Qul Yā 'Ayyuhā Al-Kāfirūna  | Say: O unbelievers![109.1] | قُلْ يَاأَيُّهَا الْكَافِرُونَ |
Lā 'A`budu Mā Ta`budūna  | I worship not that which you worship,[109.2] | لاَ أَعْبُدُ مَا تَعْبُدُونَ |
Wa Lā 'Antum `Ābidūna Mā 'A`budu  | nor will you worship that which I worship.[109.3] | وَلاَ أَنْتُمْ عَابِدُونَ مَا أَعْبُدُ |
Wa Lā 'Anā `Ābidun Mā `Abadttum  | I shall never worship those gods whom you worship,[109.4] | وَلاَ أَنَا عَابِدٌ مَا عَبَدتُّمْ |
Wa Lā 'Antum `Ābidūna Mā 'A`budu  | nor it appears will you ever worship Allah, whom I worship.[109.5] | وَلاَ أَنْتُمْ عَابِدُونَ مَا أَعْبُدُ |
Lakum Dīnukum Wa Liya Dīni  | to you be your religion, and to me mine.[109.6] | لَكُمْ دِينُكُمْ وَلِيَ دِينِ |