Toggle thick letters. Most people make the mistake of thickening thin letters in the words that have other (highlighted) thick letter
Toggle to highlight thick letters خصضغطقظ رَ
Wa A s-Samā 'i Dh ā ti A l-Burū ji
[85.1] Par le ciel aux constellations!
وَالسَّمَا ءِ ذَا تِ ا لْبُرُوجِ
Wa A l-Yaw mi A l-Maw`ū di
[85.2] et par le jour promis!
وَالْيَوْ مِ ا لْمَوْعُودِ
Wa Sh āhidin Wa Mash /hū d in
[85.3] et par le témoin et ce dont on témoigne!
وَشَاهِدٍ وَمَشْهُودٍ
Q utila 'Aş ĥā bu A l-'Ukh dū di
[85.4] Périssent les gens de l'Ukhdoud,
قُ تِلَ أَصْ حَا بُ ا لأُخْ دُودِ
An -Nā r i Dh ā ti A l-Waq ū di
[85.5] par le feu plein de combustible,
ا ل نّ َا ر ِ ذَا تِ ا لْوَقُ ودِ
'Idh Hum `Alayhā Q u`ū d un
[85.6] cependant qu'ils étaient assis tout autour,
إِذْ هُمْ عَلَيْهَا قُ عُودٌ
Wa Hum `Alá Mā Yaf`alū na Bil-Mu'uminī na Sh uhū d un
[85.7] ils étaient ainsi témoins de ce qu'ils faisaient des croyants,
وَهُمْ عَلَى مَا يَفْعَلُو نَ بِا لْمُؤْمِنِي نَ شُهُودٌ
Wa Mā Naq amū Minhum 'Illā 'An Yu'uminū Bill āhi A l-`Azī zi A l-Ĥamī di
[85.8] à qui ils ne leur reprochaient que d'avoir cru en Allah, le Puissant, le Digne de louange,
وَمَا نَقَ مُوا مِنْ هُمْ إِلاَّ أَن ْ يُؤْمِنُوا بِا للَّ هِ ا لْعَزِي زِ ا لْحَمِيدِ
Al-Ladh ī Lahu Mulku A s-Samāwā ti Wa A l-'Arđi ۚ Wa A ll āhu `Alá Kulli Sh ay 'in Sh ahī d un
[85.9] Auquel appartient la royauté des cieux et de la terre. Allah est témoin de toute chose.
ا لَّذِي لَهُ مُلْكُ ا ل سَّمَاوَا تِ وَا لأَرْضِ ۚ وَا للَّهُ عَلَى كُلِّ شَيْ ءٍ شَهِيدٌ
'Inn a A l-Ladh ī na Fatanū A l-Mu'uminī na Wa A l-Mu'uminā ti Th umm a Lam Yatūbū Falahum `Adh ā bu Jahann ama Wa Lahum `Adh ā bu A l-Ĥar ī q i
[85.10] Ceux qui font subir des épreuves aux croyants et aux croyantes, puis ne se repentent pas, auront le châtiment de l'Enfer et le supplice du feu.
إِنّ َ ا لَّذِي نَ فَتَنُوا ا لْمُؤْمِنِي نَ وَا لْمُؤْمِنَا تِ ثُمّ َ لَمْ يَتُوبُوا فَلَهُمْ عَذَا بُ جَهَنَّ مَ وَلَهُمْ عَذَا بُ ا لْحَر ِيقِ
'Inn a A l-Ladh ī na 'Āmanū Wa `Amilū A ş -Ş āliĥā ti Lahum Jann ā tun Taj r ī Min Taĥtihā A l-'Anhā ru ۚ Dh ālika A l-Faw zu A l-Kabī r u
[85.11] Ceux qui croient et accomplissent les bonnes oeuvres auront des Jardins sous lesquels coulent les ruisseaux. Cela est le grand succès.
إِنّ َ ا لَّذِي نَ آمَنُوا وَعَمِلُوا ا ل صَّ الِحَا تِ لَهُمْ جَنّ َا تٌ تَجْ ر ِي مِن ْ تَحْتِهَا ا لأَنْ هَا رُ ۚ ذَلِكَ ا لْفَوْ زُ ا لْكَبِيرُ
'Inn a Baţ sh a Ra bbika Lash adī d un
[85.12] La riposte de ton Seigneur est redoutable.
إِنّ َ بَطْ شَ رَ بِّكَ لَشَدِيدٌ
'Inn ahu Huwa Yub di'u Wa Yu`ī du
[85.13] C'est Lui, certes, qui commence (la création) et la refait.
إِنَّ هُ هُوَ يُبْ دِئُ وَيُعِيدُ
Wa Huwa A l-Gh afū ru A l-Wadū du
[85.14] Et c'est Lui le Pardonneur, le Tout Affectueux,
وَهُوَ ا لْغَ فُو رُ ا لْوَدُودُ
Dh ū A l-`Arsh i A l-Majī du
[85.15] Le Maître du Trٍne, le Tout Glorieux,
ذُو ا لْعَرْشِ ا لْمَجِيدُ
Fa``ā lun Limā Yur ī du
[85.16] Il réalise parfaitement tout ce qu'Il veut.
فَعَّا ل ٌ لِمَا يُر ِيدُ
Hal 'Atā ka Ĥadīth u A l-Junū di
[85.17] T'est-il parvenu le récit des armées,
هَلْ أَتَا كَ حَدِي ثُ ا لْجُنُودِ
Fir `aw na Wa Th amū da
[85.18] de Pharaon, et de Tamud?
فِر ْعَوْ نَ وَثَمُودَ
Bali A l-Ladh ī na Kafarū Fī Takdh ī b in
[85.19] Mais ceux qui ne croient pas persistent à démentir,
بَلِ ا لَّذِي نَ كَفَرُوا فِي تَكْذِيبٍ
Wa A ll āhu Min Warā 'ihim Muĥīţ un
[85.20] alors qu'Allah, derrière eux, les cerne de toutes parts.
وَا للَّ هُ مِن ْ وَرَا ئِهِمْ مُحِيطٌ
Bal Huwa Q ur'ā nun Majī d un
[85.21] Mais c'est plutٍt un Coran glorifié
بَلْ هُوَ قُ رْآنٌ مَجِيدٌ
Fī Lawĥin Maĥfūžin
[85.22] préservé sur une Tablette (auprès d'Allah).
فِي لَوْ حٍ مَحْفُوظٍ
Toggle thick letters. Most people make the mistake of thickening thin letters in the words that have other (highlighted) thick letter
Toggle to highlight thick letters خصضغطقظ رَ