نّ
Wa Qā la A sh -Sh ayţā nu Lamm ā Quđiya A l-'Am ru 'Inn a A l-Laha Wa`adakum Wa`da A l-Ĥaqqi Wa Wa`ad tukum Fa'akh laftukum ۖ Wa Mā Kā na Lī `Alaykum Min Sulţā nin 'Illā 'An Da`awtukum Fāstajab tum Lī ۖ Falā Talūmūnī Wa Lūmū 'An fusakum ۖ Mā 'Anā Bimuşr ikh ikum Wa Mā 'An tum Bimuşr ikh ī ya ۖ 'Inn ī Kafartu Bimā 'Ash raktumūnī Min Qab lu ۗ 'Inn a A ž-Žālimī na Lahum `Adh ā bun 'Alī mun 014022 - 그 일이 결정되었을 때 사 탄이 말하길 실로 하나님이 너희 에게 진실의 약속을 하셨기에 나 도 너희에게 약속하였으나 실패하였도다 나에겐 너희를 지배할 권 능이 없었으나 내가 너희를 부르 매 너희가 내게 웅답하였을 뿐이 라 그러므로 나를 비난하지 말고 너희 자신들을 비난하라 내가 너 희를 도울 수 없으며 너희가 나를도울 수 없노라 실로 나는 너희가이전에 나를 하나님과 대등케 했 던 것을 불신하니라 실로 우매한 자들에겐 고통스러운 벌이 있을 뿐이라 وَقَا لَ ا ل شَّيْطَا نُ لَمّ َا قُضِيَ Wa 'Ud kh ila A l-Ladh ī na 'Ā manū Wa `Amilū A ş-Şāliĥā ti Jann ā tin Taj r ī Min Taĥtihā A l-'Anhā ru Kh ālidī na Fīhā Bi'idh ni Rabbihim ۖ Taĥīyatuhum Fīhā Salā mun 014023 - 그러나 믿음을 갖고 선을 행하는 자들은 강이 흐르는 천국에 들어가 그곳에서 주님의 허락으로영생하며 그곳에서 평안하소서 라고 천사의 인사를 받노라 وَأُد ْخِلَ ا لَّذِي نَ آمَنُوا وَعَمِلُوا ا ل صَّالِحَا تِ جَنّ َا ت ٍ تَج ْر ِي مِن ْ تَحْتِهَا ا لأَنْهَا رُ خَال ِدِي نَ فِيهَا بِإِذْنِ رَبِّهِمْ ۖ تَحِيَّتُهُمْ فِيهَا سَلاَم ٌ
'Alam Tará Kayfa Đaraba A l-Lahu Math alāan Kalimatan Ţayyibatan Kash ajaratin Ţayyibatin 'Aşluhā Th ābitun Wa Far`uhā Fī A s-Samā 'i 014024 - 너희는 하나님께서 어떻게 비유하셨는지 알지 못하느뇨 훌륭한 한 마디의 말은 알찬 한 그루 의 나무와 같다고 했거늘 그 뿌 리는 단단하고 그 가지는 하늘로 향하니라 하셨더라 أَلَمْ تَرَى كَيْفَ ضَرَبَ ا ل لَّهُ مَثَلا ً كَلِمَة ً طَيِّبَة ً كَشَجَرَة ٍ طَيِّبَةٍ أَصْلُهَا ثَابِت ٌ وَفَرْعُهَا فِي ا ل سَّمَا ءِ
Tu'utī 'Ukulahā Kulla Ĥī nin Bi'idh ni Rabbihā ۗ Wa Yađr ibu A l-Lahu A l-'Am th ā la Lilnn ā si La`allahum Yatadh akkarū na 014025 - 그 나무는 매 계절마다 열매를 맺으며 이는 주님의 허락이라 하셨더라 또 하나님은 백성에게 비유를 들어 말씀하셨으니 이는 그들에게 교훈이 되도록 하고자 하심이라 تُؤْتِي أُكُلَهَا كُلَّ حِي ن ٍ بِإِذْنِ رَبِّهَا ۗ وَيَضْر ِبُ ا ل لَّهُ ا لأَمْثَا لَ لِلنّ َا سِ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُو نَ
Wa Math alu Kalimatin Kh abīth atin Kash ajaratin Kh abīth atin A j tuth th at Min Fawqi A l-'Arđi Mā Lahā Min Qarā r in 014026 - 또 비유를 들어 한마디의 나쁜 말온 좋지 못한 나무와 같으니뿌리가 땅에서 나와 있어 안정이 없노라 하셨더라 وَمَثَلُ كَلِمَةٍ خَبِيثَة ٍ كَشَجَرَةٍ خَبِيثَة ٍ ا ج ْتُثَّتْ مِن ْ فَوْقِ ا لأَرْضِ مَا لَهَا مِن ْ قَرَا ر ٍ
Yuth abbitu A l-Lahu A l-Ladh ī na 'Ā manū Bil-Qawli A th -Th ābiti Fī A l-Ĥayāati A d-Dun yā Wa Fī A l-'Ā kh irati ۖ Wa Yuđillu A l-Lahu A ž-Žālimī na ۚ Wa Yaf`alu A l-Lahu Mā Yash ā 'u 014027 - 하나님은 현세와 내세에서 말씀으로 믿는 자들을 안정케 하 사 죄지은 자들을 방황케 하시니 하나님은 그분이 원하시는 대로 하시니라 يُثَبِّتُ ا ل لَّهُ ا لَّذِي نَ آمَنُوا بِا لْقَوْلِ ا ل ثَّابِتِ فِي ا لْحَيَا ةِ ا ل دُّن ْيَا وَفِي ا لآخِرَةِ ۖ وَيُضِلُّ ا ل لَّهُ ا ل ظَّالِمِي نَ ۚ وَيَفْعَلُ ا ل لَّهُ مَا يَشَا ءُ
'Alam Tará 'Ilá A l-Ladh ī na Baddalū Ni`mata A l-Lahi Kufrāan Wa 'Aĥallū Qawmahum Dā ra A l-Bawā r i 014028 - 너희는 하나님의 은혜를 불 신으로 대신하여 그들의 백성을 지옥으로 인도하는 자들을 브지 못했느뇨 أَلَمْ تَرَى إِلَى ا لَّذِي نَ بَدَّلُوا نِعْمَةَ ا ل لَّهِ كُفْرا ً وَأَحَلُّوا قَوْمَهُمْ دَا رَ ا لْبَوَا ر ِ
Jahann ama Yaşlawnahā ۖ Wa Bi'sa A l-Qarā ru 014029 - 그들은 지윽으로 들어가 불 에 타니 불행한 거주지라 جَهَنّ َمَ يَصْلَوْنَهَا ۖ وَبِئْسَ ا لْقَرَا رُ
Wa Ja`alū Lillahi 'An dādāan Liyuđillū `An Sabīlihi ۗ Qul Tamatta`ū Fa'inn a Maşīrakum 'Ilá A n -Nā r i 014030 - 그들은 하나님에 대적할 우 상을 세워 백성을 그분의 길에서 벗어나게 하니 일러가로되 만끽하라 실로 그들의 목적지는 불지옥 이 되리라 وَجَعَلُوا لِلَّهِ أَن دَادا ً لِيُضِلُّوا عَن ْ سَبِيلِه ِ ِ ۗ قُلْ تَمَتَّعُوا فَإِنّ َ مَصِيرَكُمْ إِلَى ا ل نّ َا ر ِ
Qul Li`ibādiya A l-Ladh ī na 'Ā manū Yuqīmū A ş-Şalāata Wa Yun fiqū Mimm ā Razaq nāhum Sir rāan Wa `Alāniyatan Min Qab li 'An Ya'tiya Yawmun Lā Bay`un Fī hi Wa Lā Kh ilā lun 014031 - 믿음이 깊은 나의 종복들에 게 일러가로되 어떤 거래도 유용 치 아니할 그날이 오기전에 예배 를 드리고 하나님이 그들에게 베 푼 일용할 양식으로 알게 모르게 자선을 베풀라 قُل ْ لِعِبَادِيَ ا لَّذِي نَ آمَنُوا يُقِيمُوا ا ل صَّلاَةَ وَيُن فِقُوا مِمّ َا رَزَق ْنَاهُمْ سِرّا ً وَعَلاَنِيَة ً مِن ْ قَب ْلِ أَن ْ يَأْتِيَ يَوْم ٌ لاَ بَيْع ٌ فِي ه ِ ِ وَلاَ خِلاَل ٌ
Al-Lahu A l-Ladh ī Kh alaqa A s-Samāwā ti Wa A l-'Arđa Wa 'An zala Mina A s-Samā 'i Mā 'an Fa'akh raja Bihi Mina A th -Th amarā ti R izqāan Lakum ۖ Wa Sakh kh ara Lakumu A l-Fulka Litaj r iya Fī A l-Baĥr i Bi'am r ihi ۖ Wa Sakh kh ara Lakumu A l-'Anhā ra 014032 - 하나님께서 천지를 창조하사하늘에서 비를 내리게 하셨으며 그로부터 열매를 맺게하여 너희에게 일용할 양식으로 하였노라 또 한 너희를 위해 우주를 주관하시 매 그분의 명령에 따라 바다를 운행케 하고 강이 너희에게 유용케 하셨더라 ا ل لَّهُ ا لَّذِي خَلَقَ ا ل سَّمَاوَا تِ وَالأَرْضَ وَأَن زَلَ مِنَ ا ل سَّمَا ءِ مَا ء ً فَأَخْرَجَ بِه ِ ِ مِنَ ا ل ثَّمَرَا تِ ر ِزْقا ً لَكُمْ ۖ وَسَخَّرَ لَكُمُ Wa Sakh kh ara Lakumu A sh -Sh am sa Wa A l-Qamara Dā 'ibayni ۖ Wa Sakh kh ara Lakumu A l-Layla Wa A n -Nahār 014033 - 그분은 해와 달이 항상 그 운행을 지키게 하여 너희에게 유 용케 하시며 밤과 낮을 너희에게 유용케 하시니라 وَسَخَّرَ لَكُمُ ا ل شَّمْسَ وَالْقَمَرَ دَا ئِبَيْنِ ۖ وَسَخَّرَ لَكُمُ ا ل لَّيْلَ وَال نّ َهَار
Wa 'Ā tākum Min Kulli Mā Sa'altumū hu ۚ Wa 'In Ta`uddū Ni`mata A l-Lahi Lā Tuĥşūhā ۗ 'Inn a A l-'In sā na Lažalū mun Kaffā run 014034 - 그분은 너희가 요구한 모든 것을 너희에게 베푸시매 실로 너 희가 하나님의 은혜를 세어 헤아 려 보려하나 혜아릴 수 없으니 실로 인간은 우매하여 감사할 줄 모르더라 وَآتَاكُم ْ مِن ْ كُلِّ مَا سَأَلْتُمُو ه ُ ُ ۚ وَإِن ْ تَعُدُّوا نِعْمَةَ ا ل لَّهِ لاَ تُحْصُوهَا ۗ إِنّ َ ا لإِن سَا نَ لَظَلُو م ٌ كَفَّا ر ٌ
Wa 'Idh Qā la 'Ib rāhī mu Rabbi A j `al Hādh ā A l-Balada 'Ā mināan Wa A j nub nī Wa Banī ya 'An Na`buda A l-'Aşnā ma 014035 - 그리고 아브라함은 기도하였노라 주여 이 도시를 평화롬게 하여 주시고 저와 제 자손이 우상을섬기지 않도록 하여 주소서 وَإِذْ قَا لَ إِب ْرَاهِي مُ رَبِّ ا ج ْعَلْ هَذَا ا لْبَلَدَ آمِن ا ً وَاج ْنُب ْنِي وَبَنِيَّ أَن ْ نَعْبُدَ ا لأَصْنَا مَ
Rabbi 'Inn ahunn a 'Ađlalna Kath īrāan Mina A n -Nā si ۖ Faman Tabi`anī Fa'inn ahu Minn ī ۖ Wa Man `Aşānī Fa'inn aka Gh afū run Raĥī mun 014036 - 주여 이 우상들은 실로 많은인류를 방황케 하였나이다 그러나저를 따랐던 자는 저의 안에 있나니 저를 따르지 아니한 그들에게 관용과 은혜를 베푸소서 رَبِّ إِنّ َهُنّ َ أَضْلَلْنَ كَثِيرا ً مِنَ ا ل نّ َا سِ ۖ فَمَن ْ تَبِعَنِي فَإِنّ َه ُ ُ مِنّ ِي ۖ وَمَنْ عَصَانِي فَإِنّ َكَ غَفُو ر ٌ رَحِي م ٌ
Rabbanā 'Inn ī 'Askan tu Min Dh urr īyatī Biwā din Gh ayr i Dh ī Zar`in `In da Baytika A l-Muĥarrami Rabbanā Liyuqīmū A ş-Şalāata Fāj `al 'Af'idatan Mina A n -Nā si Tahwī 'Ilayhim Wa A rzuq hum Mina A th -Th amarā ti La`allahum Yash kurū na 014037 - 주여 저는 당시의 명령에 따라 제 자손의 일부를 계곡에서 거주토록 하였으니 그곳은 경작지 가 없는 당신의 성스러운 집이었 습니다 주여 그들로 하여금 기도 를 드리도록 하여 주시고 사람들 이 그들을 사랑토록 하여 주시며 저들에게 과실을 일용할 양식으로베푸시어 저들이 감사하도록 하여주소서 رَبَّنَا إِنّ ِي أَسْكَن تُ مِن ْ ذُرِّيَّتِي بِوَا دٍ غَيْر ِ ذِي زَرْعٍ عِن ْدَ بَيْتِكَ ا لْمُحَرَّمِ رَبَّنَا لِيُقِيمُوا ا ل صَّلاَةَ فَا ج ْعَلْ أَفْئِدَةRabbanā 'Inn aka Ta`lamu Mā Nukh fī Wa Mā Nu`linu ۗ Wa Mā Yakh fá `Alá A l-Lahi Min Sh ay'in Fī A l-'Arđi Wa Lā Fī A s-Samā 'i 014038 - 주여 당신은 저희가 숨기는 것과 밖으로 나타내는 것도 아시 나니 하나님께는 천지의 모든 것 이 숨겨질 수 없나이다 رَبَّنَا إِنّ َكَ تَعْلَمُ مَا نُخْفِي وَمَا نُعْلِنُ ۗ وَمَا يَخْفَى عَلَى ا ل لَّهِ مِن ْ شَيْء ٍ فِي ا لأَرْضِ وَلاَ فِي ا ل سَّمَا ءِ
Al-Ĥam du Lillahi A l-Ladh ī Wahaba Lī `Alá A l-Kibar i 'Ismā`ī la Wa 'Isĥā qa ۚ 'Inn a Rabbī Lasamī `u A d-Du`ā 'i 014039 - 나이가 많은 저에게 이스마 엘과 이삭을 주신 하나님이여 영 광을 홀로 받으소서 실로 주님은 기도에 응답하시는 분이시라 ا لْحَمْدُ لِلَّهِ ا لَّذِي وَهَبَ لِي عَلَى ا لْكِبَر ِ إِسْمَاعِي لَ وَإِسْحَا قَ ۚ إِنّ َ رَبِّي لَسَمِي عُ ا ل دُّعَا ءِ
Rabbi A j `alnī Muqī ma A ş-Şalāati Wa Min Dh urr īyatī ۚ Rabbanā Wa Taqabbal Du`ā 'i 014040 - 주여 저로 하여금 예배를 드리는 자가 되게하여 주소서 저의 자손에게도 그렇게 하여 주소서 주여 그리고 기도를 받아 주소서 رَبِّ ا ج ْعَلْنِي مُقِي مَ ا ل صَّلاَةِ وَمِن ْ ذُرِّيَّتِي ۚ رَبَّنَا وَتَقَبَّلْ دُعَا ءِ
Rabbanā A gh fir Lī Wa Liwālidayya Wa Lilmu'uminī na Yawma Yaqū mu A l-Ĥisā b u 014041 - 주여 저에게 관용을 베풀어 주소서 저의 부모와 믿음이 있는 자에게도 심판이 있는 날에 관용 을 베풀어 주소서 رَبَّنَا ا غْفِرْ لِي وَلِوَالِدَيَّ وَلِلْمُؤْمِنِي نَ يَوْمَ يَقُو مُ ا لْحِسَا ب ُ
Wa Lā Taĥsabann a A l-Laha Gh āfilāan `Amm ā Ya`malu A ž-Žālimū na ۚ 'Inn amā Yu'uakh kh iruhum Liyawmin Tash kh aşu Fī hi A l-'Ab şā ru 014042 - 죄인들이 행하는 것을 하나 님이 무관심하다 생각치 말라 실 로 그분은 그날을 위하여 그들을 유예할 뿐이니 그들의 눈들은 그 날 공포로 응시하리라 وَلاَ تَحْسَبَنّ َ ا ل لَّهَ غَافِلاً عَمّ َا يَعْمَلُ ا ل ظَّالِمُو نَ ۚ إِنّ َمَا يُؤَخِّرُهُمْ لِيَوْم ٍ تَشْخَصُ فِي هِ ا لأَب ْصَا رُ
Muhţi`ī na Muq ni`ī Ru'ū sihim Lā Yartaddu 'Ilayhim Ţarfuhum ۖ Wa 'Af'idatuhum Hawā 'un 014043 - 그들은 서둘러 목을 길게 하고 머리를 세우며 그들의 눈들은 두려움으로 가득차 바라보지 못하나니 그들의 마음은 공허하니라 مُهْطِعِي نَ مُق ْنِعِي رُءُ وسِهِمْ لاَ يَرْتَدُّ إِلَيْهِمْ طَرْفُهُمْ ۖ وَأَفْئِدَتُهُمْ هَوَا ء ٌ
Wa 'An dh ir i A n -Nā sa Yawma Ya'tīhimu A l-`Adh ā bu Fayaqū lu A l-Ladh ī na Žalamū Rabbanā 'Akh kh irnā 'Ilá 'Ajalin Qar ī bin Nujib Da`wataka Wa Nattabi`i A r-Rusula ۗ 'Awalam Takūnū 'Aq sam tum Min Qab lu Mā Lakum Min Zawā lin 014044 - 사람들에게 재앙이 올 그날 을 경고하니 죄인들이 말하길 주 여 얼마간 저희를 유예하여 주소 서 저희는 당신의 부름에 복종하 고 선지자들을 따르겠나이다 하니가라사대 너희는 이전에 너희에게종말이 오지 아니할 것이라 맹세 하지 아니했더뇨 وَأَن ذِرِ ا ل نّ َا سَ يَوْمَ يَأْتِيهِمُ ا لْعَذَا بُ فَيَقُو لُ ا لَّذِي نَ ظَلَمُوا رَبَّنَا أَخِّرْنَا إِلَى أَجَل ٍ قَر ِي ب ٍ نُجِب ْ دَعْوَتَكَ وَنَتَّبِعِ
Wa Sakan tum Fī Masākini A l-Ladh ī na Žalamū 'An fusahum Wa Tabayyana Lakum Kayfa Fa`alnā Bihim Wa Đarab nā Lakumu A l-'Am th ā la 014045 - 너희는 스스로를 우롱한 무 리의 주거지에서 살고 있을 때 하나님이 그들에게 어떻게 하였으며또 하나님이 너희를 위해 분명한 비유로 설명하셨노라 وَسَكَن تُمْ فِي مَسَاكِنِ ا لَّذِي نَ ظَلَمُو ا أَن فُسَهُمْ وَتَبَيَّنَ لَكُمْ كَيْفَ فَعَلْنَا بِهِمْ وَضَرَب ْنَا لَكُمُ ا لأَمْثَا لَ
Wa Qad Makarū Makrahum Wa `In da A l-Lahi Makruhum Wa 'In Kā na Makruhum Litazū la Minhu A l-Jibā lu 014046 - 그들이 음모하였으나 그들 의 음모가 비록 산들을 진동한다 하여도 그들의 음모는 하나님 안 에 있었노라 وَقَد ْ مَكَرُوا مَكْرَهُمْ وَعِن ْدَ ا ل لَّهِ مَكْرُهُمْ وَإِن ْ كَا نَ مَكْرُهُمْ لِتَزُو لَ مِنْهُ ا لْجِبَا لُ
Falā Taĥsabann a A l-Laha Mukh lifa Wa`dihi Rusulahu ۗ 'Inn a A l-Laha `Azī zun Dh ū A n tiqā min 014047 - 하나님께 그분의 선지자들에게 약속을 어길 것이라 생각치 말라 실로 하나님은 웅보의 권능이 있으시니라 فَلاَ تَحْسَبَنّ َ ا ل لَّهَ مُخْلِفَ وَعْدِه ِ ِ رُسُلَهُ~ ُ ۗ إِنّ َ ا ل لَّهَ عَزِي ز ٌ ذُو ا ن تِقَا م ٍ
Yawma Tubaddalu A l-'Arđu Gh ayra A l-'Arđi Wa A s-Samāwā tu ۖ Wa Barazū Lillahi A l-Wāĥidi A l-Qahhā r i 014048 - 어느날 지구가 다른 것으로 변하고 하늘이 그러하니 모든 것 이 무덤에서 나와 홀로 계시며 권능으로 충만하신 하나님께로 오느니라 يَوْمَ تُبَدَّلُ ا لأَرْضُ غَيْرَ ا لأَرْضِ وَال سَّمَاوَا تُ ۖ وَبَرَزُوا لِلَّهِ ا لْوَاحِدِ ا لْقَهَّا ر ِ
Wa Tará A l-Muj r imī na Yawma'idh in Muqarranī na Fī A l-'Aşfā d i 014049 - 그날 그대는 족쇄에 묶여 있는 죄인들을 보리라 وَتَرَى ا لْمُج ْر ِمِي نَ يَوْمَئِذ ٍ مُقَرَّنِي نَ فِي ا لأَصْفَا د ِ
Sarābīluhum Min Qaţirā nin Wa Tagh sh á Wujūhahumu A n -Nā ru 014050 - 그날 그들의 의상은 액체로 되어 있으며 불이 그들의 얼굴을 둘러 싸노라 سَرَابِيلُهُم ْ مِن ْ قَطِرَا ن ٍ وَتَغْشَى وُجُوهَهُمُ ا ل نّ َا رُ
Liyaj ziya A l-Lahu Kulla Nafsin Mā Kasabat ۚ 'Inn a A l-Laha Sar ī `u A l-Ĥisā b i 014051 - 하나님은 각자에게 그가 얻 은 것 만큼 보상하시니 실로 하나님은 계산에 능하시도다 لِيَج ْزِيَ ا ل لَّهُ كُلَّ نَفْس ٍ مَا كَسَبَتْ ۚ إِنّ َ ا ل لَّهَ سَر ِي عُ ا لْحِسَا ب ِ
Hādh ā Balāgh un Lilnn ā si Wa Liyun dh arū Bihi Wa Liya`lamū 'Ann amā Huwa 'Ilahun Wāĥidun Wa Liyadh dh akkara 'Ū lū A l-'Albā b i 014052 - 이것이 백성을 위한 메세지 로 그들로 하여금 경계하도록 하 고 그들로 하여금 하나님이 홀로 계심을 알게 하고 이로하여 지식 인들이 교훈을 삼도록 함이라 هَذَا بَلاَغ ٌ لِلنّ َا سِ وَلِيُن ذَرُوا بِه ِ ِ وَلِيَعْلَمُو ا أَنّ َمَا هُوَ إِلَه ٌ ٌ وَاحِد ٌ وَلِيَذَّكَّرَ أُ وْلُوا ا لأَلْبَا ب ِ