Toggle thick letters. Most people make the mistake of thickening thin letters in the words that have other (highlighted) thick letter Toggle to highlight thick letters خصضغطقظ رَ
Sa'ala Sā 'ilun Bi`adh ā bin Wāq i`in
070-001 سائلی از عذاب قیامت که وقوعش حتمی است (از رسول) پرسید (که آن عذاب چه مردمی راست).
سَأَلَ سَا ئِلٌ بِعَذَا بٍ وَاق ِ عٍ
Lilkāfir y na Lay sa Lahu Dāfi`un
070-002 (بداند که) بر فرقه کافران است و هیچ کس از آنان دفع نتواند کرد.
لِلْكَافِر ينَ لَيْ سَ لَهُ دَافِعٌ
Mina A ll āhi Dh ī A l-Ma`ār iji
070-003 که آن عذاب از (قهر) خدای مالک آسمانهاست (یا مراد عذاب واقع بر نعمان بن حارث است که به نصب خلافت علی علیه السلام بر رسول صلی اللّه علیه و آله و سلّم اعتراض کرد، رسول صلّی اللّه علیه و آله و سلّم فرمود: به امر خدا کردم. او گفت: اگر چنین است خدایا بر من عذابی فرست. فورا سنگی از آسمان بر فرقش رسید و هلاک شد).
مِنَ ا للَّ هِ ذِي ا لْمَعَار ِجِ
Ta`ru ju A l-Malā 'ikatu Wa A r-Rū ĥu 'Ilay hi Fī Yaw min Kā na Miq dāru hu Kh am sī na 'Alfa Sanatin
070-004 فرشتگان و روح الامین (برای اخذ فرمان) به سوی (عرش) خدا بالا روند در روزی که مدتش پنجاه هزار سال خواهد بود.
تَعْرُجُ ا لْمَلاَئِكَةُ وَا ل رُّو حُ إِلَيْ هِ فِي يَوْ مٍ كَا نَ مِقْ دَارُهُ خَ مْسِي نَ أَلْفَ سَنَةٍ
Fāş bir Ş ab rā an Jamīlāan
070-005 پس صبر نیکو پیش گیر.
فَاصْ بِر ْ صَ بْ را ً جَمِيلاً
'Inn ahum Yara wnahu Ba`īdāan
070-006 که این مردم آن روز را بسیار دور (از امکان) بینند.
إِنَّ هُمْ يَرَ وْنَهُ بَعِيداً
Wa Nar ā hu Q ar ībāan
070-007 و ما نزدیک (به وقوع) میبینیم.
وَنَرَ ا هُ قَ ر ِيباً
Yaw ma Takū nu A s-Samā 'u Kālmuhli
070-008 روزی که آسمان چون فلز گداخته شود.
يَوْ مَ تَكُو نُ ا ل سَّمَا ءُ كَالْمُهْلِ
Wa Takū nu A l-Jibā lu Kāl`ihni
070-009 و کوهها مانند پشم زده متلاشی گردند.
وَتَكُو نُ ا لْجِبَا لُ كَالْعِهْنِ
Wa Lā Yas'alu Ĥamī mun Ĥamīmāan
070-010 و هیچ کس از خویش خود جویا نشود.
وَلاَ يَسْأَلُ حَمِي مٌ حَمِيماً
Yubaş ş arūnahum ۚ Yawaddu A l-Muj r imu Law Yaftadī Min `Adh ā bi Yawmi'idh in Bibanī hi
070-011 چون حقیقت حالشان به آنها بنمایند آن روز کافر بدکار آرزو کند که کاش توانستی فرزندانش را فدای خود سازد و از عذاب برهد.
يُبَصَّ رُونَهُمْ ۚ يَوَدُّ ا لْمُجْ ر ِمُ لَوْ يَفْتَدِي مِن ْ عَذَا بِ يَوْمِئِذٍ بِبَنِيهِ
Wa Ş āĥibatihi Wa 'Akh ī hi
070-012 و هم زن و برادرش.
وَصَ احِبَتِهِ وَأَخِ يهِ
Wa Faş īlatihi A llatī Tu'uwy hi
070-013 و هم خویشان و قبیلهاش را که همیشه حمایتش میکردند.
وَفَصِ يلَتِهِ ا لَّتِي تُؤْويهِ
Wa Man Fī A l-'Arđi Jamī`āan Th umm a Yun jī hi
070-014 و هر که را روی زمین است خواهد همه را فدای خویش گردند تا مگر او را (از آن عذاب) برهاند.
وَمَن ْ فِي ا لأَرْضِ جَمِيعا ً ثُمّ َ يُن جِيهِ
Kallā ۖ 'Inn ahā Lažá
070-015 و هرگز نجات نیابد که آتش دوزخ بر او شعلهور است.
كَلاَّ ۖ إِنَّ هَا لَظَ ى
Nazzā`atan Lilsh sh awá
070-016 تا سر و صورت و اندمش پاک بسوزد.
نَزَّاعَة ً لِلشَّوَى
Tad `ū Man 'Ad bara Wa Tawallá
070-017 دوزخ کسی را میخواند که از خدا رو گردانیده و با حق مخالفت کرده.
تَد ْعُوا مَن ْ أَد ْبَرَ وَتَوَلَّى
Wa Jama`a Fa'aw`á
070-018 و مال دنیا را جمع کرده و همه را ذخیره نموده است.
وَجَمَعَ فَأَوْعَى
'Inn a A l-'In sā na Kh uliq a Halū`āan
070-019 که انسان مخلوقی طبعا سخت حریص و بیصبر است.
إِنّ َ ا لإِن سَا نَ خُ لِقَ هَلُوعاً
'Idh ā Massahu A sh -Sh arru Jazū`āan
070-020 چون شر و زیانی به او رسد سخت جزع و بیقراری کند.
إِذَا مَسَّهُ ا ل شَّرُّ جَزُوعاً
Wa 'Idh ā Massahu A l-Kh ay ru Manū`āan
070-021 و چون مال و دولتی به او رو کند منع (احسان) نماید.
وَإِذَا مَسَّهُ ا لْخَ يْ رُ مَنُوعاً
'Illā A l-Muş allī na
070-022 مگر نماز گزاران حقیقی.
إِلاَّ ا لْمُصَ لِّينَ
Al-Ladh ī na Hum `Alá Ş alātihim Dā 'imū na
070-023 آنان که دایم در نماز (و طاعت الهی) عمر گذرانند.
ا لَّذِي نَ هُمْ عَلَى صَ لاَتِهِمْ دَا ئِمُونَ
Wa A l-Ladh ī na Fī 'Am wālihim Ĥaq q un Ma`lū mun
070-024 و آنان که در مال و دایی خود حقّی معیّن و معلوم گردانند.
وَالَّذِي نَ فِي أَمْوَالِهِمْ حَقّ ٌ مَعْلُومٌ
Lilssā 'ili Wa A l-Maĥrū mi
070-025 تا به فقیران سائل و فقیران آبرومند محروم رسانند.
لِلسَّا ئِلِ وَا لْمَحْرُومِ
Wa A l-Ladh ī na Yuş addiq ū na Biyaw mi A d-Dī ni
070-026 و آنان که روز قیامت و جزا را تصدیق کنند.
وَالَّذِي نَ يُصَ دِّقُ و نَ بِيَوْ مِ ا ل دِّينِ
Wa A l-Ladh ī na Hum Min `Adh ā bi Ra bbihim Mush fiq ū na
070-027 و آنان که از قهر و عذاب خدای خویش سخت ترسانند.
وَالَّذِي نَ هُمْ مِن ْ عَذَا بِ رَ بِّهِمْ مُشْفِقُ ونَ
'Inn a `Adh ā ba Ra bbihim Gh ay ru Ma'mū nin
070-028 که از عذاب خدا هیچ کس ایمن نتواند بود.
إِنّ َ عَذَا بَ رَ بِّهِمْ غَ يْ رُ مَأْمُونٍ
Wa A l-Ladh ī na Hum Lifurūjihim Ĥāfižū na
070-029 و آنان که اندام خود را (از شهوت رانی) نگاه میدارند.
وَالَّذِي نَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَافِظُ ونَ
'Illā `Alá 'Azwājihim 'Aw Mā Malakat 'Aymānuhum Fa'inn ahum Gh ay ru Malūmī na
070-030 مگر بر زنان حلال و کنیزان ملکی خویش که (از اعمال شهوت با آنها) هیچ ملامت ندارند.
إِلاَّ عَلَى أَزْوَاجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُمْ فَإِنَّ هُمْ غَ يْ رُ مَلُومِينَ
Famani A b tagh á Warā 'a Dh ālika Fa'ūlā 'ika Humu A l-`Ādū na
070-031 و هر که غیر از این جوید اینان به حقیقت متعدی و ستمکارند.
فَمَنِ ا بْ تَغَ ى وَرَا ءَ ذَلِكَ فَأُ وْلَا ئِكَ هُمُ ا لْعَادُونَ
Wa A l-Ladh ī na Hum Li'mānātihim Wa `Ahdihim Rā `ū na
070-032 و آنان که امانت و عهد و پیمانشان را رعایت کنند.
وَالَّذِي نَ هُمْ لِأمَانَاتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَ اعُونَ
Wa A l-Ladh ī na Hum Bish ahādātihim Q ā 'imū na
070-033 و آنان که برای گواهی به حق قیام کنند.
وَالَّذِي نَ هُمْ بِشَهَادَاتِهِمْ قَ ا ئِمُونَ
Wa A l-Ladh ī na Hum `Alá Ş alātihim Yuĥāfižū na
070-034 و آنان که نماز خود را (به وقت و شرایط و حضور قلب) محافظت کنند.
وَالَّذِي نَ هُمْ عَلَى صَ لاَتِهِمْ يُحَافِظُ ونَ
'Ūlā 'ika Fī Jann ā tin Mukra mū na
070-035 آنان در باغها (ی بهشت ابد) با عزّت و احترام متنعّمند.
أُ وْلَا ئِكَ فِي جَنّ َا تٍ مُكْرَ مُونَ
Famā li A l-Ladh ī na Kafarū Q ibalaka Muhţ i`ī na
070-036 (ای رسول) چه شده است کافران را که (با تمسخر) به جانبت میشتابند؟!
فَمَا لِ ا لَّذِي نَ كَفَرُوا قِ بَلَكَ مُهْطِ عِينَ
`Ani A l-Yamī ni Wa `Ani A sh -Sh imā li `Izī na
070-037 از راست و چپ گروه گروه (باز پراکنده میشوند و به دین خدا نمیگروند).
عَنِ ا لْيَمِي نِ وَعَنِ ا ل شِّمَا لِ عِزِينَ
'Ayaţ ma`u Kullu A m r i'in Minhum 'An Yud kh ala Jann ata Na`ī min
070-038 آیا هر یک طمع دارند که باز آنها را در بهشت با ناز و نعمت داخل کنند؟!
أَيَطْ مَعُ كُلُّ ا مْر ِئٍ مِنْ هُمْ أَن ْ يُد ْخَ لَ جَنَّ ةَ نَعِيمٍ
Kallā ۖ 'Inn ā Kh alaq nāhum Mimm ā Ya`lamū na
070-039 هرگز این نشود (چون) آنها خود میدانند که ما آنها را از چه (نطفه پستی) آفریدهایم (باز به آفریننده خود ایمان نمیآورند و به کفر میشتابند و طمع آن دارند که چون مؤمنان به بهشت روند).
كَلاَّ ۖ إِنَّ ا خَ لَقْ نَاهُمْ مِمَّ ا يَعْلَمُونَ
Falā 'Uq simu Bira bbi A l-Mash ār iq i Wa A l-Magh ār ibi 'Inn ā Laq ādirū na
070-040 چنین نیست، سوگند به خدای مشرقها و مغربها که ما قادریم.
فَلاَ أُقْ سِمُ بِرَ بِّ ا لْمَشَار ِقِ وَا لْمَغَ ار ِبِ إِنَّ ا لَقَ ادِرُونَ
`Alá 'An Nubaddila Kh ayrā an Minhum Wa Mā Naĥnu Bimasbūq ī na
070-041 که به جای آنها خلقی بهتر از آنها بیافرینیم و هرگز کسی (به قدرت و قوت) بر ما سبقت نخواهد یافت.
عَلَى أَن ْ نُبَدِّلَ خَ يْرا ً مِنْ هُمْ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِ ينَ
Fadh arhum Yakh ūđū Wa Yal`abū Ĥattá Yulāq ū Yawmahumu A l-Ladh ī Yū`adū na
070-042 پس آنها را به کفر و ضلالت خود بگذار که به بازیچه دنیا دل بازند تا با روزی که وعده عذاب آنهاست رو به رو شوند.
فَذَرْهُمْ يَخُ وضُ وا وَيَلْعَبُوا حَتَّى يُلاَقُ وا يَوْمَهُمُ ا لَّذِي يُوعَدُونَ
Yaw ma Yakh ru jū na Mina A l-'Aj dāth i Sir ā`āan Ka'ann ahum 'Ilá Nuş ubin Yūfiđū na
070-043 آن روزی که به سرعت سر از قبرها برآورده، گویی به سوی بتها (و نتیجه پرستش غیر خدا) میشتابند.
يَوْ مَ يَخْ رُجُو نَ مِنَ ا لأَجْ دَا ثِ سِرَ اعا ً كَأَنَّ هُمْ إِلَى نُصُ بٍ يُوفِضُ ونَ
Kh āsh i`atan 'Ab ş āru hum Tarhaq uhum Dh illatun ۚ Dh ālika A l-Yaw mu A l-Ladh ī Kānū Yū`adū na
070-044 در حالی که چشمهاشان (از هول و وحشت قیامت) به خواری فرو افتاده و ذلّت (کفر و عصیان) بر آنها احاطه کرده، این همان روزی است که به آنها وعده میدادند.
خَ اشِعَةً أَبْ صَ ارُهُمْ تَرْهَقُ هُمْ ذِلَّةٌ ۚ ذَلِكَ ا لْيَوْ مُ ا لَّذِي كَانُوا يُوعَدُونَ
Toggle thick letters. Most people make the mistake of thickening thin letters in the words that have other (highlighted) thick letter Toggle to highlight thick letters خصضغطقظ رَ