Roman Script    Reciting key words        Previous Sūrah   Next Sūrah   Quraan Index    Home  

55) Sūrat Ar-Raĥmān

Private Tutoring Sessions

55) سُورَة الرَّحمَان

Toggle thick letters. Most people make the mistake of thickening thin letters in the words that have other (highlighted) thick letter Toggle to highlight thick letters خصضغطقظ رَ
Ar-Raĥmānu (Ar-Raĥmān: 1). 055.001 The Beneficent ال‍‍‍‍رَّحمَانُ
`Allama Al-Qur'āna (Ar-Raĥmān: 2). 055.002 Hath made known the Qur'an. عَلَّمَ ‌الْ‍‍‍‍قُ‍‍رْ‌آنَ
Khalaqa Al-'Insāna (Ar-Raĥmān: 3). 055.003 He hath created man. خَ‍‍لَ‍قَ ‌الإِ‌ن‍‍سَانَ
`Allamahu Al-Bayāna (Ar-Raĥmān: 4). 055.004 He hath taught him utterance. عَلَّمَهُ ‌الْبَيَانَ
Ash-Shamsu Wa Al-Qamaru Biĥusbānin (Ar-Raĥmān: 5). 055.005 The sun and the moon are made punctual. ال‍‍شَّمْسُ ‌وَ‌الْ‍‍‍‍قَ‍‍مَرُ‌ بِحُسْبَانٍ
Wa An-Najmu Wa Ash-Shajaru Yasjudāni (Ar-Raĥmān: 6). 055.006 The stars and the trees adore. وَ‌ال‍‍نَّ‍‍جْ‍‍مُ ‌وَ‌ال‍‍شَّجَرُ‌ يَسْجُدَ‌انِ
Wa As-Samā'a Rafa`ahā Wa Wađa`a Al-Mīzāna (Ar-Raĥmān: 7). 055.007 And the sky He hath uplifted; and He hath set the measure, وَ‌السَّم‍‍َا‌ءَ ‍‍‍رَفَعَهَا وَ‌وَ‍ضَ‍‍عَ ‌الْمِيزَ‌انَ
'Allā Taţghawā Fī Al-Mīzāni (Ar-Raĥmān: 8). 055.008 That ye exceed not the measure, أَلاَّ‌ تَ‍‍‍‍‍طْ‍‍‍‍‍‍غَ‍‍وْ‌ا‌ فِي ‌الْمِيزَ‌انِ
Wa 'Aqīmū Al-Wazna Bil-Qisţi Wa Lā Tukhsirū Al-Mīzāna (Ar-Raĥmān: 9). 055.009 But observe the measure strictly, nor fall short thereof. وَ‌أَ‍‍قِ‍‍يمُوا ‌الْوَ‌زْنَ بِ‍الْ‍‍قِ‍‍سْ‍‍طِ ‌وَلاَ‌ تُ‍‍خْ‍‍سِرُ‌وا ‌الْمِيزَ‌انَ
Wa Al-'Arđa Wađa`ahā Lil'anāmi (Ar-Raĥmān: 10). 055.010 And the earth hath He appointed for (His) creatures, وَ‌الأَ‌رْ‍‍ضَ ‌وَ‍ضَ‍‍عَهَا‌ لِلأَنَامِ
Fīhā Fākihatun Wa An-Nakhlu Dhātu Al-'Akmāmi (Ar-Raĥmān: 11). 055.011 Wherein are fruit and sheathed palm-trees, فِيهَا‌ فَاكِهَةٌ ‌وَ‌ال‍‍نَّ‍‍‍‍‍‍خْ‍‍لُ ‌ذ‍َ‍‌اتُ ‌الأَكْمَامِ
Wa Al-Ĥabbu Dhū Al-`Aşfi Wa Ar-Raānu (Ar-Raĥmān: 12). 055.012 Husked grain and scented herb. وَ‌الْحَبُّ ‌ذُ‌و‌ ‌الْعَ‍‍‍‍صْ‍‍فِ ‌وَ‌ال‍رَّيْحَانُ
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni (Ar-Raĥmān: 13). 055.013 Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny ? فَبِأَيِّ ‌آلاَ‌ءِ ‍‍‍رَبِّكُمَا‌ تُكَذِّبَانِ
Khalaqa Al-'Insāna Min Şalşālin Kālfakhkhāri (Ar-Raĥmān: 14). 055.014 He created man of clay like the potter's, خَ‍‍لَ‍قَ ‌الإِ‌ن‍‍س‍‍َانَ مِ‍‌‍ن‌ْ صَ‍‍لْ‍‍صَ‍الٍ كَالْفَ‍‍خَّ‍‍ا‌رِ
Wa Khalaqa Al-Jānna Minrijin Min Nārin (Ar-Raĥmān: 15). 055.015 And the jinn did He create of smokeless fire. وَ‍‍خَ‍‍لَ‍‍قَ ‌الْج‍‍َانّ‌َ مِ‍‌‍ن‌ْ مَا‌رِجٍ مِ‍‌‍ن‌ْ نَا‌رٍ
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni (Ar-Raĥmān: 16). 055.016 Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny ? فَبِأَيِّ ‌آلاَ‌ءِ ‍‍‍رَبِّكُمَا‌ تُكَذِّبَانِ
Rabbu Al-Mashriqayni Wa Rabbu Al-Maghribayni (Ar-Raĥmān: 17). 055.017 Lord of the two Easts, and Lord of the two Wests! ‍‍‍رَبُّ ‌الْمَشْ‍‍رِ‍قَ‍‍يْ‍‍نِ ‌وَ‌‍رَبُّ ‌الْمَ‍‍غْ‍‍رِبَيْنِ
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni (Ar-Raĥmān: 18). 055.018 Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny ? فَبِأَيِّ ‌آلاَ‌ءِ ‍‍‍رَبِّكُمَا‌ تُكَذِّبَانِ
Maraja Al-Baĥrayni Yaltaqiyāni (Ar-Raĥmān: 19). 055.019 He hath loosed the two seas. They meet. مَ‍‍‍رَجَ ‌الْبَحْ‍رَيْ‍‍نِ يَلْتَ‍‍قِ‍‍يَانِ
Baynahumā Barzakhun Lā Yabghiyāni (Ar-Raĥmān: 20). 055.020 There is a barrier between them. They encroach not (one upon the other). بَيْنَهُمَا‌ بَرْ‌زَ‍‍خ‍ ٌ لاَ‌ يَ‍‍بْ‍‍‍‍غِ‍‍يَانِ
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni (Ar-Raĥmān: 21). 055.021 Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny ? فَبِأَيِّ ‌آلاَ‌ءِ ‍‍‍رَبِّكُمَا‌ تُكَذِّبَانِ
Yakhruju Minhumā Al-Lu'ulu'uu Wa Al-Marjānu (Ar-Raĥmān: 22). 055.022 There cometh forth from both of them the pearl and coral-stone. يَ‍‍خْ‍‍رُجُ مِ‍‌‍نْ‍‍هُمَا‌ ‌ال‍‍لُّؤْلُؤُ وَ‌الْمَرْجَانُ
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni (Ar-Raĥmān: 23). 055.023 Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny ? فَبِأَيِّ ‌آلاَ‌ءِ ‍‍‍رَبِّكُمَا‌ تُكَذِّبَانِ
Wa Lahu Al-Jawāri Al-Munsha'ātu Fī Al-Baĥri Kāl'a`lāmi (Ar-Raĥmān: 24). 055.024 His are the ships displayed upon the sea, like banners. وَلَهُ ‌الْجَو‍َ‍‌ا‌رِ ‌الْمُ‍‌‍ن‍‍شَآتُ فِي ‌الْبَحْ‍‍رِ كَالأَعْلاَمِ
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni (Ar-Raĥmān: 25). 055.025 Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny ? فَبِأَيِّ ‌آلاَ‌ءِ ‍‍‍رَبِّكُمَا‌ تُكَذِّبَانِ
Kullu Man `Alayhā Fānin (Ar-Raĥmān: 26). 055.026 Everyone that is thereon will pass away; كُلُّ مَ‍‌‍ن‌ْ عَلَيْهَا‌ فَانٍ
Wa Yabqá Wajhu Rabbika Dhū Al-Jalāli Wa Al-'Ikrāmi (Ar-Raĥmān: 27). 055.027 There remaineth but the Countenance of thy Lord of Might and Glory. وَيَ‍‍بْ‍‍‍‍‍‍قَ‍‍ى وَجْ‍‍هُ ‌‍رَبِّكَ ‌ذُ‌و‌ ‌الْجَلاَلِ ‌وَ‌الإِكْ‍رَ‌امِ
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni (Ar-Raĥmān: 28). 055.028 Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny ? فَبِأَيِّ ‌آلاَ‌ءِ ‍‍‍رَبِّكُمَا‌ تُكَذِّبَانِ
Yas'aluhu Man As-Samāwāti Wa Al-'Arđi ۚ Kulla Yawmin Huwa Fī Sha'nin (Ar-Raĥmān: 29). 055.029 All that are in the heavens and the earth entreat Him. Every day He exerciseth (universal) power. يَسْأَلُهُ مَ‍‌‍ن‌ْ فِي ‌ال‍‍سَّمَا‌و‍َ‍‌اتِ ‌وَ‌الأَ‌رْ‍‍ضِ ۚ كُلَّ يَ‍‍وْمٍ هُوَ‌ فِي شَأْنٍ
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni (Ar-Raĥmān: 30). 055.030 Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny ? فَبِأَيِّ ‌آلاَ‌ءِ ‍‍‍رَبِّكُمَا‌ تُكَذِّبَانِ
Sanafrughu Lakum 'Ayyuhā Ath-Thaqalāni (Ar-Raĥmān: 31). 055.031 We shall dispose of you, O ye two dependents (man and jinn). سَنَفْرُ‍‍غُ لَكُمْ ‌أَيُّهَا‌ ‌ال‍‍ثَّ‍‍قَ‍‍لاَنِ
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni (Ar-Raĥmān: 32). 055.032 Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny ? فَبِأَيِّ ‌آلاَ‌ءِ ‍‍‍رَبِّكُمَا‌ تُكَذِّبَانِ
Yā Ma`shara Al-Jinni Wa Al-'Insi 'Ini Astaţa`tum 'An Tanfudhū Min 'Aqţāri As-Samāwāti Wa Al-'Arđi Fānfudhū ۚ Lā Tanfudhūna 'Illā Bisulţānin (Ar-Raĥmān: 33). 055.033 O company of jinn and men, if ye have power to penetrate (all) regions of the heavens and the earth, then penetrate (them)! Ye will never penetrate them save with (Our) sanction. يَامَعْشَ‍‍‍رَ‌الْجِ‍‍نِّ ‌وَ‌الإِ‌ن‍‍سِ ‌إِنِ ‌اسْتَ‍‍طَ‍‍عْتُمْ ‌أَ‌ن‌ْ تَ‍‌‍ن‍‍فُذُ‌وا مِ‍‌‍ن‌ْ ‌أَ‍قْ‍‍‍‍‍‍طَ‍ا‌رِ ‌ال‍‍سَّمَا‌و‍َ‍‌اتِ ‌وَ‌الأَ‌رْضِ فَا‌ن‍‍فُذُ‌وا لاَ ۚ تَ‍‌‍ن‍‍فُذ‍ُ‍‌ونَ ‌إِلاَّ‌ بِسُلْ‍‍طَ‍‍انٍ
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni (Ar-Raĥmān: 34). 055.034 Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny ? فَبِأَيِّ ‌آلاَ‌ءِ ‍‍‍رَبِّكُمَا‌ تُكَذِّبَانِ
Yursalu `Alaykumā Shuwāžun Min Nārin Wa Nuĥāsun Falā Tantaşirāni (Ar-Raĥmān: 35). 055.035 There will be sent, against you both, heat of fire and flash of brass, and ye will not escape. يُرْسَلُ عَلَيْكُمَا‌ شُو‍َ‍‌ا‍‍ظ‍ٌ مِ‍‌‍ن‌ْ ن‍‍َا‌ر‌ٍ ‌وَنُح‍‍َاسٌ فَلاَ‌ تَ‍‌‍ن‍‍تَ‍‍صِ‍رَ‌انِ
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni (Ar-Raĥmān: 36). 055.036 Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny ? فَبِأَيِّ ‌آلاَ‌ءِ ‍‍‍رَبِّكُمَا‌ تُكَذِّبَانِ
Fa'idhā Anshaqqati As-Samā'u Fakānat Wardatan Kālddihāni (Ar-Raĥmān: 37). 055.037 And when the heaven splitteth asunder and becometh rosy like red hide - فَإِ‌ذَ‌ا‌ ‌ان‍‍شَ‍‍‍‍قَّ‍‍تِ ‌ال‍‍سَّم‍‍َا‌ءُ‌ فَكَانَتْ ‌وَ‌رْ‌دَةً كَال‍‍دِّهَانِ
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni (Ar-Raĥmān: 38). 055.038 Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny ? - فَبِأَيِّ ‌آلاَ‌ءِ ‍‍‍رَبِّكُمَا‌ تُكَذِّبَانِ
Fayawma'idhin Lā Yus'alu `An Dhanbihi 'Insun Wa Lā Jānnun (Ar-Raĥmān: 39). 055.039 On that day neither man nor jinni will be questioned of his sin. فَيَوْمَئِذ‌ٍ لاَ‌ يُسْأَلُ عَ‍‌‍ن‌ْ ‌ذَ‌نْ‍‍بِهِ ‌إِ‌ن‍‍سٌ ‌وَلاَ‌ ج‍‍َانٌّ
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni (Ar-Raĥmān: 40). 055.040 Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny ? فَبِأَيِّ ‌آلاَ‌ءِ ‍‍‍رَبِّكُمَا‌ تُكَذِّبَانِ
Yu`rafu Al-Mujrimūna Bisīmāhum Fayu'ukhadhu Bin-Nawāşī Wa Al-'Aqdāmi (Ar-Raĥmān: 41). 055.041 The guilty will be known by their marks, and will be taken by the forelocks and the feet. يُعْ‍‍‍رَفُ ‌الْمُ‍‍جْ‍‍رِم‍‍ُ‍ونَ بِسِيمَاهُمْ فَيُؤْ‍‍خَ‍‍ذُ‌ بِ‍ال‍‍نَّ‍‍وَ‌اصِ‍‍ي ‌وَ‌الأَ‍قْ‍‍‍‍دَ‌امِ
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni (Ar-Raĥmān: 42). 055.042 Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny ? فَبِأَيِّ ‌آلاَ‌ءِ ‍‍‍رَبِّكُمَا‌ تُكَذِّبَانِ
Hadhihi Jahannamu Allatī Yukadhdhibu Bihā Al-Mujrimūna (Ar-Raĥmān: 43). 055.043 This is hell which the guilty deny. هَذِهِ جَهَ‍‍نَّ‍‍مُ ‌الَّتِي يُكَذِّبُ بِهَا‌ ‌الْمُ‍‍جْ‍‍رِمُونَ
Yaţūfūna Baynahā Wa Bayna Ĥamīmin 'Ānin (Ar-Raĥmān: 44). 055.044 They go circling round between it and fierce, boiling water. يَ‍‍طُ‍‍وف‍‍ُ‍ونَ بَيْنَهَا وَبَ‍‍يْ‍‍نَ حَم‍‍ِ‍ي‍‍مٍ ‌آنٍ
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni (Ar-Raĥmān: 45). 055.045 Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny ? فَبِأَيِّ ‌آلاَ‌ءِ ‍‍‍رَبِّكُمَا‌ تُكَذِّبَانِ
Wa Liman Khāfa Maqāma Rabbihi Jannatāni (Ar-Raĥmān: 46). 055.046 But for him who feareth the standing before his Lord there are two gardens. وَلِمَ‍‌‍ن‌ْ خَ‍افَ مَ‍‍قَ‍امَ ‌‍رَبِّهِ جَ‍‍نَّ‍‍تَانِ
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni (Ar-Raĥmān: 47). 055.047 Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny ? فَبِأَيِّ ‌آلاَ‌ءِ ‍‍‍رَبِّكُمَا‌ تُكَذِّبَانِ
Dhawātā 'Afnānin (Ar-Raĥmān: 48). 055.048 Of spreading branches. ذَ‌وَ‌اتَ‍‍ا أَفْنَانٍ
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni (Ar-Raĥmān: 49). 055.049 Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny ? فَبِأَيِّ ‌آلاَ‌ءِ ‍‍‍رَبِّكُمَا‌ تُكَذِّبَانِ
Fīhimā `Aynāni Tajriyāni (Ar-Raĥmān: 50). 055.050 Wherein are two fountains flowing. فِيهِمَا‌ عَيْن‍‍َانِ تَ‍‍جْ‍‍رِيَانِ
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni (Ar-Raĥmān: 51). 055.051 Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny ? فَبِأَيِّ ‌آلاَ‌ءِ ‍‍‍رَبِّكُمَا‌ تُكَذِّبَانِ
Fīhimā Min Kulli Fākihatin Zawjāni (Ar-Raĥmān: 52). 055.052 Wherein is every kind of fruit in pairs. فِيهِمَا‌ مِ‍‌‍ن‌ْ كُلِّ فَاكِهَةٍ ‌زَ‌وْجَانِ
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni (Ar-Raĥmān: 53). 055.053 Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny ? فَبِأَيِّ ‌آلاَ‌ءِ ‍‍‍رَبِّكُمَا‌ تُكَذِّبَانِ
Muttaki'īna `Alá Furushin Baţā'inuhā Min 'Istabraqin ۚ Wa Janá Al-Jannatayni Dānin (Ar-Raĥmān: 54). 055.054 Reclining upon couches lined with silk brocade, the fruit of both the gardens near to hand. مُتَّكِئ‍‍ِ‍ي‍‍نَ عَلَى‌ فُرُشٍ بَ‍‍‍‍طَ‍‍ائِنُهَا‌ مِ‍‌‍ن‌ْ ‌إِسْتَ‍‍بْ‍‍‍رَقٍ ۚ ‌وَجَنَى‌ ‌الْجَ‍‍نَّ‍‍تَ‍‍يْ‍‍نِ ‌دَ‌انٍ
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni (Ar-Raĥmān: 55). 055.055 Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny ? فَبِأَيِّ ‌آلاَ‌ءِ ‍‍‍رَبِّكُمَا‌ تُكَذِّبَانِ
Fīhinna Qāşirātu Aţ-Ţarfi Lam Yaţmithhunna 'Insun Qablahum Wa Lā Jānnun (Ar-Raĥmān: 56). 055.056 Therein are those of modest gaze, whom neither man nor jinni will have touched before them. فِيهِ‍‍نّ‌َ قَ‍‍اصِ‍رَ‍‌اتُ ‌ال‍‍طَّ‍‍رْفِ لَمْ يَ‍‍طْ‍‍‍‍مِثْهُ‍‍نّ‌َ ‌إِ‌نْ‍‍سٌ قَ‍‍بْ‍‍لَهُمْ ‌وَلاَ‌ ج‍‍َانٌّ
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni (Ar-Raĥmān: 57). 055.057 Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny ? فَبِأَيِّ ‌آلاَ‌ءِ ‍‍‍رَبِّكُمَا‌ تُكَذِّبَانِ
Ka'annahunna Al-Yāqūtu Wa Al-Marjānu (Ar-Raĥmān: 58). 055.058 (In beauty) like the jacynth and the coral-stone. كَأَنَّ‍‍هُ‍‍نّ‌َ ‌الْيَا‍‍قُ‍‍وتُ ‌وَ‌الْمَرْجَانُ
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni (Ar-Raĥmān: 59). 055.059 Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny ? فَبِأَيِّ ‌آلاَ‌ءِ ‍‍‍رَبِّكُمَا‌ تُكَذِّبَانِ
Hal Jazā'u Al-'Iĥsāni 'Illā Al-'Iĥsānu (Ar-Raĥmān: 60). 055.060 Is the reward of goodness aught save goodness ? هَلْ جَز‍َ‌اءُ‌ ‌الإِحْس‍‍َانِ ‌إِلاَّ ‌الإِحْسَانُ
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni (Ar-Raĥmān: 61). 055.061 Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny ? فَبِأَيِّ ‌آلاَ‌ءِ ‍‍‍رَبِّكُمَا‌ تُكَذِّبَانِ
Wa Min Dūnihimā Jannatāni (Ar-Raĥmān: 62). 055.062 And beside them are two other gardens, وَمِ‍‌‍ن‌ْ ‌دُ‌ونِهِمَا‌ جَ‍‍نَّ‍‍تَانِ
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni (Ar-Raĥmān: 63). 055.063 Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny ? فَبِأَيِّ ‌آلاَ‌ءِ ‍‍‍رَبِّكُمَا‌ تُكَذِّبَانِ
Mud/hāmmatāni (Ar-Raĥmān: 64). 055.064 Dark green with foliage. مُ‍‍دْه‍‍َامَّ‍‍تَانِ
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni (Ar-Raĥmān: 65). 055.065 Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny ? فَبِأَيِّ ‌آلاَ‌ءِ ‍‍‍رَبِّكُمَا‌ تُكَذِّبَانِ
Fīhimā `Aynāni Nađđākhatāni (Ar-Raĥmān: 66). 055.066 Wherein are two abundant springs. فِيهِمَا‌ عَيْن‍‍َانِ نَ‍‍‍‍ضَّ‍‍اخَ‍‍تَانِ
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni (Ar-Raĥmān: 67). 055.067 Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny ? فَبِأَيِّ ‌آلاَ‌ءِ ‍‍‍رَبِّكُمَا‌ تُكَذِّبَانِ
Fīhimā Fākihatun Wa Nakhlun Wa Rummānun (Ar-Raĥmān: 68). 055.068 Wherein is fruit, the date-palm and pomegranate. فِيهِمَا‌ فَاكِهَةٌ ‌وَنَ‍‍‍‍خْ‍‍لٌ ‌وَ‌رُمَّ‍‍انٌ
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni (Ar-Raĥmān: 69). 055.069 Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny ? فَبِأَيِّ ‌آلاَ‌ءِ ‍‍‍رَبِّكُمَا‌ تُكَذِّبَانِ
Fīhinna Khayrātun Ĥisānun (Ar-Raĥmān: 70). 055.070 Wherein (are found) the good and beautiful - فِيهِ‍‍نّ‌َ خَ‍‍يْ‍رَ‍‌اتٌ حِسَانٌ
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni (Ar-Raĥmān: 71). 055.071 Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny ? - فَبِأَيِّ ‌آلاَ‌ءِ ‍‍‍رَبِّكُمَا‌ تُكَذِّبَانِ
Ĥūrun Maqşūrātun Al-Khiyāmi (Ar-Raĥmān: 72). 055.072 Fair ones, close-guarded in pavilions - ح‍‍ُ‍و‌رٌ مَ‍‍‍‍‍قْ‍‍‍‍‍‍صُ‍‍و‌رَ‍‌اتٌ فِي ‌الْ‍‍خِ‍‍يَامِ
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni (Ar-Raĥmān: 73). 055.073 Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny ? - فَبِأَيِّ ‌آلاَ‌ءِ ‍‍‍رَبِّكُمَا‌ تُكَذِّبَانِ
Lam Yaţmithhunna 'Insun Qablahum Wa Lā Jānnun (Ar-Raĥmān: 74). 055.074 Whom neither man nor jinni will have touched before them - لَمْ يَ‍‍‍‍‍طْ‍‍‍‍مِثْهُ‍‍نّ‌َ ‌إِ‌ن‍‍سٌ قَ‍‍بْ‍‍لَهُمْ ‌وَلاَ‌ ج‍‍َانٌّ
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni (Ar-Raĥmān: 75). 055.075 Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny ? فَبِأَيِّ ‌آلاَ‌ءِ ‍‍‍رَبِّكُمَا‌ تُكَذِّبَانِ
Muttaki'īna `Alá Rafrafin Khrin Wa `Abqarīyin Ĥisānin (Ar-Raĥmān: 76). 055.076 Reclining on green cushions and fair carpets. مُتَّكِئ‍‍ِ‍ي‍‍نَ عَلَى ‍‍‍رَفْ‍رَفٍ خُ‍‍ضْ‍‍ر‌ٍ ‌وَعَ‍‍بْ‍‍‍‍قَ‍‍رِيٍّ حِسَانٍ
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni (Ar-Raĥmān: 77). 055.077 Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny ? فَبِأَيِّ ‌آلاَ‌ءِ ‍‍‍رَبِّكُمَا‌ تُكَذِّبَانِ
Tabāraka Asmu Rabbika Dhī Al-Jalāli Wa Al-'Ikrāmi (Ar-Raĥmān: 78). 055.078 Blessed be the name of thy Lord, Mighty and glorious! تَبَا‌‍‍‍رَكَ ‌اسْمُ ‌‍رَبِّكَ ‌ذِي ‌الْجَلاَلِ ‌وَ‌الإِكْ‍رَ‌امِ
Toggle thick letters. Most people make the mistake of thickening thin letters in the words that have other (highlighted) thick letter Toggle to highlight thick letters خصضغطقظ رَ
Next Sūrah