'Am Yaqūlūna Aftarāhu ۚ Bal Huwa Al-Ĥaqqu MinRabbika Litundhira Qawmāan Mā 'Atāhum Min Nadhīrin MinQablika La`allahum Yahtadūna
(32-3) या फिर वे कहते हैं: वह इसे जाली है? इनकार! नहीं वॉर्नर तुम से पहले, कि वे सही दिशा का अनुसरण मई आ गया है जिसके लिए वह अपने प्रभु से सच है कि आप लोगों को एक चेतावनी मई है.
Al-Lahu Al-Ladhī Khalaqa As-Samāwāti Wa Al-'Arđa Wa Mā Baynahumā Fī Sittati 'AyyāminThumma Astawá `Alá Al-`Arshi ۖ Mā Lakum Min Dūnihi Min Wa Līyin Wa Lā Shafī`in ۚ 'Afalā Tatadhakkarūna
(32-4) अल्लाह वह कौन आकाश और पृथ्वी को बनाया और क्या उनके बीच छह अवधि में है, और वह सिंहासन प्राधिकरण () के mounted है, तुम उसके अलावा, आप तो बुरा नहीं लगेगा किसी अभिभावक या किसी भी हिमायती नहीं है?
(32-5) वह स्वर्ग और पृथ्वी से इस मामले को नियंत्रित है, तो वह उसे करने के लिए एक दिन है जो की माप में बढ़ना चाहिए कि तुम क्या गिनती के एक हजार वर्ष है.
Wa Qālū 'A'idhā Đalalnā Fī Al-'Arđi 'A'innā Lafī Khalqin Jadīdin ۚ Bal Hum Biliqā'i Rabbihim Kāfirūna
(32-10) और वे कहते हैं: क्या! जब हम पृथ्वी में खो बन गए हैं, हम तो निश्चित रूप से एक नया निर्माण में किया जाएगा? इनकार! वे अपने प्रभु की बैठक में disbelievers हैं.
Wa Law Tará 'Idhi Al-Mujrimūna Nākisū Ru'ūsihim `Inda RabbihimRabbanā 'Abşarnā Wa Sami`nā Fārji`nā Na`mal Şāliĥāan 'Innā Mūqinūna
(32-12) और तुम लेकिन जब दोषी अपने प्रभु से पहले उनके सिर नीचे रखता होगा: हमारे प्रभु को देख सकता था! हमने देखा है और हमने सुना है, इसलिए हमें वापस भेज, हम अच्छा हो जाएगा, निश्चित रूप से (अब) हम कुछ कर रहे हैं.
Wa Law Shi'nā La'ātaynā Kulla Nafsin Hudāhā Wa Lakin Ĥaqqa Al-Qawlu Minnī La'amla'anna Jahannama Mina Al-Jinnati Wa An-Nāsi 'Ajma`īna
(32-13) और अगर हम हम निश्चित रूप से हर आत्मा अपने मार्गदर्शन करने के लिए दिया जाता है, पर खुश था शब्द (जो आगे चले गए थे) मैं तो बस: मैं निश्चित रूप से जिन्न और पुरुष एक साथ भाड़ भर जाएगा से था.
(32-14) तो स्वाद, क्योंकि आप अपने इस दिन की बैठक की उपेक्षा की, निश्चित रूप से हम तुम्हें छोड़; और तुमने क्या किया के लिए स्थायी अनुशासनात्मक सज़ा स्वाद.
'Innamā Yu'uminu Bi'āyātinā Al-Ladhīna 'Idhā Dhukkirū Bihā Kharrū Sujjadāan Wa Sabbaĥū Biĥamdi Rabbihim Wa Hum Lā Yastakbirūna
(32-15) केवल वे हमारी संचार में कौन है, जब वे उन में से, साष्टांग प्रणाम में गिर और उनके यहोवा की स्तुति मनाने याद दिला रहे हैं विश्वास है, और वे गर्व नहीं कर रहे हैं.
(32-20) के रूप में और उन लोगों के लिए जो अतिऋमण, उनके निवास की आग है, जब भी वे आगे से वे वापस में लाया जाएगा, और यह उन से कहा होगा: जाने की इच्छा है जो तुम एक फोन किया आग के स्वाद को अनुशासनात्मक सज़ा झूठ.
Wa Man 'Ažlamu MimmanDhukkira Bi'āyāti Rabbihi Thumma 'A`rađa `Anhā ۚ 'Innā Mina Al-Mujrimīna Muntaqimūna
(32-22) और की तुलना में वह जो अपने प्रभु के संचार की याद दिला दी है, जो और अधिक अन्यायपूर्ण है, तो वह उनसे दूर बदल जाता है? निश्चित रूप से हम दोषियों को सजा देंगे.
Wa Laqad 'Ātaynā Mūsá Al-Kitāba Falā Takun Fī Miryatin Min Liqā'ihi ۖ Wa Ja`alnāhu Hudan Libanī 'Isrā'īla
(32-23) और निश्चित रूप से हम मूसा की पुस्तक दी है, इसलिए नहीं की शक के विषय में इसे प्राप्त करने की है, और हम इसे इज़राइल के बच्चों के लिए एक गाइड किया.
'Awalam Yahdi Lahum Kam 'Ahlaknā MinQablihim Mina Al-Qurūni Yamshūna Fī Masākinihim ۚ 'Inna Fī Dhālika La'āyātin ۖ 'Afalā Yasma`ūna
(32-26) है कि नहीं उन्हें करने के लिए, सही रास्ता बात है कि कैसे इस पीढ़ी के बहुत से, वे के बारे में, हम उन्हें पहले नष्ट कर दिया जाना जिसके abodes में? ज्यादातर निश्चित रूप से इस में संकेत कर रहे हैं, वे तो सुन नहीं होगा?
(32-27) कहते हैं कि वे नहीं है कि हम एक देश नहीं घासें होने के लिए पानी ड्राइव देखते हैं, तो हम आगे इस बीज लाने जो अपने पशुओं और वे खुद खाना, और वे फिर नहीं देखेंगे की उपज?