52) Sūrat Aţ-Ţūr

Printed format

52) سُورَة الطُّور

Wa Aţūri 052001 - 뚜르 산으로 맹세하사 وَالطُّورِ
Wa Kitābin Masţūrin 052002 - 기록된 성서로 맹세하며 وَكِتَاب ٍ مَسْطُور ٍ
Fī Raqqin Manshūrin 052003 - 그것은 펼쳐진 양피지에 기록 된 것이라 فِي رَقّ ٍ مَنْشُور ٍ
Wa Al-Bayti Al-Ma`mūri 052004 - 경배하기 위해 방문이 잦은 카으바 신전으로 맹세하며 وَالْبَيْتِ الْمَعْمُورِ
Wa As-Saqfi Al-Marfū`i 052005 - 높은 하늘로 맹세하며 وَالسَّقْفِ الْمَرْفُوعِ
Wa Al-Baĥri Al-Masjūri 052006 - 만조가 된 바다로 맹세하나니 وَالْبَحْرِ الْمَسْجُورِ
'Inna `Adhāba Rabbika Lawāqi`un 052007 - 그대 주님의 벌은 반드시 내 릴 것이라 إِنَّ عَذَابَ رَبِّكَ لَوَاقِع ٌ
Mā Lahu Min Dāfi`in 052008 - 어느 누구도 그것을 피할 수 없노라 مَا لَه ُُ مِنْ دَافِع ٍ
Yawma Tamūru As-Samā'u Mawrāan 052009 - 하늘이 진동하는 날 يَوْمَ تَمُورُ السَّمَاءُ مَوْرا ً
Wa Tasīru Al-Jibālu Sayrāan 052010 - 그리고 산들이 휘날리는 날 وَتَسِيرُ الْجِبَالُ سَيْرا ً
Fawaylun Yawma'idhin Lilmukadhdhibīna 052011 - 그날을 거역한 자들에게 재 앙이 있을 것이라 فَوَيْل ٌ يَوْمَئِذ ٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
Al-Ladhīna HumKhawđin Yal`abūna 052012 - 그들은 허위에 몰두한 자들로 الَّذِينَ هُمْ فِي خَوْض ٍ يَلْعَبُونَ
Yawma Yuda``ūna 'Ilá Nāri Jahannama Da``āan 052013 - 그날에 소리치며 불지윽으로 끌려가니 يَوْمَ يُدَعُّونَ إِلَى نَارِ جَهَنَّمَ دَعّا ً
Hadhihi An-Nāru Allatī Kuntum Bihā Tukadhdhibūna 052014 - 이것이 바로 너희가 거역했 던 불지옥이라 말하여 지더라 هَذِهِ النَّارُ الَّتِي كُنتُمْ بِهَا تُكَذِّبُونَ
'Afasiĥrun Hādhā 'Am 'Antum Lā Tubşirūna 052015 - 이것도 마술이뇨 아니면 너 희가 보지를 못하느뇨 أَفَسِحْرٌ هَذَا أَمْ أَنْتُمْ لاَ تُبْصِرُونَ
Aşlawhā Fāşbirū 'Aw Lā Taşbirū Sawā'un `Alaykum  ۖ  'Innamā Tujzawna Mā Kuntum Ta`malūna 052016 - 그곳으로 들어가 맛보라 너희가 그것을 인내하던 또는 인내 하지 못하던 그것은 너희 행위에 대한 보상이라 اصْلَوْهَا فَاصْبِرُوا أَوْ لاَ تَصْبِرُوا سَوَاءٌ عَلَيْكُمْ  ۖ  إِنَّمَا تُجْزَوْنَ مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
'Inna Al-Muttaqīna Fī Jannātin Wa Na`īmin 052017 - 그러나 의로운 자들은 은혜 의 천국으로 들어가 إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّات ٍ وَنَعِيم ٍ
Fākihīna Bimā 'Ātāhum Rabbuhum Wa Waqāhum Rabbuhum `Adhāba Al-Jaĥīmi 052018 - 주님께서 그들에게 베풀 축 복을 만끽하고 또한 그들의 주님 은 불지옥의 응벌로부터 그들을 보호하여 주시노라 فَاكِهِينَ بِمَا آتَاهُمْ رَبُّهُمْ وَوَقَاهُمْ رَبُّهُمْ عَذَابَ الْجَحِيمِ
Kulū Wa Ashrabū Hanī'āan Bimā Kuntum Ta`malūna 052019 - 유익하고 즐거이 먹고 마시 라 너희의 행위에 대한 결과라는 말씀이 있으리라 كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئا ً بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
Muttaki'īna `Alá Sururin Maşfūfatin  ۖ  Wa Zawwajnāhum Biĥūrin `Īnin 052020 - 그들이 침상에 줄지어 기대 니 하나님은 그들에게 눈이 큰 아름다운 배우자를 앉게 하시더라 مُتَّكِئِينَ عَلَى سُرُر ٍ مَصْفُوفَة ٍ  ۖ  وَزَوَّجْنَاهُمْ بِحُورٍ عِين ٍ
Wa Al-Ladhīna 'Āmanū Wa Attaba`at/hum Dhurrīyatuhum Bi'īmānin 'Alĥaqnā Bihim Dhurrīyatahum Wa Mā 'Alatnāhum Min `Amalihim Min  ۚ  Shay'in Kullu Amri'in Bimā Kasaba Rahīnun 052021 - 믿음을 가진 자와 그들을 따라 믿음을 가진 후손들이 있나니 하나님은 후손들을 그들과 함께 결합시켜 주리라 또한 하나님은 그들이 행한 것들을 감하지 않을 것이라 모든 인간은 그가 행한 것에 대한 책임이 있노라 وَالَّذِينَ آمَنُوا وَاتَّبَعَتْهُمْ ذُرِّيَّتُهُمْ بِإِيمَانٍ أَلْحَقْنَا بِهِمْ ذُرِّيَّتَهُمْ وَمَا أَلَتْنَاهُمْ مِنْ عَمَلِهِمْ مِنْ شَيْء ٍ  ۚ  كُلُّ امْرِئ ٍ بِمَا كَسَبَ رَهِين ٌ
Wa 'Amdadnāhum Bifākihatin Wa Laĥmin Mimmā Yashtahūna 052022 - 하나님은 그들이 원하는 과 실과 육류를 부여하니 وَأَمْدَدْنَاهُمْ بِفَاكِهَة ٍ وَلَحْم ٍ مِمَّا يَشْتَهُونَ
Yatanāza`ūna Fīhā Ka'sāan Lā Laghwun Fīhā Wa Lā Ta'thīmun 052023 - 그들은 서로가 서로에게 해 악이 없는 잔을 주고 받을 때 يَتَنَازَعُونَ فِيهَا كَأْسا ً لاَ لَغْو ٌ فِيهَا وَلاَ تَأْثِيم ٌ
Wa Yaţūfu `Alayhim Ghilmānun Lahum Ka'annahum Lu'ulu'uun Maknūnun 052024 - 진주처럼 잘 보관된 소년이 그들 주위를 돌며 시중들도다 وَيَطُوفُ عَلَيْهِمْ غِلْمَان ٌ لَهُمْ كَأَنَّهُمْ لُؤْلُؤ ٌ مَكْنُون ٌ
Wa 'Aqbala Ba`đuhum `Alá Ba`đin Yatasā'alūna 052025 - 그들은 서로가 서로에게 다 가서며 안부를 물으매 وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَى بَعْض ٍ يَتَسَاءَلُونَ
Qālū 'Innā Kunnā Qablu Fī 'Ahlinā Mushfiqīna 052026 - 실로 저희는 현세에서 우리 백성들로 인하여 두려워 했나이다라고 대답들 하니라 قَالُوا إِنَّا كُنَّا قَبْلُ فِي أَهْلِنَا مُشْفِقِينَ
Famanna Al-Lahu `Alaynā Wa Waqānā `Adhāba As-Samūmi 052027 - 그러나 하나님은 우리에게 은혜를 베푸사 작열하는 열풍의 벌로부터 우리를 구하여 주셨노라 فَمَنَّ اللَّهُ عَلَيْنَا وَوَقَانَا عَذَابَ السَّمُومِ
'Innā Kunnā Min Qablu Nad`ūhu  ۖ  'Innahu Huwa Al-Barru Ar-Raĥīmu 052028 - 실로 우리는 이전에 하나님 께 구원하였으매 그분은 은헤와 자비로 충만하시니라 إِنَّا كُنَّا مِنْ قَبْلُ نَدْعُوهُ~ُ  ۖ  إِنَّه ُُ هُوَ الْبَرُّ الرَّحِيمُ
Fadhakkir Famā 'Anta Bini`mati Rabbika Bikāhinin Wa Lā Majnūnin 052029 - 그러므로 훈계하라 그대는 주님의 은혜를 받은 자로 점장이도 아니며 미친자도 아니라 فَذَكِّرْ فَمَا أَنْتَ بِنِعْمَةِ رَبِّكَ بِكَاهِن ٍ وَلاَ مَجْنُون ٍ
'Am Yaqūlūna Shā`irun Natarabbaşu Bihi Rayba Al-Manūni 052030 - 아니면 시인이여 시간이 흐 름에 따라 그에게 어떤 재앙이 내 릴 것이라고 그들이 말하더뇨 أَمْ يَقُولُونَ شَاعِر ٌ نَتَرَبَّصُ بِه ِِ رَيْبَ الْمَنُونِ
Qul Tarabbaşū Fa'innī Ma`akum Mina Al-Mutarabbişīna 052031 - 일러가로되 너희가 기다리라 나도 역시 너희와 함께 기다리노라 قُلْ تَرَبَّصُوا فَإِنِّي مَعَكُمْ مِنَ الْمُتَرَبِّصِينَ
'Am Ta'muruhum 'Aĥlāmuhum Bihadhā  ۚ  'Am Hum Qawmun Ţāghūna 052032 - 그들의 이성이 이것을 종용한단 말이뇨 아니면 그들이 사악 한 백성들이뇨 أَمْ تَأْمُرُهُمْ أَحْلاَمُهُمْ بِهَذَا  ۚ  أَمْ هُمْ قَوْم ٌ طَاغُونَ
'Am Yaqūlūna Taqawwalahu  ۚ  Bal Lā Yu'uminūna 052033 - 아니면 그가 그 메세지를 위조하였다 그들이 말하느뇨 그렇 지 않노라 그들이 믿음을 거역할 뿐이라 أَمْ يَقُولُونَ تَقَوَّلَه ُُ  ۚ  بَل لاَ يُؤْمِنُونَ
Falya'tū Biĥadīthin Mithlihi 'In Kānū Şādiqīna 052034 - 그들이 사실이라면 그와 같 은 말씀을 그들로 하여금 이르게 하라 فَلْيَأْتُوا بِحَدِيث ٍ مِثْلِهِ~ِ إِنْ كَانُوا صَادِقِينَ
'Am Khuliqū Min Ghayri Shay'in 'Am Humu Al-Khāliqūna 052035 - 그들은 스스로 창조되었느뇨아니면 그들 스스로가 조물주이더뇨 أَمْ خُلِقُوا مِنْ غَيْرِ شَيْءٍ أَمْ هُمُ الْخَالِقُونَ
'Am Khalaqū As-Samāwāti Wa Al-'Arđa  ۚ  Bal Lā Yūqinūna 052036 - 아니면 그들이 하늘과 대지 를 창조하였다 하더뇨 그렇지 아 니하니 그들에게는 확고한 믿음이 없을 뿐이라 أَمْ خَلَقُوا السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضَ  ۚ  بَل لاَ يُوقِنُونَ
'Am `Indahum Khazā'inu Rabbika 'Am Humu Al-Musayţirūna 052037 - 주님의 보물이 그들에게 있 다 하더뇨 아니면 그들애게 절대 적 권능이 있다고 하더뇨 أَمْ عِنْدَهُمْ خَزَائِنُ رَبِّكَ أَمْ هُمُ الْمُسَيْطِرُونَ
'Am Lahum Sullamun Yastami`ūna Fīhi  ۖ  Falya'ti Mustami`uhum Bisulţānin Mubīnin 052038 - 아니면 그들이 하늘에 올라 비밀을 들을 사다리라도 가지고 있느뇨 그렇다면 그 비밀을 들었 던 자로 하여금 명백한 증거를 입증하라 أَمْ لَهُمْ سُلَّم ٌ يَسْتَمِعُونَ فِيه ِِ  ۖ  فَلْيَأْتِ مُسْتَمِعُهُمْ بِسُلْطَان ٍ مُبِين ٍ
'Am Lahu Al-Banātu Wa Lakumu Al-Banūna 052039 - 너희는 아들이 있는데 하나 님은 딸들만 있다는 것이뇨 أَمْ لَهُ الْبَنَاتُ وَلَكُمُ الْبَنُونَ
'Am Tas'aluhum 'Ajrāan Fahum Min Maghramin Muthqalūna 052040 - 그대가 그들에게 보상을 요구하여 그들이 부채로 무거운 짐 을 지게 되었단 말이뇨 أَمْ تَسْأَلُهُمْ أَجْرا ً فَهُمْ مِنْ مَغْرَم ٍ مُثْقَلُونَ
'Am `Indahumu Al-Ghaybu Fahum Yaktubūna 052041 - 아니면 그들에게 보이지 않 는 것이 있어 그것을 기록하고 있느뇨 أَمْ عِنْدَهُمُ الْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ
'Am Yurīdūna Kaydāan  ۖ  Fa-Al-Ladhīna Kafarū Humu Al-Makīdūna 052042 - 아니면 그들이 그대에 대하 여 음모를 꾸미느뇨 하나님께 도 전하는 자 스스로 그 음모에 빠지게 되노라 أَمْ يُرِيدُونَ كَيْدا ً  ۖ  فَالَّذِينَ كَفَرُوا هُمُ الْمَكِيدُونَ
'Am Lahum 'Ilahun Ghayru Al-Lahi  ۚ  Subĥāna Al-Lahi `Ammā Yushrikūna 052043 - 아니면 그들에게는 하나님 아닌 다른 신이 있다 하더뇨 그들이 숭배하는 모든 것 위에 계시는하나님이여 흘로 영광 받으소서 أَمْ لَهُمْ إِلَه ٌٌ غَيْرُ اللَّهِ  ۚ  سُبْحَانَ اللَّهِ عَمَّا يُشْرِكُونَ
Wa 'In Yaraw Kisfāan Mina As-Samā'i Sāqiţāan Yaqūlū Saĥābun Markūmun 052044 - 그들은 그들 위에 떨어지는 하늘의 조각을 보고서도 이것은 구름덩어리라고 그들은 말할 것이라 وَإِنْ يَرَوْا كِسْفا ً مِنَ السَّمَاءِ سَاقِطا ً يَقُولُوا سَحَاب ٌ مَرْكُوم ٌ
Fadharhum Ĥattá Yulāqū Yawmahumu Al-Ladhī Fīhi Yuş`aqūna 052045 - 그러므로 그들이 공포로 쓰 러지는 그날을 맞이할 때까지 그 들을 버려두라 فَذَرْهُمْ حَتَّى يُلاَقُوا يَوْمَهُمُ الَّذِي فِيه ِِ يُصْعَقُونَ
Yawma Lā Yughnī `Anhum Kayduhum Shay'āan Wa Lā Hum Yunşarūna 052046 - 그날이 되매 그들의 음모는 그들을 유용케 하지 못하고 구원 도 받지 못하노라 يَوْمَ لاَ يُغْنِي عَنْهُمْ كَيْدُهُمْ شَيْئا ً وَلاَ هُمْ يُنصَرُونَ
Wa 'Inna Lilladhīna Žalamū `Adhābāan Dūna Dhālika Wa Lakinna 'Aktharahum Lā Ya`lamūna 052047 - 실로 죄악을 저지른 자들에 게는 그것 외에도 또 다른 벌이 있을 것이라 그러나 그들 대다수 는 알지 못하더라 وَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا عَذَابا ً دُونَ ذَلِكَ وَلَكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لاَ يَعْلَمُونَ
Wa Aşbir Liĥukmi Rabbika Fa'innaka Bi'a`yuninā  ۖ  Wa Sabbiĥ Biĥamdi Rabbika Ĥīna Taqūmu 052048 - 그러므로 인내하며 그대 주 님의 심판을 기다리라 실로 그대 는 하나님이 그대를 보호하고 있 노라 그리고 네가 일어설 때 그대주님을 찬미하라 وَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ فَإِنَّكَ بِأَعْيُنِنَا  ۖ  وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ حِينَ تَقُومُ
Wa Mina Al-Layli Fasabbiĥhu Wa 'Idbāra An-Nujūmi 052049 - 밤중에도 그리고 별들이 질 때에도 하나님을 찬미하라 وَمِنَ اللَّيْلِ فَسَبِّحْهُ وَإِدْبَارَ النُّجُومِ
Next Sūrah