Toggle thick letters. Most people make the mistake of thickening thin letters in the words that have other (highlighted) thick letter | Toggle to highlight thick letters خصضغطقظ رَ |
Al-Qāri`atu
| 101-001 Al-Qaria!
|
الْقَارِعَةُ |
Mā Al-Qāri`atu
| 101-002 Was ist AI-Qaria?
|
مَا الْقَارِعَةُ |
Wa Mā 'Adrāka Mā Al-Qāri`atu
| 101-003 Und was läßt dich wissen, was Al-Qaria ist?
|
وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْقَارِعَةُ |
Yawma Yakūnu An-Nāsu Kālfarāshi Al-Mabthūthi
| 101-004 An einem Tage, da die Menschen gleich verstreuten Motten sein werden
|
يَوْمَ يَكُونُ النَّاسُ كَالْفَرَاشِ الْمَبْثُوثِ |
Wa Takūnu Al-Jibālu Kāl`ihni Al-Manfūshi
| 101-005 und die Berge gleich bunter, zerflockter Wolle
|
وَتَكُونُ الْجِبَالُ كَالْعِهْنِ الْمَنفُوشِ |
Fa'ammā Man Thaqulat Mawāzīnuhu
| 101-006 dann wird der, dessen Waage schwer ist
|
فَأَمَّا مَنْ ثَقُلَتْ مَوَازِينُهُ |
Fahuwa Fī `Īshatin Rāđiyatin
| 101-007 ein Wohlleben genießen
|
فَهُوَ فِي عِيشَةٍ رَاضِيَةٍ |
Wa 'Ammā Man Khaffat Mawāzīnuhu
| 101-008 dem aber, dessen Waage leicht ist
|
وَأَمَّا مَنْ خَفَّتْ مَوَازِينُهُ |
Fa'ummuhu Hāwiyatun
| 101-009 wird die Hawiya sein Endziel sein.
|
فَأُمُّهُ هَاوِيَةٌ |
Wa Mā 'Adrāka Mā Hiyah
| 101-010 Und was lehrt dich wissen, was die (Hawiya) ist?
|
وَمَا أَدْرَاكَ مَا هِيَهْ |
Nārun Ĥāmiyatun
| 101-011 (Sie ist) ein glühendes Feuer.
|
نَارٌ حَامِيَةٌ |
Toggle thick letters. Most people make the mistake of thickening thin letters in the words that have other (highlighted) thick letter | Toggle to highlight thick letters خصضغطقظ رَ |