‍ ‌ 99) سُو‌رَة ‌الزَّلزَله     http://transliteration.org ‍ ‍ ‌ ‍

99) Sūrat A‍‍z-Zalzalh

Printed format

99) سُو‌رَة ‌ال‍‍زَّلزَله

‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‍
'I‍‍dh‍‍ā Zulzilati A‍‍l-'Arđu Zilzālahā [99.1] Wenn die Erde erschüttert wird, ‌إِ‌ذَ‌ا زُلْزِلَتِ ‌الأَ‌رْضُ ‌زِلْزَ‌الَهَا‌
‌ Wa 'A‍‍kh‍‍rajati A‍‍l-'Arđu 'A‍‍th‍‍qālahā [99.2] Und die Erde ihre Lasten herausgibt, ‌وَ‌أَخْرَجَتِ ‌الأَ‌رْضُ ‌أَثْقَالَهَا‌
‌ Wa Q‍‍ā‍‍la A‍‍l-'I‍‍n‍‍s‍‍ā‍‍nu Mā Lahā [99.3] Und der Mensch spricht: «Was ist ihr?» ‌وَق‍‍َالَ ‌الإِ‌ن‍‍س‍‍َانُ مَا‌ لَهَا‌
Yawma'i‍‍dh‍‍i‍‍n Tuĥaddi‍‍th‍‍u 'A‍‍kh‍‍bārahā [99.4] An jenem Tage wird sie ihre Geschichten erzählen; يَوْمَئِذ‌‌ٍ تُحَدِّثُ ‌أَخْبَا‌رَهَا‌
Bi'a‍‍nn‍‍a Rabbaka 'Awĥá Lahā [99.5] Weil Sich dein Herr in bezug auf sie offenbart hat. بِأَنَّ ‌رَبَّكَ ‌أَ‌وْحَى‌ لَهَا‌
Yawma'i‍‍dh‍‍i‍‍n Yaşduru A‍‍n‍‍-N‍‍ā‍‍su 'A‍‍sh‍‍tātāa‍‍n Liyuraw 'A`mālahu‍‍m [99.6] An jenem Tage werden die Menschen in zerstreuten Gruppen hervorkommen, damit ihnen ihre Werke gezeigt werden. يَوْمَئِذ‌ٍ يَصْدُ‌رُ‌ ‌ال‍‍نّ‍‍َاسُ ‌أَشْتَاتاً لِيُرَ‌وْ‌ا أَعْمَالَهُمْ
Fama‍‍n Ya`mal Mi‍‍th‍‍q‍‍ā‍‍la Dh‍‍arratin Kh‍‍ayrāa‍‍n Yarah‍‍u [99.7] Wer auch nur eines Stäubchens Gewicht Gutes tut, der wird es dann schauen, فَمَ‍‍نْ يَعْمَلْ مِثْق‍‍َالَ ‌ذَ‌رَّةٍ خَيْر‌اً يَرَهُ
‌ Wa Ma‍‍n Ya`mal Mi‍‍th‍‍q‍‍ā‍‍la Dh‍‍arrati‍‍n Sh‍‍arrāa‍‍n Yarah‍‍u [99.8] Und wer auch nur eines Stäubchens Gewicht Böses tut, der wird es dann schauen. ‌وَمَ‍‍نْ يَعْمَلْ مِثْق‍‍َالَ ‌ذَ‌رَّةٍ شَرّ‌اً يَرَهُ
‍‍