‍ ‌ 104) سُو‌رَة ‌الهُمَزَه     http://transliteration.org ‍ ‍ ‌ ‍

104) Sūrat A‍‍l-Humazah

Printed format

104) سُو‌رَة ‌الهُمَزَه

‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‍
Waylu‍‍n Likulli Humazati‍‍n Lumaza‍‍h‍‍in [104.1] Wehe jedem Lästerer, Verleumder, ‌وَيْل ٌ لِكُلِّ هُمَزَة‌ٍ لُمَزَةٍ
Al-La‍‍dh‍‍ī Jama`a Mālāa‍‍n Wa `Addadah‍‍u [104.2] Der Reichtum zusammengeschart hat und ihn berechnet Mal um Mal. ‌الَّذِي جَمَعَ مَالاً ‌وَعَدَّ‌دَهُ
Yaĥsabu 'A‍‍nn‍‍a Mālah‍‍u 'A‍‍kh‍‍ladah‍‍u [104.3] Er wähnt, sein Reichtum habe ihn unsterblich gemacht. يَحْسَبُ ‌أَنَّ مَالَ‍‍هُ‍‍~ُ ‌أَخْلَدَهُ
Kallā Layu‍n‍‍ba‍‍dh‍‍a‍‍nn‍‍a Fī A‍‍l-Ĥuţama‍‍h‍‍i [104.4] Nein! er wird sicherlich bald in das Verzehrende geschleudert werden. كَلاَّ‌ لَيُ‍‍نْ‍‍بَذَنَّ فِي ‌الْحُطَمَةِ
‌ Wa M‍‍ā 'A‍‍d‍‍r‍‍ā‍‍ka Mā A‍‍l-Ĥuţama‍‍h‍‍u [104.5] Und was lehrt dich wissen, was das Verzehrende ist? - ‌وَمَ‍ا أَ‌دْ‌ر‍َ‍‌اكَ مَا‌ ‌الْحُطَمَةُ
N‍‍ā‍‍ru A‍‍ll‍‍ā‍‍hi A‍‍l-Mūqada‍‍h‍‍u [104.6] Das Feuer Allahs, das entzündete, ن‍‍َا‌رُ‌ ‌ال‍‍لَّهِ ‌الْمُوقَدَةُ
Allatī Taţţali`u `Alá A‍‍l-'Af'ida‍‍h‍‍i [104.7] Das über die Herzen hinweg züngelt. ‌الَّتِي تَطَّلِعُ عَلَى‌ ‌الأَفْئِدَةِ
'I‍‍nn‍‍ahā `Alayhi‍‍m Mu'uşada‍‍h‍‍un [104.8] Es wird sich wölben über ihnen ‌إِنَّ‍‍هَا‌ عَلَيْهِ‍‍مْ مُؤصَدَةٌ
Fī `Amadi‍‍n Mumaddada‍‍h‍‍in [104.9] In ausgestreckten Säulen. فِي عَمَد‌ٍ مُمَدَّ‌دَةٍ
‍‍