وَقَا لَ ا لْمَلَأُ مِن ْ قَوْمِهِ ا لَّذِي نَ كَفَرُوا وَكَذَّبُوا بِلِقَا ءِ ا لآخِرَةِ وَأَتْرَفْنَاهُمْ فِي ا لْحَيَا ةِ ا ل دُّن ْيَا مَا هَذَا إِلاَّ بَشَر ٌ مِثْلُكُمْ يَأْكُلُ مِمّ َا تَأْكُلُو نَ مِنْهُ وَيَشْرَبُ مِ
Wa La'in 'Aţa`tum Bash arāan Mith lakum 'Inn akum 'Idh āan Lakh āsirū na 023034 - 만일 너희와 다를바 없는 한 인간에게 복종한다면 너희는 분명 잃은자들이 되리라 하더라 وَلَئِنْ أَطَعْتُم ْ بَشَرا ً مِثْلَكُمْ إِنّ َكُمْ إِذا ً لَخَاسِرُو نَ
'Aya`idukum 'Ann akum 'Idh ā Mittum Wa Kun tum Turābāan Wa `Ižāmāan 'Ann akum Mukh rajū na 023035 - 너희가 죽어 흙이되고 뼈만 남을 때 너희가 다시 소생할 것이라 그가 약속하였더뇨 أَيَعِدُكُمْ أَنّ َكُمْ إِذَا مِتُّمْ وَكُن تُمْ تُرَابا ً وَعِظَاماً أَنّ َكُم ْ مُخْرَجُو نَ
Hayhā ta Hayhā ta Limā Tū`adū na 023036 - 너희가 약속받은 것은 불가 능한 것이라 هَيْهَا تَ هَيْهَا تَ لِمَا تُوعَدُو نَ
'In Hiya 'Illā Ĥayātunā A d-Dun yā Namū tu Wa Naĥyā Wa Mā Naĥnu Bimab `ūth ī na 023037 - 실로 현세의 삶 외에는 아무런 생명이 없노라 우리가 죽어 다시 살아 부활한다는 것은 불가능 한 일이라 إِنْ هِيَ إِلاَّ حَيَاتُنَا ا ل دُّن ْيَا نَمُو تُ وَنَحْيَا وَمَا نَحْنُ بِمَب ْعُوثِي نَ
'In Huwa 'Illā Rajulun A ftará `Alá A l-Lahi Kadh ibāan Wa Mā Naĥnu Lahu Bimu'uminī na 023038 - 실로 그는 하나님에 대하여 거짓하는 한 사내에 불과하거늘 우리는 그를 믿을 수 없도다 إِنْ هُوَ إِلاَّ رَجُل ٌ ا فْتَرَى عَلَى ا ل لَّهِ كَذِبا ً وَمَا نَحْنُ لَه ُ ُ بِمُؤْمِنِي نَ
Qā la Rabbi A n şurnī Bimā Kadh dh abū ni 023039 - 이때 예언자께서 주여 저를 도와주소서 그들은 저를 부정하나이다 라고 기원하나니 قَا لَ رَبِّ ا ن صُرْنِي بِمَا كَذَّبُو نِ
Qā la `Amm ā Qalī lin Layuşbiĥunn a Nādimī na 023040 - 하나님께서 대답하사 그들은곧 뉘우치게 되리라 قَا لَ عَمّ َا قَلِي ل ٍ لَيُصْبِحُنّ َ نَادِمِي نَ
Fa'akh adh at/humu A ş-Şayĥatu Bil-Ĥaqqi Faja`alnāhum Gh uth ā 'an ۚ Fabu`dāan Lilqawmi A ž-Žālimī na 023041 - 그후 그들에게 적절한 벌이 내려졌으니 하나님은 그들을 죽은낙엽으로 만들어 그 죄지은 자들 을 멸망케 했노라 فَأَخَذَتْهُمُ ا ل صَّيْحَةُ بِا لْحَقِّ فَجَعَلْنَاهُمْ غُثَا ء ً ۚ فَبُعْدا ً لِلْقَوْمِ ا ل ظَّالِمِي نَ
Th umm a 'An sh a'nā Min Ba`dihim Qurūnāan 'Ā kh ar ī na 023042 - 그런 다음 하나님은 그들 이후의 다른 세대를 세웠노라 ثُمّ َ أَن شَأْنَا مِن ْ بَعْدِهِمْ قُرُون ا ً آخَر ِي نَ
Mā Tasbiqu Min 'Umm atin 'Ajalahā Wa Mā Yasta'kh irū na 023043 - 어느 백성들도 그들의 운명 을 재촉할 수 없고 또한 유예할 수 없노라 مَا تَسْبِقُ مِنْ أُمّ َةٍ أَجَلَهَا وَمَا يَسْتَأْخِرُو نَ
Th umm a 'Arsalnā Rusulanā Tatrā ۖ Kulla Mā Jā 'a 'Umm atan Rasūluhā Kadh dh abū hu ۚ Fa'atba`nā Ba`đahum Ba`đāan Wa Ja`alnāhum 'Aĥādīth a ۚ Fabu`dāan Liqawmin Lā Yu'uminū na 023044 - 하나님은 차례로 선지자들을보냈노라 선지자가 고을에 이를 때마가 그들은 그를 부정하였더라 그리하여 우리는 그들을 차례대로 멸망시켜 그들을 단순한 이야기거 리로 만들었노라 믿지 않는 자들 은 이처럼 멸망하니라 ثُمّ َ أَرْسَلْنَا رُسُلَنَا تَتْرَا ۖ كُلَّ مَا جَا ءَ أُمّ َة ً رَسُولُهَا كَذَّبُو ه ُ ُ ۚ فَأَتْبَعْنَا بَعْضَهُم ْ بَعْضا ً وَجَعَلْنَاهُمْ أَحَادِي ثَ ۚ فَبُعْدا ً لِقَوْم ٍ لاَ يُؤْمِنُو نَ
Th umm a 'Arsalnā Mūsá Wa 'Akh ā hu Hārū na Bi'ā yātinā Wa Sulţā nin Mubī nin 023045 - 그후 하나님은 모세와 그의 형제 아론을 말씀과 예증으로 보 냈노라 ثُمّ َ أَرْسَلْنَا مُوسَى وَأَخَا ه ُ ُ هَارُو نَ بِآيَاتِنَا وَسُلْطَا ن ٍ مُبِي ن ٍ
'Ilá Fir `awna Wa Mala'ihi Fāstakbarū Wa Kānū Qawmāan `Ālī na 023046 - 파라오와 그의 우두머리에게 도 보냈으나 그들은 오만한 백성 으로 거만을 피웠노라 إِلَى فِرْعَوْنَ وَمَلَئِه ِ ِ فَا سْتَكْبَرُوا وَكَانُوا قَوْماً عَال ِي نَ
Faqālū 'Anu'uminu Libash arayni Mith linā Wa Qawmuhumā Lanā `Ābidū na 023047 - 그들이 말하길 우리와 다를 바 없는 두 인간을 믿어야 하느 뇨 그 두 인간의 백성들은 우리 의 종복들이 아니더뇨 فَقَالُو ا أَنُؤْمِنُ لِبَشَرَيْنِ مِثْلِنَا وَقَوْمُهُمَا لَنَا عَابِدُو نَ
Fakadh dh abūhumā Fakānū Mina A l-Muhlakī na 023048 - 이렇듯 두 예언자를 불신하 였으니 그들은 멸망한자 가운데 있었노라 فَكَذَّبُوهُمَا فَكَانُوا مِنَ ا لْمُهْلَكِي نَ
Wa Laqad 'Ā taynā Mūsá A l-Kitā ba La`allahum Yahtadū na 023049 - 하나님은 모세에게 성서를 주어 이로 그들이 인도받도록 하 였노라 وَلَقَد ْ آتَيْنَا مُوسَى ا لْكِتَا بَ لَعَلَّهُمْ يَهْتَدُو نَ
Wa Ja`alnā A b na Maryama Wa 'Umm ahu 'Ā yatan Wa 'Ā waynāhumā 'Ilá Rab watin Dh ā ti Qarā r in Wa Ma`ī nin 023050 - 하나님은 마리아의 아들과 그의 어머니를 하나의 예증으로 하고 높은 곳을 그들에게 안식처 로 제공하니 그곳에는 목초와 샘 이 있더라 وَجَعَلْنَا ا ب ْنَ مَرْيَمَ وَأُمّ َهُ آيَة ً وَآوَيْنَاهُمَا إِلَى رَب ْوَة ٍ ذَا تِ قَرَا ر ٍ وَمَعِي ن ٍ
Yā 'Ayyuhā A r-Rusulu Kulū Mina A ţ -Ţayyibā ti Wa A `malū Şāliĥāan ۖ 'Inn ī Bimā Ta`malū na `Alī mun 023051 - 선지자들이여 허락된 좋은 것들을 섭취하되 선을 행하라 너 희가 행하는 일들을 내가 알고 있노라 يَا أَيُّهَا ا ل رُّسُلُ كُلُوا مِنَ ا ل طَّيِّبَا تِ وَاعْمَلُوا صَال ِحا ً ۖ إِنّ ِي بِمَا تَعْمَلُو نَ عَلِي م ٌ
Wa 'Inn a Hadh ihi 'Umm atukum 'Umm atan Wāĥidatan Wa 'Anā Rabbukum Fa A ttaqū ni 023052 - 실로 너희의 공동체는 하나 이며 내가 너희의 주님이거늘 항 상 나를 두려워하라 وَإِنّ َ هَذِهِ~ ِ أُمّ َتُكُمْ أُمّ َة ً وَاحِدَة ً وَأَنَا رَبُّكُمْ فَا تَّقُو نِ
Fataqaţţa`ū 'Am rahum Baynahum Zuburāan ۖ Kullu Ĥizbin Bimā Ladayhim Far iĥū na 023053 - 그러나 백성들은 하나의 종 교에서 여러 종파로 분열한 후 각종파에 만족하고 있노라 فَتَقَطَّعُو ا أَمْرَهُم ْ بَيْنَهُمْ زُبُرا ً ۖ كُلُّ حِزْب ٍ بِمَا لَدَيْهِمْ فَر ِحُو نَ
Fadh arhum Fī Gh am ratihim Ĥattá Ĥī nin 023054 - 그러나 잠시동안 그들을 흔 란한 무지상태로 두라 فَذَرْهُمْ فِي غَمْرَتِهِمْ حَتَّى حِي ن ٍ
'Ayaĥsabū na 'Ann amā Numidduhum Bihi Min Mā lin Wa Banī na 023055 - 하나님이 그들에게 재산과 자손을 주리라 그들은 생각하느 뇨 أَيَحْسَبُو نَ أَنّ َمَا نُمِدُّهُم ْ بِه ِ ِ مِن ْ مَا ل ٍ وَبَنِي نَ
Nusār i`u Lahum Fī A l-Kh ayrā ti ۚ Bal Lā Yash `urū na 023056 - 하나님이 그들을 위해 서둘 러 선을 행하고 있다고 생각하나 그렇지 않노라 그들이 모를 뿐이 라 نُسَار ِعُ لَهُمْ فِي ا لْخَيْرَا تِ ۚ بَل لاَ يَشْعُرُو نَ
'Inn a A l-Ladh ī na Hum Min Kh ash yati Rabbihim Mush fiqū na 023057 - 실로 주님을 두려워 하며 생활하고 إِنّ َ ا لَّذِي نَ هُم ْ مِنْ خَشْيَةِ رَبِّهِم ْ مُشْفِقُو نَ
Wa A l-Ladh ī na Hum Bi'ā yā ti Rabbihim Yu'uminū na 023058 - 주님의 징표를 확증하며 وَا لَّذِي نَ هُم ْ بِآيَا تِ رَبِّهِمْ يُؤْمِنُو نَ
Wa A l-Ladh ī na Hum Birabbihim Lā Yush r ikū na 023059 - 주님 외에 다른 것을 섬기지않고 وَا لَّذِي نَ هُم ْ بِرَبِّهِمْ لاَ يُشْر ِكُو نَ
Wa A l-Ladh ī na Yu'utū na Mā 'Ā taw Wa Qulūbuhum Wa Jilatun 'Ann ahum 'Ilá Rabbihim Rāji`ū na 023060 - 주님께로 돌아갈 것을 두려 워하며 마음으로 자선을 베푼자 있나니 وَا لَّذِي نَ يُؤْتُو نَ مَا آتَوا وَقُلُوبُهُمْ وَجِلَةٌ أَنّ َهُمْ إِلَى رَبِّهِمْ رَاجِعُو نَ
'Ū lā 'ika Yusār i`ū na Fī A l-Kh ayrā ti Wa Hum Lahā Sābiqū na 023061 - 이들은 서둘러 선을 행하며 앞장서 실천하노라 أُ وْلَائِكَ يُسَار ِعُو نَ فِي ا لْخَيْرَا تِ وَهُمْ لَهَا سَابِقُو نَ
Wa Lā Nukallifu Nafsāan 'Illā Wus`ahā ۖ Wa Ladaynā Kitā bun Yan ţiqu Bil-Ĥaqqi ۚ Wa Hum Lā Yužlamūn 023062 - 하나님은 능력 이상으로 무 거운 짐을 주지 아니하며 진리를 보여주는 기록을 가지고 있으니 그들은 결코 불공평한 대접을 받 지 않노라 وَلاَ نُكَلِّفُ نَفْسا ً إِلاَّ وُسْعَهَا ۖ وَلَدَيْنَا كِتَا ب ٌ يَن طِقُ بِا لْحَقِّ ۚ وَهُمْ لاَ يُظْلَمُون
Bal Qulūbuhum Fī Gh am ratin Min Hādh ā Wa Lahum 'A`mā lun Min Dū ni Dh ālika Hum Lahā `Āmilū na 023063 - 그러나 그들의 마음은 이것 을 전혀 염두에 두지 않으며 혼 돈과 그 밖의 다른 행위를 계속 하니 بَلْ قُلُوبُهُمْ فِي غَمْرَة ٍ مِنْ هَذَا وَلَهُمْ أَعْمَا ل ٌ مِن ْ دُو نِ ذَلِكَ هُمْ لَهَا عَامِلُو نَ
Ĥattá 'Idh ā 'Akh adh nā Mutrafīhim Bil-`Adh ā bi 'Idh ā Hum Yaj 'arū na 023064 - 안이하게 살아가는 그들에게 벌을 내렸노라 이때 그들은 애원 하더라 حَتَّى إِذَا أَخَذْنَا مُتْرَفِيهِم ْ بِا لْعَذَا بِ إِذَا هُمْ يَج ْأَرُو نَ
Lā Taj 'arū A l-Yawma ۖ 'Inn akum Minn ā Lā Tun şarū na 023065 - 오늘에 이르러 애원하지 말 라 말씀이 있을지니 너희는 분명 하나님의 구원을 받지 못하리라 لاَ تَج ْأَرُوا ا لْيَوْمَ ۖ إِنّ َكُم ْ مِنّ َا لاَ تُن صَرُو نَ
Qad Kānat 'Ā yātī Tutlá `Alaykum Fakun tum `Alá 'A`qābikum Tan kişū na 023066 - 나의 말씀이 너희에게 낭송 될 때마다 너희는 돌아보지 아니 했더라 قَد ْ كَا نَتْ آيَاتِي تُتْلَى عَلَيْكُمْ فَكُن تُمْ عَلَى أَعْقَابِكُمْ تَن كِصُو نَ
Mustakbir ī na Bihi Sāmirāan Tahjurū na 023067 - 그것에 관한 무지한 말들은 밤에 우화를 얘기하는 것과 같은 것으로 مُسْتَكْبِر ِي نَ بِه ِ ِ سَامِرا ً تَهْجُرُو نَ
'Afalam Yaddabbarū A l-Qawla 'Am Jā 'ahum Mā Lam Ya'ti 'Ā bā 'ahumu A l-'Awwalī na 023068 - 그들은 왜 하나님의 말씀을 숙고하지 아니 하느뇨 그들 선조 들에게 없었던 것이 그들에게 왔 다고 생각하느뇨 أَفَلَمْ يَدَّبَّرُوا ا لْقَوْلَ أَمْ جَاءَهُم ْ مَا لَمْ يَأْتِ آبَاءَهُمُ ا لأَوَّلِي نَ
'Am Lam Ya`r ifū Rasūlahum Fahum Lahu Mun kirū na 023069 - 아니면 그들이 그들의 선지 자를 알지 못하여 그를 부정하려 하느뇨 أَمْ لَمْ يَعْر ِفُوا رَسُولَهُمْ فَهُمْ لَه ُ ُ مُن كِرُو نَ
'Am Yaqūlū na Bihi Jinn atun ۚ Bal Jā 'ahum Bil-Ĥaqqi Wa 'Akth aruhum Lilĥaqqi Kār ihū na 023070 - 아니면 그가 미친 사람이라 고 말들 하느뇨 그러나 그분은 그 들에게 진리를 가지고 왔으나 그들대부분이 그 진리를 싫어하더라 أَمْ يَقُولُو نَ بِه ِ ِ جِنّ َة ٌ ۚ بَلْ جَا ءَهُم ْ بِا لْحَقِّ وَأَكْثَرُهُمْ لِلْحَقِّ كَا ر ِهُو نَ
Wa Lawi A ttaba`a A l-Ĥaqqu 'Ahwā 'ahum Lafasadati A s-Samāwā tu Wa A l-'Arđu Wa Man Fīhinn a ۚ Bal 'Ataynāhum Bidh ikr ihim Fahum `An Dh ikr ihim Mu`r iđū na 023071 - 아마도 그 진리가 그들의 욕망을 따랐다면 하늘과 땅과 그 리고 그 안에 있는 모든 것이 무 질서속에 있었으리라 하나님이 그들에게 교훈을 보냈는데도 그들 은 그 교훈에 등을 돌리더라 وَلَوِ ا تَّبَعَ ا لْحَقُّ أَهْوَا ءَهُمْ لَفَسَدَتِ ا ل سَّمَاوَا تُ وَالأَرْضُ وَمَن ْ فِيهِنّ َ ۚ بَلْ أَتَيْنَاهُم ْ بِذِكْر ِهِمْ فَهُمْ عَن ْ ذِكْر ِهِم ْ مُعْر ِضُو نَ
'Am Tas'aluhum Kh arjāan Fakh arā ju Rabbika Kh ayrun ۖ Wa Huwa Kh ayru A r-Rāziqī na 023072 - 너희는 그들에게 어떤 보상 을 요구하느뇨 주님의 보상이 가 장 좋은 것으로 그분은 가장 훌륭한 수여자이시라 أَمْ تَسْأَلُهُمْ خَرْجا ً فَخَرَا جُ رَبِّكَ خَيْر ٌ ۖ وَهُوَ خَيْرُ ا ل رَّازِقِي نَ
Wa 'Inn aka Latad `ūhum 'Ilá Şirāţin Mustaqī min 023073 - 실로 그대가 그들을 옳은 길로 인도하고 있으나 وَإِنّ َكَ لَتَد ْعُوهُمْ إِلَى صِرَا ط ٍ مُسْتَقِي م ٍ
Wa 'Inn a A l-Ladh ī na Lā Yu'uminū na Bil-'Ā kh irati `Ani A ş-Şirā ţi Lanākibū na 023074 - 내세를 믿지 아니한 자들은 그 길로부터 탈선하고 있으니 وَإِنّ َ ا لَّذِي نَ لاَ يُؤْمِنُو نَ بِا لآخِرَةِ عَنِ ا ل صِّرَا طِ لَنَاكِبُو نَ
Wa Law Raĥim nāhum Wa Kash afnā Mā Bihim Min Đurr in Lalajjū Fī Ţugh yānihim Ya`mahū na 023075 - 만일 하나님이 그들에게 자 비를 베풀어 그들의 고통을 제거 하여 준다하더라도 그들은 죄악을 더하여 방황하게 되리라 وَلَوْ رَحِمْنَاهُمْ وَكَشَفْنَا مَا بِهِم ْ مِن ْ ضُرّ ٍ لَلَجُّوا فِي طُغْيَانِهِمْ يَعْمَهُو نَ
Wa Laqad 'Akh adh nāhum Bil-`Adh ā bi Famā A stakānū Lirabbihim Wa Mā Yatađarra`ū na 023076 - 하나님이 그들을 벌하였는 데도 그들은 주님깨 겸손치 아니 하고 간청하지 않더라 وَلَقَد ْ أَخَذْنَاهُم ْ بِا لْعَذَا بِ فَمَا ا سْتَكَانُوا لِرَبِّهِمْ وَمَا يَتَضَرَّعُو نَ
Ĥattá 'Idh ā Fataĥnā `Alayhim Bābāan Dh ā `Adh ā bin Sh adī din 'Idh ā Hum Fī hi Mub lisū na 023077 - 하나님이 그들에게 가혹한 벌의 문을 열 때에 보라 그들은 그 안에서 절망하게 되리라 حَتَّى إِذَا فَتَحْنَا عَلَيْهِم ْ بَابا ً ذَا عَذَا ب ٍ شَدِي د ٍ إِذَا هُمْ فِي ه ِ ِ مُب ْلِسُو نَ
Wa Huwa A l-Ladh ī 'An sh a'a Lakumu A s-Sam `a Wa A l-'Ab şā ra Wa A l-'Af'idata ۚ Qalīlāan Mā Tash kurū na 023078 - 그분께서 너희에게 청각과 시각과 촉각을 주셨건만 너희는 감사하는데 인색하도다 وَهُوَ ا لَّذِي أَن شَأَ لَكُمُ ا ل سَّمْعَ وَالأَب ْصَا رَ وَالأَفْئِدَةَ ۚ قَلِيلا ً مَا تَشْكُرُو نَ
Wa Huwa A l-Ladh ī Dh ara'akum Fī A l-'Arđi Wa 'Ilayhi Tuĥsh arū na 023079 - 너희를 지상에 번식케 하신 분이 그분이시니 너희는 그분께로 집합되리라 وَهُوَ ا لَّذِي ذَرَأَكُمْ فِي ا لأَرْضِ وَإِلَيْهِ تُحْشَرُو نَ
Wa Huwa A l-Ladh ī Yuĥyī Wa Yumī tu Wa Lahu A kh tilā fu A l-Layli Wa A n -Nahā r i ۚ 'Afalā Ta`qilū na 023080 - 생명을 주시고 앗아가시는 분도 그분이시며 낮과 밤을 달리 하여 주시는 분도 그분이시거늘 너희는 알지 못하느뇨 وَهُوَ ا لَّذِي يُحْيِي وَيُمِي تُ وَلَهُ ا خْتِلاَفُ ا ل لَّيْلِ وَال نّ َهَا ر ِ ۚ أَفَلاَ تَعْقِلُو نَ
Bal Qālū Mith la Mā Qā la A l-'Awwalū na 023081 - 그러나 그들은 선조들이 말 한 것과 다를 바 없으니 بَلْ قَال ُوا مِثْلَ مَا قَا لَ ا لأَوَّلُو نَ
Qālū 'A'idh ā Mitnā Wa Kunn ā Turābāan Wa `Ižāmāan 'A'inn ā Lamab `ūth ū na 023082 - 우리가 죽어 흙과 뼈가 되었 을 때 다시 부활될 수 있느뇨 라 고 그들이 말하도다 قَالُو ا أَئِذَا مِتْنَا وَكُنّ َا تُرَابا ً وَعِظَاماً أَئِنّ َا لَمَب ْعُوثُو نَ
Laqad Wu`id nā Naĥnu Wa 'Ā bā 'uunā Hādh ā Min Qab lu 'In Hādh ā 'Illā 'Asāţī r u A l-'Awwalī na 023083 - 이러한 일은 우리에게 그리 고 우리 선조들에게도 약속되었지 만 실로 이것은 옛 얘기에 불과하 다 말하니 لَقَد ْ وُعِد ْنَا نَحْنُ وَآبَاؤُنَا هَذَا مِن ْ قَب ْلُ إِنْ هَذَا إِلاَّ أَسَاطِي ر ُ ا لأَوَّلِي نَ
Qul Limani A l-'Arđu Wa Man Fīhā 'In Kun tum Ta`lamū na 023084 - 일러가로되 대지와 그 안에 있는 모든 것이 누구에게 속하여 있느뇨 너희가 만일 알고 있다면 말하라 قُل ْ لِمَنِ ا لأَرْضُ وَمَن ْ فِيهَا إِن ْ كُن تُمْ تَعْلَمُو نَ
Sayaqūlū na Lillahi ۚ Qul 'Afalā Tadh akkarū na 023085 - 그들은 말하리라 하나님께 귀속하여 있도다 일러가로되 그래도 너희는 교훈을 수락하지 않느뇨 سَيَقُولُو نَ لِلَّهِ ۚ قُلْ أَفَلاَ تَذَكَّرُو نَ
Qul Man Rabbu A s-Samāwā ti A s-Sab `i Wa Rabbu A l-`Arsh i A l-`Ažī mi 023086 - 일러가로되 칠천의 주인은 누구이며 권자의 주인은 누구냐고 할 때 قُلْ مَن ْ رَبُّ ا ل سَّمَاوَا تِ ا ل سَّب ْعِ وَرَبُّ ا لْعَرْشِ ا لْعَظِي مِ
Sayaqūlū na Lillahi ۚ Qul 'Afalā Tattaqū na 023087 - 하나님깨 귀속되어 있도다 라고 그들이 말하리니 일러가로되너희는 그래도 두려워하지 않느뇨 سَيَقُولُو نَ لِلَّهِ ۚ قُلْ أَفَلاَ تَتَّقُو نَ
Qul Man Biyadihi Malakū tu Kulli Sh ay'in Wa Huwa Yujī r u Wa Lā Yujā ru `Alayhi 'In Kun tum Ta`lamūn 023088 - 일러가로되 모든 것을 주관 하시는 분이 누구시뇨 또 모든 것을 보호하시나 보호받지 아니한 분은 누구시뇨 만일 너희들이 아 는 자들이라면 말하라 하니 قُلْ مَن ْ بِيَدِه ِ ِ مَلَكُو تُ كُلِّ شَيْء ٍ وَهُوَ يُجِي ر ُ وَلاَ يُجَا رُ عَلَيْهِ إِن ْ كُن تُمْ تَعْلَمُون
Sayaqūlū na Lillahi ۚ Qul Fa'ann ā Tusĥarū na 023089 - 하나님 이시라 그들이 말하 리니 일러가로되 그러면 어찌하여너희는 현혹되고 있느뇨 سَيَقُولُو نَ لِلَّهِ ۚ قُلْ فَأَنّ َا تُسْحَرُو نَ
Bal 'Ataynāhum Bil-Ĥaqqi Wa 'Inn ahum Lakādh ibū na 023090 - 하나님이 그들에게 진리를 주었건만 실로 그들은 거짓을 말 하는 자들이라 بَلْ أَتَيْنَاهُم ْ بِا لْحَقِّ وَإِنّ َهُمْ لَكَاذِبُو نَ
Mā A ttakh adh a A l-Lahu Min Waladin Wa Mā Kā na Ma`ahu Min 'Ilahin ۚ 'Idh āan Ladh ahaba Kullu 'Ilahin Bimā Kh alaqa Wa La`alā Ba`đuhum `Alá Ba`đin ۚ Sub ĥā na A l-Lahi `Amm ā Yaşifū na 023091 - 하나님은 자식을 두지 아니 하셨으며 그분을 대적할 어떠한 신도 없노라 만일 다른 많은 신들이 있었다면 각 신들은 자기가 창조한 것을 빼앗아 갔을 것이며 다른 신을 지배했으리라 하나님이여그들이 묘사하는 것을 초월하여 홀로 영광받으소서 مَا ا تَّخَذَ ا ل لَّهُ مِن ْ وَلَد ٍ وَمَا كَا نَ مَعَه ُ ُ مِن ْ إِلَهٍ~ ٍ ۚ إِذا ً لَذَهَبَ كُلُّ إِلَه ٍ ٍ بِمَا خَلَقَ وَلَعَلاَ بَعْضُهُمْ عَلَى بَعْض ٍ ۚ سُب ْحَا نَ `Ālimi A l-Gh aybi Wa A sh -Sh ahādati Fata`ālá `Amm ā Yush r ikū na 023092 - 그분은 보이지 않는 것과 보이는 것도 다 아시는 분이시니 그분께서는 그들이 비유하려는 것 위에 계시니라 عَالِمِ ا لْغَيْبِ وَال شَّهَادَةِ فَتَعَالَى عَمّ َا يُشْر ِكُو نَ
Qul Rabbi 'Imm ā Tur iyann ī Mā Yū`adū na 023093 - 일러가로되 주여 저로 하여 금 그들에게 약속된 것을 보이시 려면 قُلْ رَبِّ إِمّ َا تُر ِيَنّ ِي مَا يُوعَدُو نَ
Rabbi Falā Taj `alnī Fī A l-Qawmi A ž-Žālimī na 023094 - 주여 저를 죄지은 백성가운 데 두지 마옵소서 رَبِّ فَلاَ تَج ْعَلْنِي فِي ا لْقَوْمِ ا ل ظَّالِمِي نَ
Wa 'Inn ā `Alá 'An Nur iyaka Mā Na`iduhum Laqādirū na 023095 - 실로 하나님은 그분이 그들 에게 약속한 것을 그대에게 보여 줄 수 있노라 وَإِنّ َا عَلَى أَن ْ نُر ِيَكَ مَا نَعِدُهُمْ لَقَادِرُو نَ
A d fa` Bi-Atī Hiya 'Aĥsanu A s-Sayyi'ata ۚ Naĥnu 'A`lamu Bimā Yaşifū na 023096 - 선행으로 악을 쫓으라 하나 님은 그들이 말하는 것을 알고 있노라 ا د ْفَعْ بِا لَّتِي هِيَ أَحْسَنُ ا ل سَّيِّئَةَ ۚ نَحْنُ أَعْلَمُ بِمَا يَصِفُو نَ
Wa Qul Rabbi 'A`ūdh u Bika Min Hamazā ti A sh -Sh ayāţī ni 023097 - 일러가로되 주여 사람들의 유혹으로부터 당신께 보호를 구하 나이다 وَقُلْ رَبِّ أَعُو ذُ بِكَ مِنْ هَمَزَا تِ ا ل شَّيَاطِي نِ
Wa 'A`ūdh u Bika Rabbi 'An Yaĥđurū ni 023098 - 그들이 제 앞에 나타나지 않도록 당신께 보호를 구하나이다 وَأَعُو ذُ بِكَ رَبِّ أَن ْ يَحْضُرُو نِ
Ĥattá 'Idh ā Jā 'a 'Aĥadahumu A l-Mawtu Qā la Rabbi A rji`ū ni 023099 - 죽음이 그들에게 이를 때 주 여 저를 다시 돌려보내 주소서 حَتَّى إِذَا جَا ءَ أَحَدَهُمُ ا لْمَوْتُ قَا لَ رَبِّ ا رْجِعُو نِ
La`allī 'A`malu Şāliĥāan Fīmā Taraktu ۚ Kallā ۚ 'Inn ahā Kalimatun Huwa Qā 'iluhā ۖ Wa Min Warā 'ihim Barzakh un 'Ilá Yawmi Yub `ath ū na 023100 - 제가 남겨둔 여생 동안 선 을 행할 수 있나이다 라고 말하나 그러나 결코 할 수 없나니 그것은 그가 지껄이는 말에 불과하며 그 들 앞에는 부활하는 그날까지 장 벽이 있을 뿐이라 لَعَلِّي أَعْمَلُ صَال ِحا ً فِيمَا تَرَكْتُ ۚ كَلاَّ ۚ إِنّ َهَا كَلِمَةٌ هُوَ قَا ئِلُهَا ۖ وَمِن ْ وَرَا ئِهِم ْ بَرْزَخ ٌ إِلَى يَوْمِ يُب ْعَثُو نَ
Fa'idh ā Nufikh a Fī A ş-Şū r i Falā 'An sā ba Baynahum Yawma'idh in Wa Lā Yatasā 'alū na 023101 - 그날 나팔이 불리우면 그들사이에 더 이상의 유대 관계가 없 어지며 서로가 묻지도 아니 하노라 فَإِذَا نُفِخَ فِي ا ل صُّو ر ِ فَلاَ أَن سَا بَ بَيْنَهُمْ يَوْمَئِذ ٍ وَلاَ يَتَسَاءَلُو نَ
Faman Th aqulat Mawāzīnuhu Fa'ū lā 'ika Humu A l-Mufliĥū na 023102 - 그때 그의 선행이 많았던 자들은 번성할 것이며 فَمَن ْ ثَقُلَتْ مَوَازِينُه ُ ُ فَأُ وْلَائِكَ هُمُ ا لْمُفْلِحُو نَ
Wa Man Kh affat Mawāzīnuhu Fa'ū lā 'ika A l-Ladh ī na Kh asirū 'An fusahum Fī Jahann ama Kh ālidū na 023103 - 그의 저울이 가벼운 자들은그들의 영흔을 잃고 지옥에서 영 원히 사노라 وَمَنْ خَفَّتْ مَوَازِينُه ُ ُ فَأُ وْلَائِكَ ا لَّذِي نَ خَسِرُو ا أَن فُسَهُمْ فِي جَهَنّ َمَ خَال ِدُو نَ
Talfaĥu Wujūhahumu A n -Nā ru Wa Hum Fīhā Kāliĥū na 023104 - 불이 그들의 얼굴을 태우니그들은 그 안에서 고통을 맛보더 라 تَلْفَحُ وُجُوهَهُمُ ا ل نّ َا رُ وَهُمْ فِيهَا كَا ل ِحُو نَ
'Alam Takun 'Ā yātī Tutlá `Alaykum Fakun tum Bihā Tukadh dh ibū na 023105 - 나의 말씀이 너희에게 낭 송되지 아니 하였느뇨 너희는 그 것을 부정하였노라 أَلَمْ تَكُن ْ آيَاتِي تُتْلَى عَلَيْكُمْ فَكُن تُم ْ بِهَا تُكَذِّبُو نَ
Qālū Rabbanā Gh alabat `Alaynā Sh iq watunā Wa Kunn ā Qawmāan Đā llī na 023106 - 이때 그들이 말하리니 주여불행이 저희를 덮치나이다 저희는 방황하는 백성이었습니다 قَالُوا رَبَّنَا غَلَبَتْ عَلَيْنَا شِق ْوَتُنَا وَكُنّ َا قَوْما ً ضَا لِّي نَ
Rabbanā 'Akh r ij nā Minhā Fa'in `Ud nā Fa'inn ā Žālimū na 023107 - 주여 그것으로부터 저희를 구하여 주소서 저희가 다시 죄악 을 반복한다면 실로 저희가 죄인 들이옵니다 라고 하니 رَبَّنَا أَخْر ِج ْنَا مِنْهَا فَإِنْ عُد ْنَا فَإِنّ َا ظَال ِمُو نَ
Qā la A kh sa'ū Fīhā Wa Lā Tukallimū ni 023108 - 그분께서 말씀이 있노라 그안으로 들어가라 그리고 내게 말 하지 말라 قَا لَ ا خْسَئُ وا فِيهَا وَلاَ تُكَلِّمُو نِ
'Inn ahu Kā na Far ī qun Min `Ibādī Yaqūlū na Rabbanā 'Ā mann ā Fāgh fir Lanā Wa A rĥam nā Wa 'An ta Kh ayru A r-Rāĥimī na 023109 - 주여 믿나니 저희를 용서하여 주시고 자비를 베풀어 주옵소 서 당신이야말로 가장 훌륭한 자 비를 베푸신 분이십니다 라고 말 하는 무리가 나의 종들 가운데 있었더라 إِنّ َه ُ ُ كَا نَ فَر ِي ق ٌ مِنْ عِبَادِي يَقُولُو نَ رَبَّنَا آمَنّ َا فَا غْفِرْ لَنَا وَارْحَمْنَا وَأَن ْتَ خَيْرُ ا ل رَّاحِمِي نَ
Fā ttakh adh tumūhum Sikh r īyāan Ĥattá 'An sawkum Dh ikr ī Wa Kun tum Minhum Tađĥakū na 023110 - 그러나 너희들은 그들을 조롱하여 그것으로 너희가 나를 염원하는 것을 망각케 했으며 그때 너희가 그들을 비웃고 있었노라 فَا تَّخَذْتُمُوهُمْ سِخْر ِيّاً حَتَّى أَن سَوْكُمْ ذِكْر ِي وَكُن تُم ْ مِنْهُمْ تَضْحَكُو نَ
'Inn ī Jazaytuhumu A l-Yawma Bimā Şabarū 'Ann ahum Humu A l-Fā 'izū na 023111 - 실로 나는 오늘 그들이 인 내한 것으로 보상을 하나니 그들 이 승리자들이라 إِنّ ِي جَزَيْتُهُمُ ا لْيَوْمَ بِمَا صَبَرُو ا أَنّ َهُمْ هُمُ ا لْفَائِزُو نَ
Qā la Kam Labith tum Fī A l-'Arđi `Adada Sinī na 023112 - 그분께서 너희는 몇해 동안지상에 체류하였느뇨 라고 말씀하 시니 قَا لَ كَمْ لَبِثْتُمْ فِي ا لأَرْضِ عَدَدَ سِنِي نَ
Qālū Labith nā Yawmāan 'Aw Ba`đa Yawmin Fās'ali A l-`Ā ddī na 023113 - 하루 아니면 하루의 일부분에 지나지 않습니다 셈을 계산하 는 자에게 물어보십시요 라고 그 들은 대답하더라 قَالُوا لَبِثْنَا يَوْماً أَوْ بَعْضَ يَوْم ٍ فَا سْأَلِ ا لْعَا دِّي نَ
Qā la 'In Labith tum 'Illā Qalīlāan ۖ Law 'Ann akum Kun tum Ta`lamū na 023114 - 너희가 알고 있다면 실로 너희는 잠시 체류한 것에 불과하 다는 그분의 말씀이 었었노라 قَا لَ إِن ْ لَبِثْتُمْ إِلاَّ قَلِيلا ً ۖ لَوْ أَنّ َكُمْ كُن تُمْ تَعْلَمُو نَ
'Afaĥasib tum 'Ann amā Kh alaq nākum `Abath āan Wa 'Ann akum 'Ilaynā Lā Turja`ū na 023115 - 하나님이 너희를 장난으로 창조하였다 생각하였느뇨 실로 너 희는 그분에게로 돌아가니라 أَفَحَسِب ْتُمْ أَنّ َمَا خَلَق ْنَاكُمْ عَبَثا ً وَأَنّ َكُمْ إِلَيْنَا لاَ تُرْجَعُو نَ
Fata`ālá A l-Lahu A l-Maliku A l-Ĥaqqu ۖ Lā 'Ilā ha 'Illā Huwa Rabbu A l-`Arsh i A l-Kar ī mi 023116 - 진리의 왕이신 하나님을 찬양하라 그분 외에는 신이 없으며 그분은 옥좌의 주인이시라 فَتَعَالَى ا ل لَّهُ ا لْمَلِكُ ا لْحَقُّ ۖ لاَ إِلَهَ~ َ إِلاَّ هُوَ رَبُّ ا لْعَرْشِ ا لْكَر ِي مِ
Wa Man Yad `u Ma`a A l-Lahi 'Ilahāan 'Ā kh ara Lā Burhā na Lahu Bihi Fa'inn amā Ĥisābuhu `In da Rabbihi ۚ 'Inn ahu Lā Yufliĥu A l-Kāfirū na 023117 - 하나님과 더불어 아무런 권한도 없는 다른 신을 숭배하는자 주님께서 그를 계산하시니 실로 불신자들은 번성치 못하리라 وَمَن ْ يَد ْعُ مَعَ ا ل لَّهِ إِلَها ً آخَرَ لاَ بُرْهَا نَ لَه ُ ُ بِه ِ ِ فَإِنّ َمَا حِسَابُه ُ ُ عِن ْدَ رَبِّهِ~ ِ ۚ إِنّ َهُ لاَ يُفْلِحُ ا لْكَافِرُو نَ
Wa Qul Rabbi A gh fir Wa A rĥam Wa 'An ta Kh ayru A r-Rāĥimī na 023118 - 일러가로되 주여 용서하여 주시고 자비를 베풀어 주소서 당 신이야말로 은혜를 베푸는 가장 훌륭한 분이시옵니다 وَقُلْ رَبِّ ا غْفِرْ وَارْحَمْ وَأَن ْتَ خَيْرُ ا ل رَّاحِمِي نَ