(10-2) के लोगों का मानना है कि हम एक आदमी के लिए उन के बीच में से है कि वह (जो) असावधान हैं, लोगों को चेतावनी देना चाहिए और जो कि वे एक होगा विश्वास करने के लिए खुश खबर दे उसे सीधा करने के लिए दिव्य रहस्योद्घाटन भेज दिया है के लिए आश्चर्य की बात है अपने प्रभु के पास एक जगह पर सही मायने में उत्कृष्ट स्तर? इस disbelievers, ने कहा. निश्चित रूप से, वह एक खुली जादूगर है.
(10-3) निश्चित रूप से, अपने प्रभु अल्लाह, जो और छह दिनों में पृथ्वी आकाश बनाया, और फिर वह सिंहासन पर खुद तैनात है. वह सभी मामलों उसका निर्माण () के governs. कोई एक है जो उसके सामने मायत सकता है, उनकी अनुमति के बाद अलावा है. वह अल्लाह, अपने प्रभु है. तो, उसकी पूजा. तुम अब भी कोई ध्यान दोगे?
'Ilayhi Marji`ukum Jamī`āan ۖ Wa`da Allāhi Ĥaqqāan ۚ 'Innahu Yabda'u Al-Khalqa Thumma Yu`īduhu Liyajziya Al-Ladhīna 'Āmanū Wa `Amilū Aş-Şāliĥāti Bil-Qisţi Wa ۚ Al-Ladhīna Kafarū LahumSharābun Min Ĥamīmin Wa `Adhābun 'Alīmun Bimā Kānū Yakfurūna
(10-4) की ओर उसे सब से तुम वापस करने के लिए किया है, अल्लाह से की जा रही एक सच्चा वादा. निश्चित रूप से, उन्होंने कहा कि निर्माण originates, तो वह फिर से, ताकि वह उचित है जो विश्वास और अच्छे कर्मों है इनाम मई इसे लाएगा. क्योंकि वे काफिरों हुआ करते थे जो नास्तिकता करना है, जैसा कि उन्हें वहाँ के लिए और एक दर्दनाक सजा उबलते पानी की एक जाम है.
Huwa Al-Ladhī Ja`ala Ash-Shamsa Điyā'an Wa Al-Qamara Nūrāan Wa Qaddarahu Manāzila Lita`lamū `Adada As-Sinīna Wa Al-Ĥisāba ۚ Mā Khalaqa Allāhu Dhālika 'Illā Bil-Ĥaqqi ۚ Yufaşşilu Al-'Āyāti Liqawmin Ya`lamūna
(10-5) वह एक है जो सूर्य एक चमक कर दिया है, और चंद्रमा एक प्रकाश है, और इसके लिए निर्धारित स्तरों, ताकि आप और गणना समय () के वर्षों की संख्या, सीख सकते हैं. अल्लाह इस सब पर एक सही उद्देश्य के लिए नहीं बनाई है. वह जो समझ एक लोगों के लिए संकेत elaborates.
'Inna Fī Akhtilāfi Al-Layli Wa An-Nahāri Wa Mā Khalaqa Allāhu Fī As-Samāwāti Wa Al-'Arđi La'āyātin Liqawmin Yattaqūna
(10-6) निश्चित रूप से, रात और दिन और अल्लाह ने आकाश और पृथ्वी में क्या बनाया है में की प्रत्यावर्तन में, कोई है जो ईश्वर के डर से एक रहे हैं लोगों के लिए संकेत कर रहे हैं.
'Inna Al-Ladhīna Lā Yarjūna Liqā'anā Wa Rađū Bil-Ĥayāati Ad-Dunyā Wa Aţma'annū Bihā Wa Al-Ladhīna Hum `An 'Āyātinā Ghāfilūna
(10-7) के रूप में जो करें बैठक में काफी और इस दुनिया के जीवन से खुश हैं और इसके साथ सामग्री रहे हैं पर विश्वास नहीं है, और जो लोग हमारे संकेतों को असावधान हैं,
'Inna Al-Ladhīna 'Āmanū Wa `Amilū Aş-Şāliĥāti YahdīhimRabbuhum Bi'īmānihim ۖ Tajrī Min Taĥtihimu Al-'Anhāru Fī Jannāti An-Na`īmi
(10-9) के रूप में जो विश्वास और अच्छे कामों के लिए करते हैं, उनके प्रभु अपने विश्वास के आधार पर से उनका मार्गदर्शन करेंगे; नदियों उन्हें नीचे के गार्डन Bliss में बह जाएगा.
Da`wāhum Fīhā Subĥānaka Allāhumma Wa Taĥīyatuhum Fīhā Salāmun ۚ Wa 'Ākhiru Da`wāhum 'Ani Al-Ĥamdu Lillāh Rabbi Al-`Ālamīna
(10-10) उनका फोन उसमें,. पवित्र, हे अल्लाह तुम हो जाएगा. और उनके ग्रीटिंग उसमें सलाम किया जाएगा. और उनके फोन का अंत,. स्तुति करो अल्लाह के लिए हो जाएगा, यहोवा सारी दुनिया के.
Wa Law Yu`ajjilu Allāhu Lilnnāsi Ash-SharraAsti`jālahum Bil-Khayri Laquđiya 'Ilayhim 'Ajaluhum ۖ Fanadharu Al-Ladhīna Lā Yarjūna Liqā'anā Fī Ţughyānihim Ya`mahūna
(10-11) और अगर अल्लाह गए लोगों को, बुराई के रूप में वे अच्छे, उनके समय होता भर लेने में शीघ्रता भेजने में शीघ्रता के लिए. तो, हम अकेले जो करें अंधा उनके विद्रोह में भटकने के लिए बैठक में विश्वास नहीं करते जाओ.
(10-12) जब आदमी एक कठिनाई से पीड़ित है, वह हमारे लिए सभी बार () में, जब reclining या बैठे या खड़े प्रार्थना करती है. जैसे कि वह हमारे लिए कि उसे पीड़ित किसी भी कठिनाई में प्रार्थना कभी नहीं था लेकिन जब हम अपनी कठिनाइयों को दूर, वह तो बस अपनी तरह से लेता है. इस तरह से उनके कामों को प्रदर्शित करने के लिए अपराधियों beautified है.
Wa Laqad 'Ahlaknā Al-Qurūna MinQablikum Lammā Žalamū ۙ Wa Jā'at/humRusuluhum Bil-Bayyināti Wa Mā Kānū Liyu'uminū ۚ Kadhālika Najzī Al-Qawma Al-Mujrimīna
(10-13) वास्तव में हम से बर्बाद किया है पीढ़ियों तुम से पहले, जब वे, और पार उनके संदेशवाहक उन्हें स्पष्ट संकेत के साथ आया था, लेकिन वे कौन विश्वास करेगा वाले नहीं थे. इस तरह हम दोषी लोगों को सज़ा है.
(10-15) जब हमारा छंद उन्हें अपने सभी स्पष्टता में पाठ होते हैं, जो करें,. एक इस से, दूसरे या उसमें परिवर्तन कर कुरान (हमारी पसंद सूट करने के लिए ले आओ बैठक में विश्वास नहीं है) कहते हैं. कहो,. मेरे लिए यह अपने आप में बदलाव करने के लिए यह संभव नहीं है. लेकिन मैं कुछ भी नहीं पालन मुझे क्या पता चला है. अगर मैं अपने प्रभु आज्ञा का उल्लंघन करना है, मैं एक भयानक दिन की सजा डर लगता है.
Qul Law Shā'a Allāhu Mā Talawtuhu `Alaykum Wa Lā 'Adrākum Bihi ۖ Faqad Labithtu Fīkum `Umurāan MinQablihi~ ۚ 'Afalā Ta`qilūna
(10-16),. अल्लाह तो, मैं तुम्हें करने के लिए, यह पाठ नहीं होता और न ही इच्छा वह तुम्हें यह बताना होता था कहो. तो फिर, मैं तुम्हारे बीच में वर्षों के लिए रहता है पहले. , तो तुम हो, कोई मतलब नहीं?.
(10-17) तो है, जो और अधिक उनके लक्षण के लिए एक है जो अल्लाह के खिलाफ एक झूठ forges या देता है कि झूठ बोलने के अलावा अन्यायपूर्ण है? वास्तव (जैसे) दोषी लोगों को सफलता हासिल नहीं होगा.
Wa Ya`budūna Min Dūni Allāhi Mā Lā Yađurruhum Wa Lā Yanfa`uhum Wa Yaqūlūna Hā'uulā' Shufa`ā'uunā `Inda Allāhi ۚ Qul 'Atunabbi'ūna Allāha Bimā Lā Ya`lamu Fī As-Samāwāti Wa Lā Fī Al-'Arđi ۚ Subĥānahu Wa Ta`ālá `Ammā Yushrikūna
(10-18) अल्लाह के अलावा, वे पूजा करते है जो न तो नुकसान कर सकते हैं और न ही उन्हें लाभ है, और वे कहते हैं,. इन अल्लाह के साथ हमारे intercessors हैं. ,. तुम वह आकाश में विद्यमान है या पृथ्वी पर के रूप में क्या पता नहीं है की अल्लाह बताए हैं?. शुद्ध है, और अब तक क्या वे उसके साथ सहयोगी से अधिक वह है.
Wa Mā Kāna An-Nāsu 'Illā 'Ummatan Wāĥidatan Fākhtalafū ۚ Wa Lawlā Kalimatun Sabaqat MinRabbika Laquđiya Baynahum Fīmā Fīhi Yakhtalifūna
(10-19) सभी लोगों को कोई एक ही समुदाय से ज्यादा थे, बाद में, वे मतभेद. लेकिन अपने प्रभु से कहा कि पहले ही पारित करने के लिए आया था एक शब्द, एक निर्णायक फैसले के लिए उनके आपसी मतभेदों के बारे में दिया गया होता.
Wa Yaqūlūna Lawlā 'Unzila `Alayhi 'Āyatun MinRabbihi ۖ Faqul 'Innamā Al-Ghaybu Lillāh Fāntažirū 'Innī Ma`akum Mina Al-Muntažirīna
(10-20) और वे कहते हैं,. क्यों कि कोई अता पता नहीं उसे नीचे करने के लिए भेज दिया गया है यह है उसका भगवान से?. बोलो, है. अनदेखी सिर्फ अल्लाह के लिए है. तो, रुको. मैं तुम्हारे साथ प्रतीक्षा कर रहा हूँ.
(10-21) एक बार जब हम लोग एक कठिनाई के बाद उन्हें पीड़ित होने एक आशीर्वाद स्वाद के कारण, वे पर एक बार हमारा छंद के खिलाफ की योजना तैयार करने लगते हैं. कहो, अल्लाह उसकी योजना को लागू करने में swifter है. वास्तव में, तुम जो भी साज़िश हमारी दूत (स्वर्गदूतों) अभिलेख.
Huwa Al-Ladhī Yusayyirukum Fī Al-Barri Wa Al-Baĥri ۖ Ĥattá 'Idhā Kuntum Fī Al-Fulki Wa Jarayna Bihim BirīĥinŢayyibatin Wa Fariĥū Bihā Jā'at/hā Rīĥun `Āşifun Wa Jā'ahumu Al-Mawju Min Kulli Makānin Wa Žannū 'Annahum 'Uĥīţa Bihim ۙ Da`aw Al-Laha Mukhlişīna Lahu Ad-Dīna La'in 'Anjaytanā Min Hadhihi Lanakūnanna Mina Ash-Shākirīna
(10-22) वह जो तुम्हें जमीन पर यात्रा करने के लिए और समुद्र में सक्षम बनाता है, जब तक कि जब आप नाव पर सवार हो गया है और उन पर बोर्ड के साथ वे पाल, एक अनुकूल हवा के अंतर्गत है, और वे इसे से प्रसन्न होते हैं, वहाँ उन पर आता है एक हिंसक हवा, और लहर उन पर हर दिशा से आती है, और वे कहते हैं कि वे सब तरफ से घेर रहे हैं, वे अल्लाह के लिए, उसे अकेले में विश्वास करने, प्रार्थना (और) कहते हैं. अगर आप इस से हमारा उद्धार, हम वास्तव में आभारी होंगे.
(10-23) पर जब उसने उन्हें बचाता है, वे पर एक बार पृथ्वी पर गलत rebelling शुरू करते हैं. हे लोगों, अपने विद्रोह, वास्तव में है, अपने स्वयं के खिलाफ. यह केवल सांसारिक आपको लगता है कि जीवन का आनंद ले रहे है. इसके बाद, यह हमारे लिए है कि तुम वापस करने के लिए किया है, तो हम आप क्या कर रहे हैं तुम्हें बता देगा.
(10-24) सांसारिक जीवन का उदाहरण हम आसमान से नीचे भेजा पानी की तरह है, तो पृथ्वी की वनस्पतियां है उसके साथ है, जो () पुरुषों और पशुओं द्वारा खाया जा करने के लिए, जब पृथ्वी पर ले गए, जब तक है उसके बढ़ी आभूषण और पूरी तरह से सजा था, और अपने लोगों का मानना है कि वे इस पर नियंत्रण लगा, हमारा कमांड यह करने के लिए रात में या दिन से आया है, और हम एक खूंटी में है, जैसे कि वो वहाँ एक दिन पहले नहीं किया गया था उसे बदल दिया. इस तरह से हम जो प्रतिबिंबित एक लोगों के लिए छंद व्यापक है.
Lilladhīna 'Aĥsanū Al-Ĥusná Wa Ziyādatun ۖ Wa Lā Yarhaqu WujūhahumQatarun Wa Lā Dhillatun ۚ 'Ūlā'ika 'Aşĥābu Al-Jannati ۖ Hum Fīhā Khālidūna
(10-26) जो वहाँ का सबसे अच्छा है अच्छा है के लिए, और कुछ और. ना ही उदासी, उनके चेहरे को कवर किया जाएगा और न ही अपमान. वे स्वर्ग के लोग हैं. उसमें वे हमेशा के लिए रहेंगे.
Wa Al-Ladhīna Kasabū As-Sayyi'āti Jazā'u Sayyi'atin Bimithlihā Wa TarhaquhumDhillatun ۖ Mā Lahum Mina Allāhi Min `Āşimin ۖ Ka'annamā 'Ughshiyat WujūhuhumQiţa`āan Mina Al-Layli Mužlimāan ۚ 'Ūlā'ika 'Aşĥābu An-Nāri ۖ Hum Fīhā Khālidūna
(10-27) के रूप में जो बुराइयों के लिए प्रतिबद्ध है, प्रत्येक बुराई के मुआविज़ा कि बुराई करने के लिए, समान होगा और अपमान उन्हें कवर करेगा. उन के लिए, वहाँ अल्लाह से बचाने के लिए कोई नहीं है. उनके चेहरे एक अंधेरी रात की परतों के साथ कवर किया लगते जाएगा. वे आग के लोग हैं. उसमें वे हमेशा के लिए रहेंगे.
Wa Yawma Naĥshuruhum Jamī`āanThumma Naqūlu Lilladhīna 'Ashrakū Makānakum 'Antum Wa Shurakā'uukum ۚ Fazayyalnā Baynahum ۖ Wa Qāla Shurakā'uuhum Mā Kuntum 'Īyānā Ta`budūna
(10-28) और (के) के दिन याद है जब हम एक साथ हो, तो फिर हम जो, अल्लाह के साथ साझीदारों संबद्ध करने के लिए कहें उन्हें इकट्ठा करेगा. रुको अपनी जगह है, में आप और आपके सहयोगी-देवताओं. तो फिर हम, और उनके सहयोगी उन दोनों के बीच एक अलग कारण करेंगे देवताओं कहेंगे,. ऐसा लगता है कि तुम्हारी पूजा की हमें नहीं था.
Hunālika Tablū Kullu Nafsin Mā 'Aslafat ۚ Wa Ruddū 'Ilá Allāhi Mawlāhumu Al-Ĥaqqi ۖ Wa Đalla `Anhum Mā Kānū Yaftarūna
(10-30) इस के बाद, हर कोई एक आगे क्या भेजा था मूल्यांकन करेगा, और वे वापस अल्लाह के लिए, उनके सच भगवान, भेजा जाएगा और जो कुछ वे निर्माण करने के लिए उन लोगों से गायब हो जाएगा इस्तेमाल किया.
Qul Man Yarzuqukum Mina As-Samā'i Wa Al-'Arđi 'Amman Yamliku As-Sam`a Wa Al-'Abşāra Wa Man Yukhriju Al-Ĥayya Mina Al-Mayyiti Wa Yukhriju Al-Mayyita Mina Al-Ĥayyi Wa Man Yudabbiru Al-'Amra ۚ Fasayaqūlūna Allāhu ۚ Faqul 'Afalā Tattaqūna
(10-31), कहो. तुम कौन होते हो आकाश और पृथ्वी से सहारा देता है? या, जो) सुनवाई के (शक्तियों नियंत्रण और देख? और जो आगे, मृतकों में से जी लाती है और आगे मृतकों के रहने से आए? और जो सब कुछ प्रबंधन?. वे कहेंगे. अल्लाह. फिर, (आप) कहते हैं,. तुम नहीं, तो फिर, (देवताओं के रूप में दूसरों को पकड़ से desisting) द्वारा अल्लाह डर करोगे?.
(10-32) तो, कि अल्लाह, अपने प्रभु सच में है. और वहाँ क्या सच है लेकिन त्रुटि के बाद क्या है? कहाँ है, तो, आप अपने whims () बँट द्वारा किए जा रहे हैं करने के लिए?
Qul Hal MinShurakā'ikum Man Yabda'u Al-Khalqa Thumma Yu`īduhu ۚ Quli Allāhu Yabda'u Al-Khalqa Thumma Yu`īduhu ۖ Fa'anná Tu'ufakūna
(10-34),. वहाँ अपने 'सहयोगी से किसी भी एक जो निर्माण originates देवताओं' है, तो इसे फिर से आए? जहां तो करने के लिए, आपको अपनी इच्छाओं () से दूर कर दिया जा रहा है?.
(10-35),. वहाँ अपने सहयोगी से किसी एक को सच करने के लिए जो गाइड देवताओं है? कहो. सच करने के लिए,. अल्लाह गाइड कहो. है, तो है, सच और अधिक के लायक करने के लिए उन्होंने जो गाइड, माना जा रहा है या वह जो कोई मार्गदर्शन में जब तक कि वह किसी और () के द्वारा निर्देशित है है? तो, तुम्हें क्या हुआ है? तुम कैसे बातों का न्याय है?
Wa Mā Yattabi`u 'Aktharuhum 'Illā Žannāan ۚ 'Inna Až-Žanna Lā Yughnī Mina Al-Ĥaqqi Shay'āan ۚ 'Inna Allāha `Alīmun Bimā Yaf`alūna
(10-36) ज्यादातर उन में से कुछ भी नहीं है, लेकिन conjectures का अनुसरण करें. निश्चित रूप से, conjectures सच के मामले में कोई लाभ नहीं के सभी पर हैं. निश्चित रूप से, अल्लाह पूरी तरह से वे क्या कर के बारे में पता है.
Wa Mā Kāna Hādhā Al-Qur'ānu 'An Yuftará Min Dūni Allāhi Wa Lakin Taşdīqa Al-Ladhī Bayna Yadayhi Wa Tafşīla Al-Kitābi Lā Rayba Fīhi MinRabbi Al-`Ālamīna
(10-37) और इस कुरान ऐसा नहीं है के रूप में किसी के द्वारा बिना बनाया जा सकता था (द्वारा) अल्लाह प्रगट की गई हैं, लेकिन यह है कि (प्रवचन के एक पुष्टिकरण) जो गया (उजागर किया था) पहले, और एक विस्तार है के बारे में क्या लिख रहा है. इसमें कोई शक नहीं है. यह यहोवा के सारे संसार की ओर से है.
'Am Yaqūlūna Aftarāhu ۖ Qul Fa'tū Bisūratin Mithlihi Wa Ad`ū Mani Astaţa`tum Min Dūni Allāhi 'In KuntumŞādiqīna
(10-38) या, वे कहते हैं कि वह इसे कर दिया है कहते हैं? , कहो. फिर, इस तरह एक Surah लाने, और whomsoever तुम अल्लाह के पास फोन कर सकते हैं, अगर आप सही कर रहे हैं.
(10-39) पर वे ज्ञान के साथ समझ नहीं सका एक बात को अस्वीकार कर दिया है, जबकि उसकी अंतिम समाप्त करने के लिए उन्हें अभी तक के रूप में प्रकट नहीं हुआ है. इसी प्रकार उन से पहले उन्हें सच्चाई को अस्वीकार कर दिया था जो पास किया. तो, कैसे अन्याय के भाग्य था देखो.
Wa Minhum Man Yu'uminu Bihi Wa Minhum Man Lā Yu'uminu Bihi ۚ Wa Rabbuka 'A`lamu Bil-Mufsidīna
(10-40) और उनके बीच वहाँ जो लोग इसे करने में विश्वास करते हैं और उन्हें वहाँ के बीच में जो इसमें विश्वास नहीं करते हैं. और अपने भगवान को शरारत निर्माताओं के बारे में सबसे अच्छा ज्ञान है.
Wa 'In Kadhdhabūka Faqul Lī `Amalī Wa Lakum `Amalukum ۖ 'Antum Barī'ūna Mimmā 'A`malu Wa 'Anā Barī'un Mimmā Ta`malūna
(10-41) और अगर वे तुम्हें करने के लिए झूठ बोलना, कहना,. मेरे लिए, मेरे, काम और आप के लिए, अपने काम. तुम्हें पता है मैं क्या कर के लिए जवाबदेह नहीं हैं, और मैं तुम्हें क्या करना के लिए जवाबदेह नहीं हूँ.
Wa Yawma Yaĥshuruhum Ka'an Lam Yalbathū 'Illā Sā`atan Mina An-Nahāri Yata`ārafūna Baynahum ۚ QadKhasira Al-Ladhīna Kadhdhabū Biliqā'i Allāhi Wa Mā Kānū Muhtadīna
(10-45) के दिन जब वह अगले जीवन (में उन्हें इकट्ठा करेंगे,) वे महसूस होगा जैसे कि वे किसी भी अब एक दिन के एक अंश के अलावा दुनिया () में रहने नहीं दिया था. वे एक दूसरे को पहचान लेंगे. हारे, वास्तव में, जो कि वे कभी भी अल्लाह का सामना करेंगे इनकार कर रहे हैं, वे सही रास्ते पर नहीं हैं.
(10-46) कोई बात नहीं है कि क्या हम कुछ हम उन्हें क्या चेतावनी, या हम इसे () से पहले, किसी भी मामले में तुम वापस लेने के अपने जीवन () के दौरान आपको दिखा, वे हमारे पर वापस जाने के लिए है. फिर, अल्लाह उन्हें क्या करना है गवाह है.
(10-49), कहो. मैं, क्या अल्लाह की इच्छा के अलावा कोई भी ताकत खुद करने के लिए एक नुकसान या एक लाभ लाने के लिए किया है. हर लोगों के लिए वहाँ एक नियत समय है. जब अपने समय आता है, वे एक पल के लिए बंद कर दिया है, और न ही वे इसे आगे के जाने के लिए सक्षम हो नहीं पा रहे हैं.
'Athumma 'Idhā Mā Waqa`a 'Āmantum Bihi~ ۚ 'Āl'āna Wa Qad Kuntum Bihi Tasta`jilūna
(10-51) ही जब यह है कि आप इस पर विश्वास करेगा आप befalls है? (यह आप के लिए उस समय कहा होगा. जब तक तुम मजाक () में है कि यह जल्दी ही आ जाना चाहिए की मांग करते थे तुम विश्वास), अब है?.
Wa Law 'Anna Likulli NafsinŽalamat Mā Fī Al-'Arđi Lāftadat Bihi ۗ Wa 'Asarrū An-Nadāmata Lammā Ra'aw Al-`Adhāba ۖ Wa Quđiya Baynahum Bil-Qisţi ۚ Wa Hum Lā Yužlamūna
(10-54) यदि गलत किया वह सब है जो किसी के पास पृथ्वी पर है, वह (सहमत होगा करने के लिए) फिरौती खुद. और वे जब वे इस सज़ा देखेंगे अपने पछतावा छिपा होगा. और बात है उन दोनों के बीच में न्याय के साथ है और तय किया होगा वे गलत नहीं होगा.
Yā 'Ayyuhā An-Nāsu Qad Jā'atkum Maw`ižatun MinRabbikum Wa Shifā'un Limā Fī Aş-Şudūri Wa Hudan Wa Raĥmatun Lilmu'uminīna
(10-57) हे मनुष्यों, क्या तुम वहाँ के लिए, और अपने दिल की बीमारियों के लिए एक इलाज है, और मार्गदर्शन और दया के विश्वासियों के लिए अपने भगवान से एक सलाह आ गई है.
Qul Bifađli Allāhi Wa Biraĥmatihi Fabidhālika Falyafraĥū Huwa Khayrun Mimmā Yajma`ūna
(10-58), कहो. अल्लाह की कृपा और उसकी दया के साथ साथ (इस किताब) प्रगट किया गया है. तो वे इसे में आनन्दित चाहिए. यह इतना है कि (धन की तुलना में) वे जो संचित बेहतर है.
(10-59),. क्या आप कभी, जो भी प्रावधान अल्लाह अपने लाभ के लिए नीचे भेजा है माना, तुम को वैध और अवैध से बनाया है कहो?. कहो,. अल्लाह है या आप अनुमति तुम अल्लाह के खिलाफ एक झूठ fabricating रहे हैं?.
(10-60) क्या जो लोग अल्लाह के खिलाफ एक झूठ निर्माण की धारणा है (लगभग) न्याय के दिन? वास्तव में अल्लाह लोगों पर अनुग्रह है, लेकिन उनमें से ज्यादातर आभारी नहीं कर रहे हैं.
Wa Mā Takūnu Fī Sha'nin Wa Mā Tatlū Minhu MinQur'ānin Wa Lā Ta`malūna Min `Amalin 'Illā Kunnā `AlaykumShuhūdāan 'Idh Tufīđūna Fīhi ۚ Wa Mā Ya`zubu `AnRabbika Min Mithqāli Dharratin Fī Al-'Arđi Wa Lā Fī As-Samā'i Wa Lā 'Aşghara MinDhālika Wa Lā 'Akbara 'Illā Fī Kitābin Mubīnin
(10-61) हैं आप जो हालत है, और कुरान तुम उसमें सुनाना, जो हिस्से में है और जो कुछ भी है, हम इससे पहले कि आप जब तुम इसे में लगे हुए हैं उपस्थित हो कर आप काम करते हैं. अपने भगवान से छिपी पृथ्वी या आकाश में एक कण के उपाय भी करने के लिए कुछ भी नहीं है. और वहाँ या अधिक से अधिक कुछ भी नहीं है कि छोटे स्पष्ट पुस्तक में नहीं है.
'Alā 'Inna Lillāh Man Fī As-Samāwāti Wa Man Fī Al-'Arđi ۗ Wa Mā Yattabi`u Al-Ladhīna Yad`ūna Min Dūni Allāhi Shurakā'a ۚ 'In Yattabi`ūna 'Illā Až-Žanna Wa 'In Hum 'Illā Yakhruşūna
(10-66) सुनो, अल्लाह के लिए उन सभी को स्वर्ग में है और उन सभी को पृथ्वी पर हैं. और जो सहयोगी आह्वान-अल्लाह के अलावा देवताओं एक वास्तविकता का पालन नहीं करते. वे कुछ भी नहीं है, लेकिन whims और कुछ भी नहीं, लेकिन बना कर conjectures का अनुसरण करें.
Huwa Al-Ladhī Ja`ala Lakumu Al-Layla Litaskunū Fīhi Wa An-Nahāra Mubşirāan ۚ 'Inna Fī Dhālika La'āyātin Liqawmin Yasma`ūna
(10-67) वह तुम्हें जो एक रात के लिए बनाया है, ताकि आप इसे आराम से हो सकता है, और () के दिन बनाया देखने के लिए. वास्तव में, वहाँ के संकेत उसमें जो सुनो एक लोगों के लिए हैं.
(10-68) वे कहते हैं,. अल्लाह एक बेटा मिल गया है. वह शुद्ध है. वह आत्मनिर्भर है. उसे क्या स्वर्ग में है और क्या पृथ्वी में है है. आप इसके लिए कोई सबूत नहीं है. तुम अल्लाह तुम्हें क्या पता नहीं है के बारे में आरोप लगाते हैं?
Wa Atlu `Alayhim Naba'a Nūĥin 'IdhQāla Liqawmihi Yā Qawmi 'In Kāna Kabura `Alaykum Maqāmī Wa Tadhkīrī Bi'āyā Ti Allāhi Fa`alá Allāhi Tawakkaltu Fa'ajmi`ū 'Amrakum Wa Shurakā'akumThumma Lā Yakun 'Amrukum `AlaykumGhummatanThumma Aqđū 'Ilayya Wa Lā Tunžirūni
(10-71) ने उन से सुनाना की कहानी (पैगंबर) NuH (नूह), जब वह अपने लोगों से कहा. हे मेरी प्रजा, अगर तुम मुझे तुम () के साथ रहने और के माध्यम से (आप) सलाह देने पर कठिन है अल्लाह का लक्षण है, तो, अल्लाह में मैं अपने विश्वास को जगह है. तो, तुम्हारी योजना में होना फर्म मुझे () के (सहायता) अपने सभी भागीदारों, और तुम्हें तुम्हारी योजना के लिए चिंता का विषय नहीं होना चाहिए के साथ के खिलाफ हो, तो मेरे खिलाफ इसे बाहर ले जाना है और मुझे कोई राहत दे.
Fa'in Tawallaytum Famā Sa'altukum Min 'Ajrin ۖ 'In 'Ajrī 'Illā `Alá Allāhi ۖ Wa 'Umirtu 'An 'Akūna Mina Al-Muslimīna
(10-72) फिर भी, अगर तुम चले, तो बारी है, मैं तुम से कोई इनाम की मांग नहीं की थी. मेरा इनाम अल्लाह को छोड़कर कोई भी साथ है, और मैं उन में से जो जमा होने की आज्ञा दी गई है.
Fakadhdhabūhu Fanajjaynāhu Wa Man Ma`ahu Fī Al-Fulki Wa Ja`alnāhumKhalā'ifa Wa 'Aghraqnā Al-Ladhīna Kadhdhabū Bi'āyātinā ۖ Fānžur Kayfa Kāna `Āqibatu Al-Mundharīna
(10-73) तब वे उसे अस्वीकार कर दिया है, और हम उसे बचा लिया है और वे उसके साथ सन्दूक में और उनके उत्तराधिकारियों ने बनाया है, और जो लोग हमारे संकेत करने के लिए झूठ दिया डूब गया. देखो तो कैसे जो चेतावनी दी थी की किस्मत थी.
(10-74) तो, उसके बाद, हम अपने लोगों को दूत भेजे, और वे उन से स्पष्ट संकेत के साथ आया था, लेकिन वे क्या अस्वीकार कर दिया था पहले में विश्वास करने के लिए नहीं थे. इस तरह हम अपराधियों का दिल मुहर है.
Thumma Ba`athnā Min Ba`dihim Mūsá Wa Hārūna 'Ilá Fir`awna Wa Mala'ihi Bi'āyātinā Fāstakbarū Wa Kānū Qawmāan Mujrimīna
(10-75) तब, उनके जाने के बाद, हम मूसा और हारून फिरौन और उनके समूह को हमारे संकेतों के साथ भेजा, लेकिन वे हेकड़ी दिखाई. और वे निश्चित रूप से एक दोषी लोग थे.
Qālū 'Aji'tanā Litalfitanā `Ammā Wajadnā `Alayhi 'Ābā'anā Wa Takūna Lakumā Al-Kibriyā'u Fī Al-'Arđi Wa Mā Naĥnu Lakumā Bimu'uminīna
(10-78) वे कहते हैं, ने कहा. तुम हमें करने के लिए जिस पर हम अपने पिता के मिल गया है जिस तरह से हमें दूर करने के लिए आते हैं, और इतनी है कि आप दोनों पृथ्वी पर वर्चस्व है? हम तुम पर विश्वास करने के लिए नहीं जा रहे हैं.
(10-81) तो, जब वे डाली थी, मूसा ने कहा,. सब कि तुम लाए हो जादू है. अल्लाह निश्चित रूप से ध्वस्त करने के लिए लाता हूँ. कि अल्लाह ने शरारत की सही काम निर्माताओं सेट नहीं करता है आश्वस्त रहें.
Famā 'Āmana Limūsá 'Illā Dhurrīyatun MinQawmihi `Alá Khawfin Min Fir`awna Wa Mala'ihim 'An Yaftinahum ۚ Wa 'Inna Fir`awna La`ālin Fī Al-'Arđi Wa 'Innahu Lamina Al-Musrifīna
(10-83) फिर, अपनी प्रजा के कुछ युवकों, नहीं एक मूसा में फिरौन और उनके समूह के डर के लिए विश्वास, सिवाय ऐसा न हो कि वह उन्हें सताना चाहिए. फिरौन उच्च था देश में हाथ में है और वह जो सभी हदें पार की थी.
Wa 'Awĥaynā 'Ilá Mūsá Wa 'Akhīhi 'An Tabawwa'ā Liqawmikumā Bimişra Buyūtāan Wa Aj`alū BuyūtakumQiblatan Wa 'Aqīmū Aş-Şalāata ۗ Wa Bashshiri Al-Mu'uminīna
(10-87) और हम मूसा और उसके भाई को उजागर:. मिस्र में अपने लोगों के लिए, मकान है और अपने घरों में पूजा उन्मुख करना है, और Salah स्थापित है, और विश्वासियों के लिए अच्छी ख़बर दे.
Wa Qāla Mūsá Rabbanā 'Innaka 'Ātayta Fir`awna Wa Mala'ahu Zīnatan Wa 'Amwālāan Fī Al-Ĥayāati Ad-Dunyā Rabbanā Liyuđillū `An Sabīlika ۖ Rabbanā Aţmis `Alá 'Amwālihim Wa Ashdud `Alá Qulūbihim Falā Yu'uminū Ĥattá Yaraw Al-`Adhāba Al-'Alīma
(10-88) मूसा ने कहा,. हमारा प्रभु, आप सांसारिक जीवन में फिरौन और उसके समूह ग्लैमर और धन दिया है, ताकि आपके रास्ते से, हमारे प्रभु, वे गुमराह (लोगों). जब तक वे गवाह की दर्दनाक सजा हमारे प्रभु, काटना उनके धन और कड़ा उनके दिल, ताकि वे विश्वास करने के लिए नहीं आ सकता है.
Wa Jāwaznā Bibanī 'Isrā'īla Al-Baĥra Fa'atba`ahum Fir`awnu Wa Junūduhu Baghyāan Wa`adwan ۖ Ĥattá 'Idhā 'Adrakahu Al-Gharaqu Qāla 'Āmantu 'Annahu Lā 'Ilāha 'Illā Al-Ladhī 'Āmanat Bihi Banū 'Isrā'īla Wa 'Anā Mina Al-Muslimīna
(10-90) और हम Isra'il के बच्चों ने समुद्र को पार करते हैं. जब तक कि जब वे के बारे में डुबो करने के लिए गया था तो, फिरौन और उसके सैनिकों अपराध और दुश्मनी में है, उनका पीछा किया, उसने कहा,. मुझे पता है कि वहाँ कोई भगवान नहीं है लेकिन में Isra'il के बच्चों जिसे विश्वास एक, और मैं उन लोगों के बीच हूँ विश्वास जो अल्लाह के लिए भेजें.
Wa Laqad Bawwa'nā Banī 'Isrā'īla Mubawwa'a Şidqin Wa Razaqnāhum Mina Aţ-Ţayyibāti Famā Akhtalafū Ĥattá Jā'ahumu Al-`Ilmu ۚ 'Inna Rabbaka Yaqđī Baynahum Yawma Al-Qiyāmati Fīmā Kānū Fīhi Yakhtalifūna
(10-93) और निश्चित रूप से हम Isra'il के बच्चों को रहने के लिए एक उचित जगह दी है, और अच्छी चीजों के साथ उन्हें प्रदान की. ज्ञान के बाद उनके पास आया था तो वे खुद पर बीच असहमत नहीं किया. निश्चित रूप से, अल्लाह उन दोनों के बीच, जिसमें वे एक दूसरे विवाद करने के लिए प्रयोग किया जाता के मामलों के बारे में न्याय के दिन पर तय करेगा.
(10-94) तो, (का. नबी,) भी अगर तुम हम तुम्हारे साथ क्या नीचे भेजा है के बारे में संदेह में हैं, जो इस पुस्तक पढ़ पूछना () आप पहले से पता चला. निश्चित रूप से, क्या तुम सच करने के लिए अपने भगवान से है, इसलिए जो लोग शक कर रहे हैं बीच में कभी नहीं आया है.
(10-98) तो, कैसे यह है कि जो विश्वास किया है और हो सकता था उसके विश्वास को लाभ के लिए, Yunus के लोगों के अलावा होती एक शहर था, कभी भी नहीं है? जब उन पर विश्वास करने के लिए आया था, हम सांसारिक जीवन में अपमान की सजा से उन्हें हटा दिया और उन्हें कुछ समय के लिए स्वयं का मज़ा लेते हैं.
(10-102) तो, वे कुछ भी नहीं है जो उन से पहले पारित कर दिया है के दिनों की तरह कुछ की कमी के लिए इंतजार कर रहे हैं? कहो,. तो रुको. मैं तुम्हारे साथ है, जो लोग इंतजार कर रहे हैं बीच में हूँ.
(10-103) तो फिर हम () और हमारी दूत को बचाने के लिए प्रयोग किया जाता है जो विश्वास किया. इसी प्रकार, यह हमारे द्वारा किए जा रहे, हम विश्वासियों को बचाना होगा.
Qul Yā 'Ayyuhā An-Nāsu 'In Kuntum Fī Shakkin Min Dīnī Falā 'A`budu Al-Ladhīna Ta`budūna Min Dūni Allāhi Wa Lakin 'A`budu Allāha Al-Ladhī Yatawaffākum ۖ Wa 'Umirtu 'An 'Akūna Mina Al-Mu'uminīna
(10-104),. हे लोग, मैं पूजा नहीं कर अल्लाह के पास उन तुम किसके पूजा कहो. अल्लाह बल्कि, मैं पूजा जो तुम्हें करने के लिए मृत्यु लाता है. और मैं विश्वासियों के बीच होना, ordained किया गया है
Wa 'An 'Aqim Wajhaka Lilddīni Ĥanīfāan Wa Lā Takūnanna Mina Al-Mushrikīna
(10-105) और है कि मैं विश्वास पर खुद को दृढ़ बनाना चाहिए, सीधे की जा रही है, और Mushriks के बीच में होना चाहिए कभी नहीं (जो अल्लाह के लिए) भागीदारों मानो.
Wa Lā Tad`u Min Dūni Allāhi Mā Lā Yanfa`uka Wa Lā Yađurruka ۖ Fa'in Fa`alta Fa'innaka 'Idhāan Mina Až-Žālimīna
(10-106) और, अल्लाह की तुलना में, जो न तो आप और न ही लाभ के लिए आप harms दूसरे, यदि आप ऐसा करने के लिए, हो तो आप निश्चित रूप से एक को अन्याय का होगा आह्वान नहीं है.
Wa 'In Yamsaska Allāhu Biđurrin Falā Kāshifa Lahu~ 'Illā Huwa ۖ Wa 'In Yuridka Bikhayrin Falā Rādda Lifađlihi ۚ Yuşību Bihi Man Yashā'u Min `Ibādihi ۚ Wa Huwa Al-Ghafūru Ar-Raĥīmu
(10-107) अगर अल्लाह तुम्हें कुछ हानि लाता है, तो वह इसे दूर करने के अलावा कोई नहीं है. और अगर वह तुमसे, वहाँ वापस उनकी कृपा बारी करने के लिए कोई नहीं है कुछ अच्छी लाना चाहता है. वह उसे वह अपने कर्मचारियों के बीच में से इच्छा जिसे करने के लिए लाता है. उन्होंने कहा कि अधिकांश-माफ की जाती है, तो बहुत दयालु.
Qul Yā 'Ayyuhā An-Nāsu Qad Jā'akumu Al-Ĥaqqu MinRabbikum ۖ Famani Ahtadá Fa'innamā Yahtadī Linafsihi ۖ Wa ManĐalla Fa'innamā Yađillu `Alayhā ۖ Wa Mā 'Anā `Alaykum Biwakīlin
(10-108),. हे लोग, सच तुम करने के लिए अपने भगवान से आया है कहो. तो, जो कोई भी मार्गदर्शन स्वीकार अपने लाभ के लिए यह स्वीकार करता है, और जो कोई भी भटक जाता है अपनी ही हानि इतना करने के लिए करता है. और मैं आप के लिए जिम्मेदार नहीं हूँ.