Roman Script    Reciting key words        Previous Sūrah   Next Sūrah   Quraan Index    Home  

77) Sūratālmursalāt

Private Tutoring Sessions

77) سُورَةَالْمُرْسَلاَت

Toggle thick letters. Most people make the mistake of thickening thin letters in the words that have other (highlighted) thick letter Toggle to highlight thick letters خصضغطقظ رَ
Wa Al-Mursalāti `Urfāan (Al-Mursalāt: 1). 077.001 By the emissary winds, (sent) one after another وَ‌الْمُرْسَلاَتِ عُرْفاً
Fāl`āşifāti `Aşan (Al-Mursalāt: 2). 077.002 By the raging hurricanes, فَالْعَا‍‍صِ‍‍ف‍‍َاتِ عَ‍‍صْ‍‍فاً
Wa An-Nāshirāti Nashan (Al-Mursalāt: 3). 077.003 By those which cause earth's vegetation to revive; وَ‌ال‍‍نَّ‍‍اشِ‍‍رَ‍‌اتِ نَشْر‌اً
Fālfāriqāti Farqāan (Al-Mursalāt: 4). 077.004 By those who winnow with a winnowing, فَالْفَا‌رِ‍‍‍‍قَ‍اتِ فَرْق‍‍اً
Fālmulqiyāti Dhikan (Al-Mursalāt: 5). 077.005 By those who bring down the Reminder, فَالْمُلْ‍‍‍‍قِ‍‍ي‍‍َاتِ ‌ذِكْر‌اً
`Udhan 'Aw Nudhan (Al-Mursalāt: 6). 077.006 To excuse or to warn, عُذْ‌ر‌اً أَ‌وْ‌ نُذْ‌ر‌اً
'Innamā Tū`adūna Lawāqi`un (Al-Mursalāt: 7). 077.007 Surely that which ye are promised will befall. إِنَّ‍‍مَا‌ تُوعَد‍ُ‍‌ونَ لَوَ‌ا‍‍‍‍ق‍‍ِ‍‍عٌ
Fa'idhā An-Nujūmu Ţumisat (Al-Mursalāt: 8). 077.008 So when the stars are put out, فَإِ‌ذَ‌ا‌ ‌ال‍‍نُّ‍‍ج‍‍ُ‍ومُ طُ‍‍مِسَتْ
Wa 'Idhā As-Samā'u Furijat (Al-Mursalāt: 9). 077.009 And when the sky is riven asunder, وَ‌إِ‌ذَ‌ا‌ ‌ال‍‍سَّم‍‍َا‌ءُ‌ فُ‍‍رِجَ‍‍تْ
Wa 'Idhā Al-Jibālu Nusifat (Al-Mursalāt: 10). 077.010 And when the mountains are blown away, وَ‌إِ‌ذَ‌ا‌ ‌الْجِب‍‍َالُ نُسِفَتْ
Wa 'Idhā Ar-Rusulu 'Uqqitat (Al-Mursalāt: 11). 077.011 And when the messengers are brought unto their time appointed - وَ‌إِ‌ذَ‌ا‌ ‌ال‍‍رُّسُلُ ‌أُ‍‍قِّ‍‍تَتْ
L'ayyi Yawmin 'Ujjilat (Al-Mursalāt: 12). 077.012 For what day is the time appointed ? لأَيِّ يَ‍‍وْمٍ ‌أُجِّلَتْ
Liyawmi Al-Faşli (Al-Mursalāt: 13). 077.013 For the Day of Decision. لِيَ‍‍وْمِ ‌الْفَ‍‍‍‍صْ‍‍لِ
Wa Mā 'Adrāka Mā Yawmu Al-Faşli (Al-Mursalāt: 14). 077.014 And what will convey unto thee what the Day of Decision is! - وَمَ‍‍ا أَ‌دْ‌‍‍رَ‍‌اكَ مَا‌ يَ‍‍وْمُ ‌الْفَ‍‍صْ‍‍لِ
Waylun Yawma'idhin Lilmukadhdhibīna (Al-Mursalāt: 15). 077.015 Woe unto the repudiators on that day! وَيْ‍‍لٌ يَوْمَئِذ‌ٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
'Alam Nuhliki Al-'Awwalīna (Al-Mursalāt: 16). 077.016 Destroyed We not the former folk, أَلَمْ نُهْلِكِ ‌الأَ‌وَّلِينَ
Thumma Nutbi`uhumu Al-'Ākhirīna (Al-Mursalāt: 17). 077.017 Then caused the latter folk to follow after ? ثُ‍‍مّ‌َ نُتْبِعُهُمُ ‌الآ‍‍‍‍خِ‍‍رِينَ
Kadhālika Naf`alu Bil-Mujrimīna (Al-Mursalāt: 18). 077.018 Thus deal We ever with the guilty. كَذَلِكَ نَفْعَلُ بِ‍الْمُ‍‍جْ‍‍رِمِينَ
Waylun Yawma'idhin Lilmukadhdhibīna (Al-Mursalāt: 19). 077.019 Woe unto the repudiators on that day! وَيْ‍‍لٌ يَوْمَئِذ‌ٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
'Alam Nakhluqkum Min Mā'in Mahīnin (Al-Mursalāt: 20). 077.020 Did We not create you from a base fluid أَلَمْ نَ‍‍‍‍خْ‍‍لُ‍‍قْ‍‍‍‍كُمْ مِ‍‌‍ن‌ْ م‍‍َا‌ء‌ٍ مَهِينٍ
Faja`alnāhu Fī Qarārin Makīnin (Al-Mursalāt: 21). 077.021 Which We laid up in a safe abode فَجَعَلْن‍‍َاهُ فِي قَ‍رَ‌ار‌ٍ مَكِينٍ
'Ilá Qadarin Ma`lūmin (Al-Mursalāt: 22). 077.022 For a known term ? إِلَى‌ قَ‍‍دَ‌ر‌ٍ مَعْلُومٍ
Faqadarnā Fani`ma Al-Qādirūna (Al-Mursalāt: 23). 077.023 Thus We arranged. How excellent is Our arranging! فَ‍‍قَ‍‍دَ‌رْنَا‌ فَنِعْمَ ‌الْ‍‍قَ‍‍ا‌دِ‌رُ‌ونَ
Waylun Yawma'idhin Lilmukadhdhibīna (Al-Mursalāt: 24). 077.024 Woe unto the repudiators on that day! وَيْ‍‍لٌ يَوْمَئِذ‌ٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
'Alam Naj`ali Al-'Arđa Kifātāan (Al-Mursalāt: 25). 077.025 Have We not made the earth a receptacle أَلَمْ نَ‍‍جْ‍‍عَلِ ‌الأَ‌رْ‍‍ضَ كِفَاتاً
'Aĥyā'an Wa 'Amwātāan (Al-Mursalāt: 26). 077.026 Both for the living and the dead, أَحْي‍‍َا‌ءً ‌وَ‌أَمْوَ‌اتاً
Wa Ja`alnā Fīhā Rawāsiya Shāmikhātin Wa 'Asqaynākum Mā'an Fuan (Al-Mursalāt: 27). 077.027 And placed therein high mountains and given you to drink sweet water therein ? وَجَعَلْنَا‌ فِيهَا ‍‍‍رَ‌وَ‌اسِيَ شَامِ‍‍خَ‍اتٍ ‌وَ‌أَسْ‍‍قَ‍‍يْنَاكُمْ م‍‍َا‌ءً فُ‍رَ‌اتاً
Waylun Yawma'idhin Lilmukadhdhibīna (Al-Mursalāt: 28). 077.028 Woe unto the repudiators on that day! وَيْ‍‍لٌ يَوْمَئِذ‌ٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
Anţaliqū 'Ilá Mā Kuntum Bihi Tukadhdhibūna (Al-Mursalāt: 29). 077.029 (It will be said unto them:) Depart unto that (doom) which ye used to deny; ان‍‍‍‍‍طَ‍‍لِ‍‍قُ‍‍وا ‌إِلَى‌ مَا‌ كُ‍‌‍ن‍‍تُمْ بِهِ تُكَذِّبُونَ
Anţaliqū 'Ilá Žillin Dhī Thalāthi Shu`abin (Al-Mursalāt: 30). 077.030 Depart unto the shadow falling threefold, ان‍‍‍‍‍طَ‍‍لِ‍‍قُ‍‍وا ‌إِلَى‌ ظِ‍‍لٍّ ‌ذِي ثَلاَثِ شُعَبٍ
Žalīlin Wa Lā Yughnī Mina Al-Lahabi (Al-Mursalāt: 31). 077.031 (Which yet is) no relief nor shelter from the flame. لاَ ظَ‍‍ل‍‍ِ‍ي‍‍لٍ ‌وَلاَ‌ يُ‍‍غْ‍‍نِي مِنَ ‌اللَّ‍‍هَبِ
'Innahā Tarmī Bishararin Kālqaşri (Al-Mursalāt: 32). 077.032 Lo! it throweth up sparks like the castles, إِنَّ‍‍هَا‌ تَرْمِي بِشَ‍‍‍رَ‌ر‌‌ٍ كَالْ‍‍قَ‍‍صْ‍‍رِ
Ka'annahu Jimālatun Şufrun (Al-Mursalāt: 33). 077.033 (Or) as it might be camels of bright yellow hue. كَأَنَّ‍‍هُ جِمَالَةٌ صُ‍‍فْرٌ
Waylun Yawma'idhin Lilmukadhdhibīna (Al-Mursalāt: 34). 077.034 Woe unto the repudiators on that day! وَيْ‍‍لٌ يَوْمَئِذ‌ٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
dhā Yawmu Lā Yanţiqūna (Al-Mursalāt: 35). 077.035 This is a day wherein they speak not, هَذَ‌ا‌ يَ‍‍وْمُ لاَ‌ يَ‍‌‍ن‍‍‍‍‍طِ‍‍قُ‍‍ونَ
Wa Lā Yu'udhanu Lahum Faya`tadhirūna (Al-Mursalāt: 36). 077.036 Nor are they suffered to put forth excuses. وَلاَ‌ يُؤْ‌ذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِ‌رُ‌ونَ
Waylun Yawma'idhin Lilmukadhdhibīna (Al-Mursalāt: 37). 077.037 Woe unto the repudiators on that day! وَيْ‍‍لٌ يَوْمَئِذ‌ٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
dhā Yawmu Al-Faşli ۖ Jama`nākum Wa Al-'Awwalīna (Al-Mursalāt: 38). 077.038 This is the Day of Decision, We have brought you and the men of old together. هَذَ‌ا‌ يَ‍‍وْمُ ‌الْفَ‍‍‍‍صْ‍‍لِ ۖ جَمَعْنَاكُمْ ‌وَ‌الأَ‌وَّلِينَ
Fa'in Kāna Lakum Kaydun Fakīdūni (Al-Mursalāt: 39). 077.039 If now ye have any wit, outwit Me. فَإِ‌ن‌ْ ك‍‍َانَ لَكُمْ كَ‍‍يْ‍‍دٌ فَكِيدُ‌ونِ
Waylun Yawma'idhin Lilmukadhdhibīna (Al-Mursalāt: 40). 077.040 Woe unto the repudiators on that day! وَيْ‍‍لٌ يَوْمَئِذ‌ٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
'Inna Al-Muttaqīna Fī Žilālin Wa `Uyūnin (Al-Mursalāt: 41). 077.041 Lo! those who kept their duty are amid shade and fountains, إِنّ‌َ ‌الْمُتَّ‍‍‍‍قِ‍‍ي‍‍نَ فِي ظِ‍‍لاَلٍ ‌وَعُيُونٍ
Wa Fawākiha Mimmā Yashtahūna (Al-Mursalāt: 42). 077.042 And fruits such as they desire. وَفَوَ‌اكِهَ مِ‍‍مَّ‍‍ا‌ يَشْتَهُونَ
Kulū Wa Ashrabū Hanī'āan Bimā Kuntum Ta`malūna (Al-Mursalāt: 43). 077.043 (Unto them it is said:) Eat, drink and welcome, O ye blessed, in return for what ye did. كُلُوا ‌وَ‌اشْ‍‍‍رَبُوا هَن‍‍ِ‍ي‍‍ئاً بِمَا‌ كُ‍‌‍ن‍‍تُمْ تَعْمَلُونَ
'Innā Kadhālika Naj Al-Muĥsinīna (Al-Mursalāt: 44). 077.044 Thus do We reward the good. إِنَّ‍‍ا‌ كَذَلِكَ نَ‍‍جْ‍‍زِي ‌الْمُحْسِنِينَ
Waylun Yawma'idhin Lilmukadhdhibīna (Al-Mursalāt: 45). 077.045 Woe unto the repudiators on that day! وَيْ‍‍لٌ يَوْمَئِذ‌ٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
Kulū Wa Tamatta`ū Qalīlāan 'Innakum Mujrimūna (Al-Mursalāt: 46). 077.046 Eat and take your ease (on earth) a little. Lo! ye are guilty. كُلُوا ‌وَتَمَتَّعُوا قَ‍‍لِيلاً ‌إِنَّ‍‍كُمْ مُ‍‍جْ‍‍رِمُونَ
Waylun Yawma'idhin Lilmukadhdhibīna (Al-Mursalāt: 47). 077.047 Woe unto the repudiators on that day! وَيْ‍‍لٌ يَوْمَئِذ‌ٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
Wa 'Idhā Qīla Lahumu Arka`ū Lā Yarka`ūna (Al-Mursalāt: 48). 077.048 When it is said unto them: Bow down, they bow not down! وَ‌إِ‌ذَ‌ا‌ قِ‍‍ي‍‍لَ لَهُمُ ‌ا‌رْكَعُوا لاَ‌ يَرْكَعُونَ
Waylun Yawma'idhin Lilmukadhdhibīna (Al-Mursalāt: 49). 077.049 Woe unto the repudiators on that day! وَيْ‍‍لٌ يَوْمَئِذ‌ٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
Fabi'ayyi Ĥadīthin Ba`dahu Yu'uminūna (Al-Mursalāt: 50). 077.050 In what statement, after this, will they believe ? فَبِأَيِّ حَد‍ِ‍ي‍‍ثٍ بَعْدَهُ يُؤْمِنُونَ
Toggle thick letters. Most people make the mistake of thickening thin letters in the words that have other (highlighted) thick letter Toggle to highlight thick letters خصضغطقظ رَ
Next Sūrah