Roman Script    Reciting key words            Previous Sūrah    Quraan Index    Home  

83) Sūrat Al-Muţaffifīn

Private Tutoring Sessions

83)

Toggle thick letters. Most people make the mistake of thickening thin letters in the words that have other (highlighted) thick letter Toggle to highlight thick letters
Waylun Lilmuţaffifīna [83.1] Guai ai frodatori, ‌ ‍‍‍
Al-Ladhīna 'Idhā Aktālū `Alá An-Nāsi Yastawfūna [83.2] che quando comprano esigono colma la misura, ‍‍‍‍ ‌‌‌‌ ‌ ‌ ‍‍‍‍
Wa 'Idhā Kālūhum 'Aw Wazanūhum Yukhsirūna [83.3] ma quando sono loro a misurare o a pesare, truffano. ‌‌‌‌ ‌‌‌ ‌‌ ‍‍‍‍‌
'Alā Yažunnu 'Ūla'ika 'Annahum Mabthūna [83.4] Non pensano che saranno resuscitati, ‌ ‍‍‍‍‍‌ ‌‍ ‍‍‍
Liyawmin `Ažīmin [83.5] in un Giorno terribile, ‍‍
Yawma Yaqūmu An-Nāsu Lirabbi Al-`Ālamīna [83.6] il Giorno in cui le genti saranno ritte davanti al Signore dei mondi? ‍‍ ‍‍‍‍
Kallā 'Inna Kitāba Al-Fujjāri Lafī Sijjīnin [83.7] No, in verit il registro dei peccatori nella Segreta ; ‌ ‌‍‍ ‍‍‍‍‌
Wa Mā 'Adrāka Mā Sijjīnun [83.8] e chi mai ti far comprendere cos' la Segreta ? ‌ ‌‍‌
Kitābun Marqūmun [83.9] E' uno scritto vergato. ‍‍‌ ‍
Waylun Yawma'idhin Lilmukadhdhibīna [83.10] Guai, in quel Giorno, a coloro che tacciano di menzogna,
Al-Ladhīna Yukadhdhibūna Biyawmi Ad-Dīni [83.11] che tacciano di menzogna il Giorno del Giudizio. ‍‍‍‍ ‍‍‍
Wa Mā Yukadhdhibu Bihi~ 'Illā Kullu Mu`tadin 'Athīmin [83.12] Non lo taccia di menzogna altri che il peccatore inveterato, ~‍ ‌‌ ‌ ‌
'Idhā Tutlá `Alayhi 'Āyātunā Qāla 'Asāţīru Al-'Awwalīna [83.13] che, quando gli sono recitati i Nostri versetti, dice: Favole degli antichi! ‌‌‌ ‌ ‍‍‍‍ ‌‌ ‍‍‍‌
Kallā ۖ Bal ۜ Rāna `Alá Qulūbihim Mā Kānū Yaksibūna [83.14] Niente affatto: piuttosto quello che fanno che copre i loro cuori. ۖ ۜ‍‌‍ ‌
Kallā 'Innahum `An Rabbihim Yawma'idhin Lamaĥjūbūna [83.15] Niente affatto: in verit in quel Giorno un velo li escluder dal vedere il loro Signore, ‌ ‌‍ ‍‌ ‌‍
Thumma 'Innahum Laşālū Al-Jaĥīmi [83.16] e poi cadranno nella Fornace. ‍ ‍‍‍
Thumma Yuqālu Hādhā Al-Ladhī Kuntum Bihi Tukadhdhibūna [83.17] Sar detto loro: Ecco quello che tacciavate di menzogna!. ‍‍ ‌‌ ‍‌‍‍‍ ‍
Kallā 'Inna Kitāba Al-'Abrāri Lafī `Illīyīna [83.18] Niente affatto: il registro dei caritatevoli sar nelle Altezze , ‌ ‌‍‍ ‍‌‍‍‌
Wa Mā 'Adrāka Mā `Illīyūna [83.19] E chi mai ti far comprendere cosa sono le Altezze? ‌ ‌‍‌
Kitābun Marqūmun [83.20] E' uno scritto vergato. ‍‍‌ ‍
Yash/haduhu Al-Muqarrabūna [83.21] I ravvicinati ne renderanno testimonianza. ‍‍
'Inna Al-'Abrāra Lafī Na`īmin [83.22] I giusti saranno nella delizia, ‍‌‌‍
`Alá Al-'Arā'iki Yanžurūna [83.23] [appoggiati] su alti divani guarderanno. ‍‍‌ ‍‌‍‍‍‍‍‌
Ta`rifu Fī Wujūhihim Nađrata An-Na`īmi [83.24] Sui loro volti vedrai il riflesso della Delizia ‌ ‍‍‍ ‍‍
Yusqawna Min Raĥīqin Makhtūmin [83.25] Berranno un nettare puro, suggellato ‍‌ ‌‍‍‍‍‌ ‍‍‍
Khitāmuhu Miskun ۚ Wa Fī Dhālika Falyatanāfasi Al-Mutanāfisūna [83.26] con suggello di muschio - che vi aspirino coloro che ne sono degni- ‍‍ ۚ ‌ ‌
Wa Mizājuhu Min Tasnīmin [83.27] [un nettare] mescolato con Tasnm , ‌‍ ‍‌
`Aynāan Yashrabu Bihā Al-Muqarrabūna [83.28] fonte di cui berranno i ravvicinati. ‌ ‍‍‍
'Inna Al-Ladhīna 'Ajramū Kānū Mina Al-Ladhīna 'Āmanū Yađĥakūna [83.29] Invero i malvagi schernivano i credenti ; ‍‍‍‍ ‌‍‍‍‍‍‍ ‌‌ ‍‍‍
Wa 'Idhā Marrū Bihim Yataghāmazūna [83.30] quando passavano nei loro pressi si davano occhiate, ‌‌‌‌ ‌‌ ‍‍‍‍‌
Wa 'Idhā Anqalabū 'Ilá 'Ahlihimu Anqalabū Fakihīna [83.31] ritornando dalla loro gente, si burlavano di loro; ‌‌‌‌ ‍‍‍‍‌ ‌‍‌ ‌ ‍‍
Wa 'Idhā Ra'awhum Qālū 'Inna Hā'uulā' Lađāllūna [83.32] e quando li vedevano, dicevano: Davvero sono fuorviati!. ‌‌‌‌ ‌‍‌‌ ‍‍‌ ‌‍‍‌‌‌ ‍‍‍
Wa Mā 'Ursilū `Alayhim Ĥāfižīna [83.33] Certo non hanno avuto l'incarico di vegliare su di loro. ‌ ‌‌‌ ‍‍‍
Fālyawma Al-Ladhīna 'Āmanū Mina Al-Kuffāri Yađĥakūna [83.34] Oggi invece sono i credenti a ridere dei miscredenti: ‍‍‍‍ ‌‍‍‍‍‌ ‍‍‍
`Alá Al-'Arā'iki Yanžurūna [83.35] [appoggiati] su alti divani guarderanno. ‍‍‌ ‍‌‍‍‍‍‍‌
Hal Thūwiba Al-Kuffāru Mā Kānū Yaf`alūna [83.36] I miscredenti non sono forse compensati per quello che hanno fatto? ‍‍‌‌ ‌
Toggle thick letters. Most people make the mistake of thickening thin letters in the words that have other (highlighted) thick letter Toggle to highlight thick letters
Next Sūrah