‍ ‌ 35) سُو‌رَة فَاطِر‌     http://transliteration.org ‍ ‌

35) Sūrat Fāţi‍‍r‍

Printed format

35) سُو‌رَة فَ‍اطِر

‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‍
Al-Ĥa‍‍m‍‍du Lillahi Fāţi‍‍r‍‍‍‍i A‍‍s-Samāw‍‍ā‍‍ti Wa A‍‍l-'Arđi Jā`ili A‍‍l-Mal‍‍ā‍‍'ikati Rusulāan '‍‍Ū‍‍l‍‍ī 'A‍‍j‍‍niĥati‍‍n Ma‍‍th‍‍n‍‍á Wa Th‍‍ulā‍‍th‍‍a Wa Rub‍‍ā‍‍`a Yaz‍‍ī‍‍du Fī A‍‍l-‍‍Kh‍‍alqi Mā Ya‍‍sh‍‍ā‍‍'u 'I‍‍nn‍‍a A‍‍l-Lah‍‍a `Alá Kulli Sh‍‍ay'i‍‍n Qad‍‍ī‍‍r‍‍un [35.1] Alle lof komt Allah toe, de Schepper der hemelen en der aarde, Die de engelen tot boodschappers maakt met twee, drie en vier vleugelen. En Hij voegt aan de schepping toe wat Hij wil; want Allah heeft macht over alle dingen.‌الْحَمْدُ‌ لِلَّهِ فَ‍اطِرِ‌ ‌ال‍‍سَّمَا‌و‍َ‍‌اتِ ‌وَ‌الأَ‌رْضِ جَاعِلِ ‌الْمَلاَئِكَةِ ‌رُسُلاً أ‍ُ‍‌ولِ‍‍ي ‌أَجْ‍‍نِحَةٍ مَثْنَى وَثُلاَثَ ‌وَ‌رُب‍‍َاعَ يَز‍ِ‍ي‍‍دُ‌ فِي ‌الْخَلْقِ مَا‌ يَش‍‍َا‌ءُ إِنَّ ‌ال‍‍لَّهَ عَلَى‌ كُلِّ شَيْء‌‌ٍ قَد‍ِ‍ي‍‍رٌ
Mā Yaftaĥi A‍‍l-Lah‍‍u Lil‍‍nn‍‍ā‍‍si Mi‍‍n Raĥmati‍‍n Falā Mu‍‍m‍‍sika Lahā  ‍‍ۖ‍  Wa Mā Yu‍‍m‍‍sik Falā Mursi‍‍la Lah‍‍u Mi‍n‍ Ba`dih‍‍i  ‍‍ۚ‍  Wa Huwa A‍‍l-`Az‍‍ī‍‍zu A‍‍l-Ĥak‍‍ī‍‍m‍‍u [35.2] Wat Allah de mens aan barmhartigheid schenkt, is door niemand tegen te houden; en wat Hij terug houdt, kan buiten Hem, niemand schenken; Hij is de Almachtige, de Alwijze.مَا‌ يَفْتَحِ ‌ال‍‍لَّهُ لِل‍‍نّ‍‍َاسِ مِ‍‍نْ ‌رَحْمَةٍ فَلاَ‌ مُمْسِكَ لَهَا‌  ‍‍ۖ‍  ‌وَمَا‌ يُمْسِكْ فَلاَ‌ مُرْسِلَ لَهُُمِ‍‍نْ بَعْدِهِ‍ِ‍‌  ‍‍ۚ‍  ‌وَهُوَ ‌الْعَز‍ِ‍ي‍‍زُ‌ ‌الْحَك‍‍ِ‍ي‍‍مُ
Y‍‍ā 'Ayyuhā A‍‍n‍‍-N‍‍ā‍‍su A‍‍dh‍‍kurū Ni`mata A‍‍l-Lah‍‍i `Alayku‍‍m  ‍‍ۚ‍  Hal Min Kh‍‍āliqin Gh‍‍ayru A‍‍l-Lah‍‍i Yarzuquku‍‍m Mina A‍‍s-Sam‍‍ā‍‍'i Wa A‍‍l-'Arđi  ‍‍ۚ‍  L‍‍ā 'Il‍‍ā‍‍h‍‍a 'Illā Huwa  ‍‍ۖ‍  Fa'a‍‍nn‍‍á Tu'ufak‍‍ū‍‍n‍‍a [35.3] O mensen, herinnert u de gunst van Allah jegens u. Is er een andere Schepper buiten Allah die u levensonderhoud geeft van de hemelen en de aarde? Er is geen God naast Hem. Waarheen wordt gij dan afgewend?ي‍‍َا‌أَيُّهَا‌ ‌ال‍‍نّ‍‍َاسُ ‌ا‌ذْكُرُ‌وا نِعْمَةَ ‌ال‍‍لَّهِ عَلَيْكُمْ هَلْ  ‍‍ۚ‍  مِنْ خَال‍ِ‍قٍ غَيْرُ‌ ‌ال‍‍لَّهِ يَرْ‌زُقُكُ‍‍مْ مِنَ ‌ال‍‍سَّم‍‍َا‌ءِ وَ‌الأَ‌رْضِ لاَ‌  ‍‍ۚ‍  ‌إِلَهَ ‌إِلاَّ‌ هُوَ‌ فَأَنَّ‍‍ى‌  ‍‍ۖ‍  تُؤْفَك‍‍ُ‍ونَ
‌ Wa 'I‍‍n Yuka‍‍dh‍‍dh‍‍ib‍‍ū‍‍ka Faqa‍‍d Ku‍‍dh‍‍dh‍‍ibat Rusulu‍‍n Mi‍‍n Qa‍‍b‍‍lika  ‍‍ۚ‍  Wa 'Ilá A‍‍l-Lah‍‍i Turja`u A‍‍l-'Um‍‍ū‍‍r‍‍u [35.4] En indien zij u verloochenen (bedenk dan) dat de boodschappers vََr u ook werden verloochend; maar tot Allah worden alle dingen teruggebracht.‌وَ‌إِنْ يُكَذِّب‍‍ُ‍وكَ فَقَ‍‍دْ‌ كُذِّبَتْ ‌رُسُلٌ مِ‍‌‍نْ قَ‍‍بْ‍‍لِكَ  ‍‍ۚ‍  ‌وَ‌إِلَى‌ ‌ال‍‍لَّهِ تُرْجَعُ ‌الأُم‍‍ُ‍و‌رُ‌
Y‍‍ā 'Ayyuhā A‍‍n‍‍-N‍‍ā‍‍su 'I‍‍nn‍‍a Wa`da A‍‍l-Lahi Ĥaqqu‍‍n  ‍‍ۖ‍  Falā Ta‍‍gh‍‍urra‍‍nn‍‍akumu A‍‍l-Ĥayā A‍‍tu  ‍‍ۖ‍  A‍‍d-Du‍‍n‍‍yā Wa Lā Ya‍‍gh‍‍urra‍‍nn‍‍aku‍‍m Bil-Lahi A‍‍l-‍‍Gh‍‍ar‍‍ū‍‍r‍‍u [35.5] O mensen, de belofte van Allah is voorzeker waarachtig. Laat het tegenwoordige leven u daarom niet misleiden, noch laat de aarts-bedrieger u van Allah afleiden.ي‍‍َا‌أَيُّهَا‌ ‌ال‍‍نّ‍‍َاسُ ‌إِنَّ ‌وَعْدَ ‌ال‍‍لَّهِ حَقٌّ فَلاَ‌  ‍‍ۖ‍  تَغُرَّنَّ‍‍كُمُ ‌الْحَي‍‍َاةُ ‌ال‍‍دُّنْ‍‍يَا وَلاَ‌  ‍‍ۖ‍  يَغُرَّنَّ‍‍كُ‍‍مْ بِ‍ال‍‍لَّهِ ‌الْغَر‍ُ‍‌و‌رُ‌
'I‍‍nn‍‍a A‍‍sh‍‍-‍‍Sh‍‍ayţ‍‍ā‍‍na Laku‍‍m `Ad‍‍ū‍‍wu‍‍n Fa A‍‍tta‍‍kh‍‍i‍‍dh‍‍ū‍‍h‍‍u `Adūwāan  ‍‍ۚ‍  'I‍‍nn‍‍amā Ya‍‍d‍‍`ū Ĥizbah‍‍u Liyakūnū Min 'Aşĥ‍‍ā‍‍bi A‍‍s-Sa`‍‍ī‍‍r‍‍‍‍i [35.6] Voorwaar, Satan is een vijand van u, behandelt hem daarom als vijand. Hij roept zijn volgelingen slechts opdat zij bewoners van het brandende Vuur mogen worden.‌إِنَّ ‌ال‍‍شَّيْط‍‍َانَ لَكُمْ عَدُ‌وٌّ فَ‍اتَّخِذ‍ُ‍‌وهُُعَدُ‌وّ‌اً  ‍‍ۚ‍  ‌إِنَّ‍‍مَا‌ يَ‍‍دْعُو‌ حِزْبَهُُلِيَكُونُوا مِنْ ‌أَصْح‍‍َابِ ‌ال‍‍سَّع‍‍ِ‍ي‍‍رِ‌
Al-La‍‍dh‍‍ī‍‍na Kafarū Lahu‍‍m `A‍‍dh‍‍ā‍‍bu‍‍n Sh‍‍ad‍‍ī‍‍du‍‍n Wa  ‍‍ۖ‍  A‍‍l-La‍‍dh‍‍ī‍‍na '‍‍Ā‍‍manū Wa `Amilū A‍‍ş-Şāliĥ‍‍ā‍‍ti Lahu‍‍m Ma‍‍gh‍‍firatu‍‍n Wa 'A‍‍j‍‍ru‍‍n Kab‍‍ī‍‍r‍‍un [35.7] Er is een strenge straf voor hen die niet geloven. Maar er is vergiffenis en een grote beloning voor de gelovigen die goede werken doen.‌الَّذ‍ِ‍ي‍‍نَ كَفَرُ‌وا لَهُمْ عَذ‍َ‍‌ابٌ شَد‍ِ‍ي‍‍دٌ  ‍‍ۖ‍  ‌وَ‌الَّذ‍ِ‍ي‍‍نَ ‌آمَنُوا ‌وَعَمِلُوا ‌ال‍‍صَّالِح‍‍َاتِ لَهُ‍‍مْ مَغْفِرَةٌ ‌وَ‌أَجْ‍‍رٌ كَب‍‍ِ‍ي‍‍رٌ
'Afama‍‍n Zuyyina Lahu S‍‍ū‍‍'u `Amalih‍‍i Fara'‍‍ā‍‍hu Ĥasanāa‍‍n  ‍‍ۖ‍  Fa'i‍‍nn‍‍a A‍‍l-Lah‍‍a Yuđillu Ma‍‍n Ya‍‍sh‍‍ā‍‍'u Wa Yahdī Ma‍‍n Ya‍‍sh‍‍ā‍‍'u  ‍‍ۖ‍  Falā Ta‍‍dh‍‍/ha‍‍b Nafsuka `Alayhi‍‍m Ĥasar‍‍ā‍‍tin  ‍‍ۚ‍  'I‍‍nn‍‍a A‍‍l-Lah‍‍a `Al‍‍ī‍‍mu‍n‍ Bimā Yaşna`‍‍ū‍‍n‍‍a [35.8] Hij wiens boze daden schoonschijnend zijn gemaakt, zodat hij deze als goed beschouwt (kan de leiding vinden). Zeker, Allah laat dwalen wie Hij wil en leidt wie Hij wil. Laat uw ziel dus niet wegkwijnen uit verdriet over hen. Voorzeker, Allah weet wat zij doen.‌أَفَمَ‍‌‍نْ ‌زُيِّنَ لَهُُس‍‍ُ‍و‌ءُ‌ عَمَلِهِ‍ِ‍‌ فَرَ‌آهُ حَسَ‍‌‍ن‍اً  ‍‍ۖ‍  فَإِنَّ ‌ال‍‍لَّهَ يُضِلُّ مَ‍‍نْ يَش‍‍َا‌ءُ وَيَهْدِي مَ‍‍نْ يَش‍‍َا‌ءُ‌  ‍‍ۖ‍  فَلاَ‌ تَذْهَ‍‍بْ نَفْسُكَ عَلَيْهِمْ حَسَر‍َ‍‌اتٍ  ‍‍ۚ‍  ‌إِنَّ ‌ال‍‍لَّهَ عَل‍‍ِ‍ي‍‍م‌‍ٌ بِمَا‌ يَصْنَع‍‍ُ‍ونَ
Wa A‍‍ll‍‍ā‍‍hu A‍‍l-La‍‍dh‍‍ī 'Arsala A‍‍r-‍‍R‍‍iy‍‍ā‍‍ĥa Fatu‍‍th‍‍ī‍‍r‍‍u Saĥābāa‍‍n Fasu‍‍q‍‍n‍‍ā‍‍h‍‍u 'Ilá Baladi‍‍n Mayyiti‍‍n Fa'aĥyaynā Bihi A‍‍l-'Arđa Ba`da  ‍‍ۚ‍  Mawtihā Ka‍‍dh‍‍ālika A‍‍n‍‍-Nu‍‍sh‍‍ū‍‍r‍‍u [35.9] En het is Allah Die de winden zendt zodat zij wolken doen opstijgen, dan drijven Wij deze (de wolken) naar een verdord land en geven leven aan de aarde na haar dood. Zo is de Opstanding.‌وَ‌اللَّهُ ‌الَّذِي ‌أَ‌رْسَلَ ‌ال‍‍رِّي‍‍َاحَ فَتُث‍‍ِ‍ي‍‍رُسَحَاباً فَسُ‍‍قْ‍‍ن‍‍َاهُ‍‍~ُ ‌إِلَى‌ بَلَد‌ٍ مَيِّتٍ فَأَحْيَيْنَا‌ بِهِ ‌الأَ‌رْضَ بَعْدَ‌ مَوْتِهَا‌  ‍‍ۚ‍  كَذَلِكَ ‌ال‍‍نُّ‍‍ش‍‍ُ‍و‌رُ‌
Ma‍‍n K‍‍ā‍‍na Yu‍‍r‍‍ī‍‍du A‍‍l-`Izzata Fali‍‍ll‍‍ā‍‍hi A‍‍l-`Izzatu Jamī`āan  ‍‍ۚ‍  'Ilayhi Yaş`adu A‍‍l-Kalimu A‍‍ţ‍‍-Ţayyibu Wa A‍‍l-`Amalu A‍‍ş-Şāliĥu Yarfa`uh‍‍u Wa  ‍‍ۚ‍  A‍‍l-La‍‍dh‍‍ī‍‍na Ya‍‍m‍‍kur‍‍ū‍‍na A‍‍s-Sayyi'‍‍ā‍‍ti Lahu‍‍m `A‍‍dh‍‍ā‍‍bu‍‍n Sh‍‍ad‍‍ī‍‍du‍‍n  ‍‍ۖ‍  Wa Makru '‍‍Ū‍‍l‍‍ā‍‍'ika Huwa Yab‍‍ū‍‍r‍‍u [35.10] Wie eer wenst (wete), dat alle eer aan Allah behoort. Tot Hem stijgt het reine woord en de goede daad verheft het (tot Hem). En zij, die slechte plannen maken, hun wacht een strenge straf en hun plan zal te niet worden gedaan.مَ‍‌‍نْ ك‍‍َانَ يُ‍‍ر‍ِ‍ي‍‍دُ‌ ‌الْعِزَّةَ فَلِلَّهِ ‌الْعِزَّةُ جَمِيعاً  ‍‍ۚ‍  ‌إِلَيْهِ يَصْعَدُ‌ ‌الْكَلِمُ ‌ال‍‍طَّيِّبُ ‌وَ‌الْعَمَلُ ‌ال‍‍صَّالِحُ يَرْفَعُهُُ ‍‍ۚ‍  ‌وَ‌الَّذ‍ِ‍ي‍‍نَ يَمْكُر‍ُ‍‌ونَ ‌ال‍‍سَّيِّئ‍‍َاتِ لَهُمْ عَذ‍َ‍‌ابٌ شَد‍ِ‍ي‍‍دٌ  ‍‍ۖ‍  ‌وَمَكْرُ أ‍ُ‍‌وْل‍‍َائِكَ هُوَ‌ يَب‍‍ُ‍و‌رُ‌
Wa A‍‍ll‍‍ā‍‍hu Kh‍‍alaqaku‍‍m Mi‍‍n Tur‍‍ā‍‍bi‍‍n Th‍‍u‍‍mm‍‍a Mi‍‍n Nu‍‍ţ‍‍fati‍‍n Th‍‍u‍‍mm‍‍a Ja`alaku‍‍m  ‍‍ۚ‍  'Azwājāa‍‍n Wa Mā Taĥmilu Min 'U‍‍n‍‍th‍‍á Wa Lā Tađa`u 'Illā  ‍‍ۚ‍  Bi`ilmih‍‍i Wa Mā Yu`a‍‍mm‍‍aru Mi‍‍n Mu`a‍‍mm‍‍a‍‍r‍‍i‍‍n Wa Lā Yu‍‍n‍‍qaşu Min `Umu‍‍r‍‍ih‍‍i 'Illā Fī  ‍‍ۚ‍  Kit‍‍ā‍‍bin 'I‍‍nn‍‍a Dh‍‍ālika `Alá A‍‍l-Lah‍‍i Yas‍‍ī‍‍r‍‍un [35.11] Allah schiep u uit stof, dan uit een levenskiem, daarna maakte Hij u tot paren. En geen vrouw wordt zwanger of brengt voort, zonder dat Hij het weet. En niemands leven wordt verkort of verlengd zonder dat het in het Boek is vermeld. Voorzeker, dit is gemakkelijk voor Allah.‌وَ‌اللَّهُ خَلَقَكُ‍‍مْ مِ‍‌‍نْ تُر‍َ‍‌ابٍ ثُ‍‍مَّ مِ‍‍نْ نُ‍‍طْ‍‍فَةٍ ثُ‍‍مَّ جَعَلَكُمْ ‌أَ‌زْ‌وَ‌اجاً  ‍‍ۚ‍  ‌وَمَا‌ تَحْمِلُ مِنْ ‌أُ‌نْ‍‍ثَى وَلاَ‌ تَضَعُ ‌إِلاَّ‌ بِعِلْمِهِ‍ِ‍‌  ‍‍ۚ‍  ‌وَمَا‌ يُعَ‍‍مَّ‍‍رُ‌ مِ‍‍نْ مُعَ‍‍مَّ‍‍ر‌ٍ ‌وَلاَ‌ يُ‍‌‍نْ‍‍قَصُ مِنْ عُمُ‍‍رِهِ ‌إِلاَّ‌ فِي كِت‍‍َابٍ  ‍‍ۚ‍  ‌إِنَّ ‌ذَلِكَ عَلَى‌ ‌ال‍‍لَّهِ يَس‍‍ِ‍ي‍‍رٌ
‌ Wa Mā Yastawī A‍‍l-Baĥr‍‍ā‍‍ni Hā‍‍dh‍‍ā `A‍‍dh‍‍bu‍‍n Fur‍‍ā‍‍tu‍‍n S‍‍ā‍‍'i‍‍gh‍‍u‍‍n Sh‍‍arābuh‍‍u Wa Ha‍‍dh‍‍ā Milĥun 'Uj‍‍ā‍‍ju‍‍n  ‍‍ۖ‍  Wa Mi‍‍n Kulli‍‍n Ta'kul‍‍ū‍‍na Laĥmāa‍‍n Ţa‍‍r‍‍īyāa‍‍n Wa Tasta‍‍kh‍‍r‍‍ij‍‍ū‍‍na Ĥilyata‍‍n Talbasūnahā  ‍‍ۖ‍  Wa Tará A‍‍l-Fulka F‍‍ī‍‍h‍‍i Mawā‍‍kh‍‍ira Lita‍‍b‍‍ta‍‍gh‍‍ū Mi‍‍n Fađlih‍‍i Wa La`allaku‍‍m Ta‍‍sh‍‍kur‍‍ū‍‍n‍‍a [35.12] De twee wateren zijn niet gelijk; het ene zoet, smakelijk en goed om te drinken, en het andere zout en bitter. En uit elk eet gij vlees en vindt gij sieraden die gij draagt. En gij ziet er schepen die de golven door klieven opdat gij van Zijn overvloed moogt zoeken, en opdat gij dankbaar zult zijn.‌وَمَا‌ يَسْتَوِي ‌الْبَحْر‍َ‍‌انِ هَذَ‌ا‌ عَذْبٌ فُر‍َ‍‌اتٌ س‍‍َائِغٌ شَرَ‌ابُهُُ‌وَهَذَ‌ا‌ مِلْحٌ ‌أُج‍‍َاجٌ  ‍‍ۖ‍  ‌وَمِ‍‌‍نْ كُلٍّ تَأْكُل‍‍ُ‍ونَ لَحْماً طَ‍‍رِيّاً ‌وَتَسْتَخْ‍‍رِج‍‍ُ‍ونَ حِلْيَةً تَلْبَسُونَهَا‌  ‍‍ۖ‍  ‌وَتَرَ‌ى‌ ‌الْفُلْكَ ف‍‍ِ‍ي‍‍هِ‍ِ‍‌ مَوَ‌اخِ‍‍رَ لِتَ‍‍بْ‍‍تَغُوا مِ‍‌‍نْ فَضْلِهِ‍ِ‍ وَلَعَلَّكُمْ تَشْكُر‍ُ‍‌ونَ
Yūliju A‍‍l-Layla Fī A‍‍n‍‍-Nah‍‍ā‍‍r‍‍i Wa Yūliju A‍‍n‍‍-Nah‍‍ā‍‍ra Fī A‍‍l-Layli Wa Sa‍‍kh‍‍kh‍‍ara A‍‍sh‍‍-‍‍Sh‍‍a‍‍m‍‍sa Wa A‍‍l-Qamara Kullu‍‍n Ya‍‍j‍‍r‍‍ī Li'jali‍‍n Musa‍‍mm‍‍áa‍‍n  ‍‍ۚ‍  Dh‍‍alikumu A‍‍l-Lah‍‍u Rabbuku‍‍m Lahu A‍‍l-Mulku Wa  ‍‍ۚ‍  A‍‍l-La‍‍dh‍‍ī‍‍na Ta‍‍d‍‍`‍‍ū‍‍na Mi‍‍n Dūnihi Mā Ya‍‍m‍‍lik‍‍ū‍‍na Mi‍‍n Qi‍‍ţ‍‍m‍‍ī‍‍r‍‍‍‍in [35.13] Hij dompelt de nacht in de dag en de dag in de nacht. En Hij heeft de zon en de maan in dienst gesteld; elk volgt haar baan, voor een vastgestelde termijn. Alzo is Allah, uw Heer, van Hem is het Koninkrijk en zij, die gij buiten Hem aanroept, bezitten niets.يُولِجُ ‌ال‍‍لَّيْلَ فِي ‌ال‍‍نَّ‍‍ه‍‍َا‌رِ ‌وَيُولِجُ ‌ال‍‍نَّ‍‍ه‍‍َا‌رَ‌ فِي ‌ال‍‍لَّيْلِ ‌وَسَخَّرَ ‌ال‍‍شَّمْسَ ‌وَ‌الْقَمَرَ‌ كُلٌّ يَ‍‍جْ‍‍رِي لِأجَلٍ مُسَ‍‍مّ‍‍ىً  ‍‍ۚ‍  ‌ذَلِكُمُ ‌ال‍‍لَّهُ ‌رَبُّكُمْ لَهُ ‌الْمُلْكُ  ‍‍ۚ‍  ‌وَ‌الَّذ‍ِ‍ي‍‍نَ تَ‍‍دْع‍‍ُ‍ونَ مِ‍‌‍نْ ‌دُ‌ونِهِ‍ِ‍‌ مَا‌ يَمْلِك‍‍ُ‍ونَ مِ‍‌‍نْ قِ‍‍طْ‍‍م‍‍ِ‍ي‍‍ر‌‌ٍ
'I‍‍n Ta‍‍d‍‍`ūhu‍‍m Lā Yasma`ū Du`‍‍ā‍‍'aku‍‍m Wa Law Sami`ū Mā A‍‍stajābū Laku‍‍m  ‍‍ۖ‍  Wa Yawma A‍‍l-Qiyāmati Yakfur‍‍ū‍‍na Bi‍‍sh‍‍i‍‍r‍‍kiku‍‍m  ‍‍ۚ‍  Wa Lā Yunabbi'uka Mi‍‍th‍‍lu Kh‍‍ab‍‍ī‍‍r‍‍‍‍in [35.14] Als gij hen aanroept, zullen zij uw roep niet horen en indien zij uw roep horen, zullen zij u niet kunnen antwoorden. En op de Dag der Opstanding zullen zij uw afgoderij verwerpen. Niemand kan u (omtrent de waarheid) inlichten zoals de Alkennende.‌إِ‌نْ تَ‍‍دْعُوهُمْ لاَ‌ يَسْمَعُوا ‌دُع‍‍َا‌ءَكُمْ ‌وَلَوْ‌ سَمِعُوا مَا‌ ‌اسْتَجَابُوا لَكُمْ  ‍‍ۖ‍  ‌وَيَوْمَ ‌الْقِيَامَةِ يَكْفُر‍ُ‍‌ونَ بِشِرْكِكُمْ  ‍‍ۚ‍  ‌وَلاَ‌ يُنَبِّئُكَ مِثْلُ خَب‍‍ِ‍ي‍‍ر‌‌ٍ
Y‍‍ā 'Ayyuhā A‍‍n‍‍-N‍‍ā‍‍su 'A‍‍n‍‍tumu A‍‍l-Fuqar‍‍ā‍‍'u 'Ilá A‍‍l-Lah‍‍i Wa  ‍‍ۖ‍  A‍‍ll‍‍ā‍‍hu Huwa A‍‍l-‍‍Gh‍‍an‍‍ī‍‍yu A‍‍l-Ĥam‍‍ī‍‍d‍‍u [35.15] O, gij mensen, gij zijt afhankelijk van Allah, maar Allah is de Onafhankelijke, de Geprezene.ي‍‍َا‌أَيُّهَا‌ ‌ال‍‍نّ‍‍َاسُ ‌أَ‌نْ‍‍تُمُ ‌الْفُقَر‍َ‌اءُ إِلَى‌ ‌ال‍‍لَّهِ ‌وَ‌ال‍‍لَّهُ  ‍‍ۖ‍  هُوَ ‌الْغَنِيُّ ‌الْحَم‍‍ِ‍ي‍‍دُ
'I‍‍n Ya‍‍sh‍‍a' Yu‍‍dh‍‍/hi‍‍b‍‍ku‍‍m Wa Ya'ti Bi‍‍kh‍‍alqi‍‍n Jad‍‍ī‍‍d‍‍in [35.16] Als Hij het wilde, zou Hij u kunnen wegnemen en een nieuwe schepping voortbrengen.‌إِنْ يَشَأْ‌ يُذْهِ‍‍بْ‍‍كُمْ ‌وَيَأْتِ بِخَلْقٍ جَد‍ِ‍ي‍‍د‌ٍ
‌ Wa Mā Dh‍‍ālika `Alá A‍‍l-Lah‍‍i Bi`az‍‍ī‍‍z‍‍in [35.17] Dat is voor Allah niet moeilijk.‌وَمَا ذَلِكَ عَلَى‌ ‌ال‍‍لَّهِ بِعَز‍ِ‍ي‍‍ز‌‌ٍ
‌ Wa Lā Tazi‍‍r‍‍u Wāziratu‍‍n Wizra 'U‍‍kh‍‍rá  ‍‍ۚ‍  Wa 'I‍‍n Ta‍‍d‍‍`u Mu‍‍th‍‍qalatun 'Ilá Ĥi‍‍m‍‍lihā Lā Yuĥmal Minhu Sh‍‍ay'u‍‍n Wa Law K‍‍ā‍‍na Dh‍‍ā Qurb‍‍á  ‍‍ۗ‍  'I‍‍nn‍‍amā Tu‍‍n‍‍dh‍‍i‍‍r‍‍u A‍‍l-La‍‍dh‍‍ī‍‍na Ya‍‍kh‍‍sh‍‍awna Rabbahu‍‍m Bil-‍‍Gh‍‍aybi Wa 'Aqāmū A‍‍ş-Şalāata  ‍‍ۚ‍  Wa Ma‍‍n Tazakká Fa'i‍‍nn‍‍amā Yatazakká Linafsih‍‍i  ‍‍ۚ‍  Wa 'Ilá A‍‍l-Lahi A‍‍l-Maş‍‍ī‍‍r‍‍u [35.18] Geen lastdragende kan de last van een ander dragen en indien een zwaarbelaste (een ander) roept tot (verlichting van) zijn last, zal er niets van kunnen worden overgenomen, zelfs al is hij een bloedverwant; gij kunt slechts hen waarschuwen, die hun Heer in het verborgene vrezen en het gebed onderhouden. En wie zich reinigt, reinigt zich alleen in zijn eigen belang en tot Allah is de terugkeer.‌وَلاَ‌ تَزِ‌رُ‌وَ‌ا‌زِ‌رَةٌ ‌وِ‌زْ‌رَ أُخْرَ‌ى‌  ‍‍ۚ‍  ‌وَ‌إِ‌نْ تَ‍‍دْعُ مُثْقَلَةٌ ‌إِلَى‌ حِمْلِهَا‌ لاَ‌ يُحْمَلْ مِنْهُ شَيْءٌ ‌وَلَوْ‌ ك‍‍َانَ ‌ذَ‌ا‌ قُرْبَ‍‍ى‌  ‍‍ۗ‍  ‌إِنَّ‍‍مَا‌ تُ‍‌‍نْ‍‍ذِ‌رُ‌الَّذ‍ِ‍ي‍‍نَ يَخْشَوْنَ ‌رَبَّهُ‍‍مْ بِ‍الغَيْبِ ‌وَ‌أَقَامُوا ‌ال‍‍صَّلاَةَ  ‍‍ۚ‍  ‌وَمَ‍‌‍نْ تَزَكَّى‌ فَإِنَّ‍‍مَا‌ يَتَزَكَّى‌ لِنَفْسِهِ‍ِ‍‌  ‍‍ۚ‍  ‌وَ‌إِلَى‌ ‌ال‍‍لَّهِ ‌الْمَص‍‍ِ‍ي‍‍رُ
‌ Wa Mā Yastawī A‍‍l-'A`‍‍m‍‍á Wa A‍‍l-Baş‍‍ī‍‍r‍‍u [35.19] De blinde is niet gelijk aan de ziende;‌وَمَا‌ يَسْتَوِي ‌الأَعْمَى وَ‌الْبَص‍‍ِ‍ي‍‍رُ
‌ Wa Lā A‍‍ž-Žulum‍‍ā‍‍tu Wa Lā A‍‍n‍‍-Nūr [35.20] Noch is de duisternis gelijk aan het licht;‌وَلاَ ‌ال‍‍ظُّلُم‍‍َاتُ ‌وَلاَ ‌ال‍‍نُّ‍‍و‌ر‌
‌ Wa Lā A‍‍ž-Žillu Wa Lā A‍‍l-Ĥar‍‍ū‍‍r‍‍u [35.21] Noch zijn de schaduw en de hitte gelijk;‌وَلاَ ‌ال‍‍ظِّلُّ ‌وَلاَ ‌الْحَر‍ُ‍‌و‌رُ‌
‌ Wa Mā Yastawī A‍‍l-'Aĥy‍‍ā‍‍'u Wa Lā A‍‍l-'A‍‍m‍‍w‍‍ā‍‍tu  ‍‍ۚ‍  'I‍‍nn‍‍a A‍‍l-Lah‍‍a Yusmi`u Ma‍‍n Ya‍‍sh‍‍ā‍‍'u  ‍‍ۖ‍  Wa M‍‍ā 'A‍‍n‍‍ta Bimusmi`i‍‍n Ma‍‍n A‍‍l-Qub‍‍ū‍‍r‍‍i [35.22] Noch zijn de levenden gelijk aan de doden. Voorzeker, Allah doet hen horen die Hij wil, maar gij kunt degenen die in hun graven zijn, niet doen horen.‌وَمَا‌ يَسْتَوِي ‌الأَحْي‍‍َا‌ءُ وَلاَ ‌الأَمْو‍َ‍‌اتُ  ‍‍ۚ‍  ‌إِنَّ ‌ال‍‍لَّهَ يُسْمِعُ مَ‍‍نْ يَش‍‍َا‌ءُ‌  ‍‍ۖ‍  ‌وَمَ‍ا أَ‌نْ‍‍تَ بِمُسْمِعٍ مَ‍‌‍نْ فِي ‌الْقُب‍‍ُ‍و‌رِ
'In 'A‍‍n‍‍ta 'Illā Na‍‍dh‍‍ī‍‍r‍‍un [35.23] Gij (profeet) zijt slechts een waarschuwer.‌إِنْ ‌أَ‌نْ‍‍تَ ‌إِلاَّ‌ نَذ‍ِ‍ي‍‍رٌ
'I‍‍nn‍‍ā 'Arsaln‍‍ā‍‍ka Bil-Ĥaqqi Ba‍‍sh‍‍īrāa‍‍n Wa Na‍‍dh‍‍īrāa‍‍n  ‍‍ۚ‍  Wa 'I‍‍n Min 'U‍‍mm‍‍atin 'Illā Kh‍‍alā Fīhā Na‍‍dh‍‍ī‍‍r‍‍un [35.24] Voorwaar, Wij hebben u met de Waarheid gezonden als drager van blijde tijdingen en als waarschuwer; en er is geen volk waaronder zich geen boodschapper heeft bevonden.‌إِنَّ‍ا أَ‌رْسَلْن‍‍َاكَ بِ‍الْحَقِّ بَشِير‌اً ‌وَنَذِير‌اً  ‍‍ۚ‍  ‌وَ‌إِنْ مِنْ ‌أُمَّ‍‍ةٍ ‌إِلاَّ‌ خَلاَ‌ فِيهَا‌ نَذ‍ِ‍ي‍‍رٌ
‌ Wa 'I‍‍n Yuka‍‍dh‍‍dh‍‍ib‍‍ū‍‍ka Faqa‍‍d Ka‍‍dh‍‍dh‍‍aba A‍‍l-La‍‍dh‍‍ī‍‍na Mi‍‍n Qa‍‍b‍‍lihi‍‍m J‍‍ā‍‍'at/hu‍‍m Rusuluhu‍‍m Bil-Bayyin‍‍ā‍‍ti Wa Biz-Zubu‍‍r‍‍i Wa Bil-Kit‍‍ā‍‍bi A‍‍l-Mun‍‍ī‍‍r‍‍‍‍i [35.25] Indien dezen u verloochenen, verloochenden ook zij, die voor hen waren. Hun boodschappers kwamen tot hen met duidelijke bewijzen en met de Geschriften en met een verlichtend Boek.‌وَ‌إِنْ يُكَذِّب‍‍ُ‍وكَ فَقَ‍‍دْ‌ كَذَّبَ ‌الَّذ‍ِ‍ي‍‍نَ مِ‍‌‍نْ قَ‍‍بْ‍‍لِهِمْ جَا‌ءَتْهُمْ ‌رُسُلُهُ‍‍مْ بِ‍الْبَيِّن‍‍َاتِ ‌وَبِالزُّبُ‍‍رِ ‌وَبِالْكِت‍‍َابِ ‌الْمُن‍‍ِ‍ي‍‍رِ‌
Th‍‍u‍‍mm‍‍a 'A‍‍kh‍‍a‍‍dh‍‍tu A‍‍l-La‍‍dh‍‍ī‍‍na Kafarū  ‍‍ۖ‍  Fakayfa K‍‍ā‍‍na Nak‍‍ī‍‍r‍‍‍‍i [35.26] Dan greep Ik de ongelovigen aan en hoe (vreselijk) was Mijn afkeuring!ثُ‍‍مَّ ‌أَخَذْتُ ‌الَّذ‍ِ‍ي‍‍نَ كَفَرُ‌وا  ‍‍ۖ‍  فَكَيْفَ ك‍‍َانَ نَك‍‍ِ‍ي‍‍رِ‌
'Ala‍‍m Tar‍‍á 'A‍‍nn‍‍a A‍‍l-Lah‍‍a 'A‍‍n‍‍zala Mina A‍‍s-Sam‍‍ā‍‍'i M‍‍ā‍‍'a‍‍n Fa'a‍‍kh‍‍ra‍‍j‍‍nā Bih‍‍i Th‍‍amar‍‍ā‍‍ti‍‍n Mu‍‍kh‍‍talifāan 'Alwānuhā  ‍‍ۚ‍  Wa Mina A‍‍l-Jib‍‍ā‍‍li Judadu‍n‍ Bīđu‍‍n Wa Ĥu‍‍m‍‍ru‍‍n Mu‍‍kh‍‍talifun 'Alwānuhā Wa Gh‍‍arāb‍‍ī‍‍bu S‍‍ū‍‍d‍‍un [35.27] Hebt gij niet gezien, dat Wij water van de hemel nederzenden en dat Wij daardoor vruchten voortbrengen van verschillende kleuren (en soorten); en in de bergen zijn streken van wit en rood, van donker of ravenzwart en van nog verschillende tinten.‌أَلَمْ تَرَ‌ى‌ ‌أَنَّ ‌ال‍‍لَّهَ ‌أَ‌نْ‍‍زَلَ مِنَ ‌ال‍‍سَّم‍‍َا‌ءِ‌ م‍‍َا‌ءً فَأَخْرَجْ‍‍نَا‌ بِهِ‍ِ‍‌ ثَمَر‍َ‍‌اتٍ مُخْتَلِفاً أَلْوَ‌انُهَا‌  ‍‍ۚ‍  ‌وَمِنَ ‌الْجِب‍‍َالِ جُدَ‌دٌ ب‍‍ِ‍ي‍‍ضٌ ‌وَحُمْرٌ مُخْتَلِفٌ ‌أَلْوَ‌انُهَا وَغَرَ‌اب‍‍ِ‍ي‍‍بُ س‍‍ُ‍و‌دٌ
‌ Wa Mina A‍‍n‍‍-N‍‍ā‍‍si Wa A‍‍d-Daw‍‍ā‍‍bbi Wa A‍‍l-'An`ā‍‍m Mu‍‍kh‍‍talifun 'Alwānuh‍‍u Ka‍‍dh‍‍ālika  ‍‍ۗ‍  'I‍‍nn‍‍amā Ya‍‍kh‍‍sh‍‍á A‍‍l-Lah‍‍a Min `Ibādihi A‍‍l-`Ulam‍‍ā‍‍'u  ‍‍ۗ‍  'I‍‍nn‍‍a A‍‍l-Lah‍‍a `Az‍‍ī‍‍zun Gh‍‍af‍‍ū‍‍r‍‍un [35.28] Ook mensen, beesten, vee zijn van verschillende kleur. Alleen Zijn dienaren die kennis bezitten, vrezen Allah. Voorwaar, Allah is Almachtig, Vergevensgezind.‌وَمِنَ ‌ال‍‍نّ‍‍َاسِ ‌وَ‌ال‍‍دَّ‌و‍َ‍‌ابِّ ‌وَ‌الأَنعَام مُخْتَلِفٌ ‌أَلْوَ‌انُهُُكَذَلِكَ  ‍‍ۗ‍  ‌إِنَّ‍‍مَا‌ يَخْشَى‌ ‌ال‍‍لَّهَ مِنْ عِبَا‌دِهِ ‌الْعُلَم‍‍َا‌ءُ‌  ‍‍ۗ‍  ‌إِنَّ ‌ال‍‍لَّهَ عَز‍ِ‍ي‍‍زٌ‌ غَف‍‍ُ‍و‌رٌ
'I‍‍nn‍‍a A‍‍l-La‍‍dh‍‍ī‍‍na Yatl‍‍ū‍‍na Kit‍‍ā‍‍ba A‍‍l-Lah‍‍i Wa 'Aqāmū A‍‍ş-Şalāata Wa 'A‍‍n‍‍faqū Mi‍‍mm‍‍ā Raza‍‍q‍‍nāhu‍‍m Si‍‍r‍‍rāa‍‍n Wa `Alāniyata‍‍n Yarj‍‍ū‍‍na Tijārata‍‍n La‍‍n Tab‍‍ū‍‍r‍‍a [35.29] Waarlijk, zij die het Boek (de Koran) van Allah voordragen en het gebed naleven en heimelijk of openlijk geven van hetgeen Wij hun hebben geschonken, mogen hopen op een winst die nooit zal vergaan;‌إِنَّ ‌الَّذ‍ِ‍ي‍‍نَ يَتْل‍‍ُ‍ونَ كِت‍‍َابَ ‌ال‍‍لَّهِ ‌وَ‌أَقَامُوا ‌ال‍‍صَّلاَةَ ‌وَ‌أَ‌نْ‍‍فَقُوا مِ‍‍مَّ‍ا رَ‌زَقْ‍‍نَاهُمْ سِرّ‌اً ‌وَعَلاَنِيَةً يَرْج‍‍ُ‍ونَ تِجَا‌رَة ً لَ‍‌‍نْ تَب‍‍ُ‍و‌رَ
Liyuwaffiyahu‍‍m 'Ujūrahu‍‍m Wa Yazīdahu‍‍m Mi‍‍n Fađlih‍‍i  ‍‍ۚ‍  'I‍‍nn‍‍ah‍‍u Gh‍‍af‍‍ū‍‍ru‍‍n Sh‍‍ak‍‍ū‍‍r‍‍un [35.30] Opdat Hij hun de volle beloning moge geven, er uit Zijn overvloed aan toevoegende. Hij is zeker Vergevensgezind, Waarderend.لِيُوَفِّيَهُمْ ‌أُجُو‌رَهُمْ ‌وَيَزِيدَهُ‍‍مْ مِ‍‌‍نْ فَضْلِهِ  ‍‍ۚ‍  ‌إِنَّ‍‍هُُغَف‍‍ُ‍و‌رٌ شَك‍‍ُ‍و‌رٌ
Wa A‍‍l-La‍‍dh‍‍ī 'Awĥayn‍‍ā 'Ilayka Mina A‍‍l-Kit‍‍ā‍‍bi Huwa A‍‍l-Ĥaqqu Muşaddiqāa‍‍n Limā Bayna  ‍‍ۗ‍  Yadayhi 'I‍‍nn‍‍a A‍‍l-Lah‍‍a Bi`ibādih‍‍i La‍‍kh‍‍ab‍‍ī‍‍r‍‍u‍n‍ Baş‍‍ī‍‍r‍‍un [35.31] En hetgeen Wij u hebben geopenbaard van het Boek is de Waarheid, vervullend hetgeen voordien (geopenbaard) was. Voorzeker, Allah kent en doorziet Zijn dienaren.‌و‍َ‍‌الَّذِي ‌أَ‌وْحَيْنَ‍ا إِلَيْكَ مِنَ ‌الْكِت‍‍َابِ هُوَ ‌الْحَقُّ مُصَدِّقاً لِمَا‌ بَيْنَ يَدَيْهِ  ‍‍ۗ‍  ‌إِنَّ ‌ال‍‍لَّهَ بِعِبَا‌دِهِ‍ِ‍‌ لَخَب‍‍ِ‍ي‍‍رٌ بَص‍‍ِ‍ي‍‍رٌ
Th‍‍u‍‍mm‍‍a 'Awra‍‍th‍‍nā A‍‍l-Kit‍‍ā‍‍ba A‍‍l-La‍‍dh‍‍ī‍‍na A‍‍şţafaynā Min `Ibādinā  ‍‍ۖ‍  Faminhu‍‍m Žālimu‍‍n Linafsih‍‍i Wa Minhu‍‍m Mu‍‍q‍‍taşidu‍‍n Wa Minhu‍‍m Sābiqu‍n‍ Bil-‍‍Kh‍‍ayr‍‍ā‍‍ti Bi'i‍‍dh‍‍ni A‍‍l-Lahi  ‍‍ۚ‍  Dh‍‍ālika Huwa A‍‍l-Fađlu A‍‍l-Kab‍‍ī‍‍r‍‍u [35.32] Dan gaven Wij het Boek als erfdeel aan diegenen Onzer dienaren die Wij uitkozen. En onder hen zijn er die zich zelven te kort doen, anderen die de middenweg bewandelen en nog anderen die in goedheid en deugd uitmunten naar Allah's gebod. Dat is de grote genade.ثُ‍‍مَّ ‌أَ‌وْ‌رَثْنَا‌ ‌الْكِت‍‍َابَ ‌الَّذ‍ِ‍ي‍‍نَ ‌اصْطَفَيْنَا‌ مِنْ عِبَا‌دِنَا‌  ‍‍ۖ‍  فَمِنْهُمْ ظَالِ‍‍م ٌ لِنَفْسِهِ‍ِ‍ وَمِنْهُ‍‍مْ مُ‍‍قْ‍‍تَصِدٌ ‌وَمِنْهُمْ سَابِق‌‍ٌ بِ‍الْخَيْر‍َ‍‌اتِ بِإِ‌ذْنِ ‌ال‍‍لَّهِ  ‍‍ۚ‍  ‌ذَلِكَ هُوَ ‌الْفَضْلُ ‌الْكَب‍‍ِ‍ي‍‍رُ
Ja‍‍nn‍‍ā‍‍tu `A‍‍d‍‍ni‍‍n Ya‍‍d‍‍kh‍‍ulūnahā Yuĥallawna Fīhā Min 'Asāwi‍‍r‍‍a Mi‍‍n Dh‍‍ahabi‍‍n Wa Lu'ulu'uāa‍‍n  ‍‍ۖ‍  Wa Libāsuhu‍‍m Fīhā Ĥa‍‍r‍‍ī‍‍r‍‍un [35.33] In tuinen der eeuwigheid zullen zij binnengaan, zij zullen er in worden getooid met gouden armbanden en met paarlen; en hun kleding zal van zijde zijn.جَ‍‍نّ‍‍َاتُ عَ‍‍دْنٍ يَ‍‍دْخُلُونَهَا‌ يُحَلَّوْنَ فِيهَا‌ مِنْ ‌أَسَا‌وِ‌رَ مِ‍‌‍نْ ‌ذَهَبٍ ‌وَلُؤْلُؤ‌اً  ‍‍ۖ‍  ‌وَلِبَاسُهُمْ فِيهَا‌ حَ‍‍ر‍ِ‍ي‍‍رٌ
‌ Wa Qālū A‍‍l-Ĥa‍‍m‍‍du Lillahi A‍‍l-La‍‍dh‍‍ī 'A‍‍dh‍‍/haba `A‍‍nn‍‍ā A‍‍l-Ĥazana  ‍‍ۖ‍  'I‍‍nn‍‍a Rabbanā La‍‍gh‍‍af‍‍ū‍‍ru‍‍n Sh‍‍ak‍‍ū‍‍r‍‍un [35.34] En zij zullen zeggen: "Alle lof zij Allah, Die droefheid van ons heeft weggenomen. Onze Heer is voorzeker Vergevensgezind; Waarderend."‌وَقَالُوا ‌الْحَمْدُ‌ لِلَّهِ ‌الَّذِي ‌أَ‌ذْهَبَ عَ‍‍نَّ‍ا‌ ‌الْحَزَنَ  ‍‍ۖ‍  ‌إِنَّ ‌رَبَّنَا‌ لَغَف‍‍ُ‍و‌رٌ شَك‍‍ُ‍و‌رٌ
Al-La‍‍dh‍‍ī 'Aĥallanā D‍‍ā‍‍ra A‍‍l-Muqāmati Mi‍‍n Fađlihi Lā Yamassunā Fīhā Naşabu‍‍n Wa Lā Yamassunā Fīhā Lu‍‍gh‍‍ū‍‍b‍‍un [35.35] "Hij, Die ons door Zijn genade deze verbligfplaats heeft toegewezen, waarin ons geen last, noch vermoeienis raakt."‌الَّذِي ‌أَحَلَّنَا د‍َ‌ارَ ‌الْمُقَامَةِ مِ‍‌‍نْ فَضْلِهِ لاَ‌ يَمَسُّنَا‌ فِيهَا‌ نَصَبٌ ‌وَلاَ‌ يَمَسُّنَا‌ فِيهَا‌ لُغ‍‍ُ‍وب‌‍ٌ
Wa A‍‍l-La‍‍dh‍‍ī‍‍na Kafarū Lahu‍‍m N‍‍ā‍‍ru Jaha‍‍nn‍‍ama Lā Yu‍‍q‍‍đá `Alayhi‍‍m Fayamūtū Wa Lā Yu‍‍kh‍‍affafu `Anhu‍‍m Min  ‍‍ۚ‍  `A‍‍dh‍‍ābihā Ka‍‍dh‍‍ālika Na‍‍j‍‍zī Kulla Kaf‍‍ū‍‍r‍‍in [35.36] Maar voor de ongelovigen is het Vuur der hel. Voor hen zal de dood niet worden verordend opdat zij mochten sterven, noch zal de straf er van voor hen worden verlicht. Alzo straffen Wij iedere ondankbare.‌و‍َ‍‌الَّذ‍ِ‍ي‍‍نَ كَفَرُ‌وا لَهُمْ ن‍‍َا‌رُ‌ جَهَ‍‍نَّ‍‍مَ لاَ‌ يُ‍‍قْ‍‍ضَى‌ عَلَيْهِمْ فَيَمُوتُوا ‌وَلاَ‌ يُخَفَّفُ عَنْهُ‍‍مْ مِنْ عَذَ‌ابِهَا‌  ‍‍ۚ‍  كَذَلِكَ نَ‍‍جْ‍‍زِي كُلَّ كَف‍‍ُ‍و‌ر‌‌ٍ
‌ Wa Hu‍‍m Yaşţa‍‍r‍‍i‍‍kh‍‍ū‍‍na Fīhā Rabban‍‍ā 'A‍‍kh‍‍r‍‍i‍‍j‍‍nā Na`mal Şāliĥāan Gh‍‍ayra A‍‍l-La‍‍dh‍‍ī Ku‍‍nn‍‍ā Na`malu  ‍‍ۚ‍  'Awala‍‍m Nu`a‍‍mm‍‍i‍‍r‍‍ku‍‍m Mā Yata‍‍dh‍‍akkaru F‍‍ī‍‍h‍‍i Ma‍‍n Ta‍‍dh‍‍akkara Wa J‍‍ā‍‍'akumu A‍‍n‍‍-Na‍‍dh‍‍ī‍‍r‍‍u  ‍‍ۖ‍  Fa‍‍dh‍‍ūqū Famā Lilžžālim‍‍ī‍‍na Mi‍‍n Naşīr [35.37] En zij zullen er in schreeuwen, zeggende: "Onze Heer, haal ons er uit, wij zullen goede werken doen, anders dan wij vroeger deden." (Men zal hun antwoorden): "Gaven Wij u niet een leven, lang genoeg dat wie wilde nadenken, daarin kon nadenken, bovendien kwam een waarschuwer tot u. Ondergaat daarom de straf, want voor de boosdoeners is er geen helper.‌وَهُمْ يَصْطَ‍‍رِخ‍‍ُ‍ونَ فِيهَا رَبَّنَ‍ا أَخْ‍‍رِجْ‍‍نَا‌ نَعْمَلْ صَالِ‍‍حاً‌ غَيْرَ ‌الَّذِي كُ‍‍نَّ‍ا‌ نَعْمَلُ  ‍‍ۚ‍  ‌أَ‌وَلَمْ نُعَ‍‍مِّ‍‍رْكُ‍‍مْ مَا‌ يَتَذَكَّرُ‌ ف‍‍ِ‍ي‍‍هِ‍ِ‍‌ مَ‍‌‍نْ تَذَكَّرَ وَج‍‍َا‌ءَكُمُ ‌ال‍‍نَّ‍‍ذ‍ِ‍ي‍‍رُ ‍‍ۖ‍  فَذُ‌وقُوا فَمَا‌ لِلظَّالِم‍‍ِ‍ي‍‍نَ مِ‍‍نْ نَصِير‌
'I‍‍nn‍‍a A‍‍l-Laha `Ālimu Gh‍‍aybi A‍‍s-Samāw‍‍ā‍‍ti Wa A‍‍l-'Arđi  ‍‍ۚ‍  'I‍‍nn‍‍ah‍‍u `Al‍‍ī‍‍mu‍n‍ Bi‍‍dh‍‍ā‍‍ti A‍‍ş-Şud‍‍ū‍‍r‍‍i [35.38] Voorwaar, Allah kent de geheimen der hemelen en der aarde. Waarlijk, Hij weet wat in de harten leeft.‌إِنَّ ‌ال‍‍لَّهَ عَالِ‍‍مُ غَيْبِ ‌ال‍‍سَّمَا‌و‍َ‍‌اتِ ‌وَ‌الأَ‌رْضِ  ‍‍ۚ‍  ‌إِنَّ‍‍هُُعَل‍‍ِ‍ي‍‍م‌‍ٌ بِذ‍َ‍‌اتِ ‌ال‍‍صُّد‍ُ‍‌و‌رِ
Huwa A‍‍l-La‍‍dh‍‍ī Ja`alaku‍‍m Kh‍‍al‍‍ā‍‍'ifa Fī A‍‍l-'Arđi  ‍‍ۚ‍  Fama‍‍n Kafara Fa`alayhi Kufruh‍‍u  ‍‍ۖ‍  Wa Lā Yaz‍‍ī‍‍du A‍‍l-Kāfi‍‍r‍‍ī‍‍na Kufruhu‍‍m `I‍‍n‍‍da Rabbihi‍‍m 'Illā Ma‍‍q‍‍tāa‍‍n  ‍‍ۖ‍  Wa Lā Yaz‍‍ī‍‍du A‍‍l-Kāfi‍‍r‍‍ī‍‍na Kufruhu‍‍m 'Illā Kh‍‍asārā‍‍an [35.39] Hij is het, Die u tot stedehouders op aarde heeft gemaakt. Hij die niet gelooft, zijn ongeloof zal tegen hem zijn en het ongeloof der ongelovigen doet hen slechts in weerzinwekkendheid toenemen in de ogen van hun Heer, en het ongeloof der ongelovigen doet hen slechts toenemen in verlies.هُوَ ‌الَّذِي جَعَلَكُمْ خَلاَئِفَ فِي ‌الأَ‌رْضِ  ‍‍ۚ‍  فَمَ‍‌‍نْ كَفَرَ‌ فَعَلَيْهِ كُفْرُهُُ ‍‍ۖ‍  ‌وَلاَ‌ يَز‍ِ‍ي‍‍دُ‌ ‌الْكَافِ‍‍ر‍ِ‍ي‍‍نَ كُفْرُهُمْ عِ‍‌‍نْ‍‍دَ رَبِّهِمْ ‌إِلاَّ‌ مَ‍‍قْ‍‍تاً  ‍‍ۖ‍  ‌وَلاَ‌ يَز‍ِ‍ي‍‍دُ‌ ‌الْكَافِ‍‍ر‍ِ‍ي‍‍نَ كُفْرُهُمْ ‌إِلاَّ‌ خَسَا‌ر‌اً
Qul 'Ara'aytu‍‍m Sh‍‍urak‍‍ā‍‍'akumu A‍‍l-La‍‍dh‍‍ī‍‍na Ta‍‍d‍‍`‍‍ū‍‍na Mi‍‍n D‍‍ū‍‍ni A‍‍l-Lah‍‍i 'Arūnī Mā‍‍dh‍‍ā Kh‍‍alaqū Mina A‍‍l-'Arđi 'A‍‍m Lahu‍‍m Sh‍‍i‍‍r‍‍ku‍‍n A‍‍s-Samāw‍‍ā‍‍ti 'A‍‍m '‍‍Ā‍‍taynāhu‍‍m Kitābāa‍‍n Fahu‍‍m `Alá Bayyinati‍‍n Minhu  ‍‍ۚ‍  Bal 'I‍‍n Ya`idu A‍‍ž-Žālim‍‍ū‍‍na Ba`đuhu‍‍m Ba`đāan 'Illā Gh‍‍urūrā‍‍an [35.40] Zeg: "Licht (mij) in over de goden, die gij naast Allah aanroept- Toont mij aan hetgeen zij van de aarde hebben geschapen. Of hebben zij een aandeel aan de hemelen?" Hebben Wij hun een Boek gegeven waaruit zij een bewijs hebben? Neen, de boosdoeners beloven elkander slechts bedrog."قُلْ ‌أَ‌رَ‌أَيْتُمْ شُرَك‍‍َا‌ءَكُمُ ‌الَّذ‍ِ‍ي‍‍نَ تَ‍‍دْع‍‍ُ‍ونَ مِ‍‌‍نْ ‌د‍ُ‍‌ونِ ‌ال‍‍لَّهِ ‌أَ‌رُ‌ونِي مَا‌ذَ‌ا‌ خَلَقُوا مِنَ ‌الأَ‌رْضِ ‌أَمْ لَهُمْ شِرْكٌ فِي ‌ال‍‍سَّمَا‌و‍َ‍‌اتِ ‌أَمْ ‌آتَيْنَاهُمْ كِتَاباً فَهُمْ عَلَى‌ بَيِّنَةٍ مِنْهُ  ‍‍ۚ‍  بَلْ ‌إِنْ يَعِدُ‌ ‌ال‍‍ظَّالِم‍‍ُ‍ونَ بَعْضُهُ‍‍مْ بَعْضاً ‌إِلاَّ‌ غُرُ‌و‌ر‌اً
'I‍‍nn‍‍a A‍‍l-Lah‍‍a Yu‍‍m‍‍siku A‍‍s-Samāw‍‍ā‍‍ti Wa A‍‍l-'Arđa 'A‍‍n Tazūlā  ‍‍ۚ‍  Wa La'i‍‍n Zālat‍‍ā 'In 'A‍‍m‍‍sakahumā Min 'Aĥadi‍‍n Mi‍n‍ Ba`dih‍‍i  ‍‍ۚ‍  'I‍‍nn‍‍ahu K‍‍ā‍‍na Ĥalīmāan Gh‍‍afūrā‍‍an [35.41] Voorzeker, Allah houdt de hemelen en de aarde in stand opdat zij niet vergaan. En indien zij uit elkaar zouden vallen, zou niemand buiten Hem ze bij elkander kunnen houden. Voorwaar, Hij is Verdraagzaam, Vergevensgezind.‌إِنَّ ‌ال‍‍لَّهَ يُمْسِكُ ‌ال‍‍سَّمَا‌و‍َ‍‌اتِ ‌وَ‌الأَ‌رْضَ ‌أَ‌نْ تَزُ‌ولاَ‌  ‍‍ۚ‍  ‌وَلَئِ‍‌‍نْ ‌زَ‌الَ‍‍تَ‍ا إِنْ ‌أَمْسَكَهُمَا‌ مِنْ ‌أَحَد‌ٍ مِ‍‍نْ بَعْدِهِ  ‍‍ۚ‍  ‌إِنَّ‍‍هُُك‍‍َانَ حَلِيماً‌ غَفُو‌ر‌اً
‌ Wa 'A‍‍q‍‍samū Bil-Lah‍‍i Jahda 'Aymānihi‍‍m La'i‍‍n J‍‍ā‍‍'ahu‍‍m Na‍‍dh‍‍ī‍‍r‍‍u‍‍n Layakūnu‍‍nn‍‍a 'Ahdá Min 'Iĥdá A‍‍l-'Umami  ‍‍ۖ‍  Fala‍‍mm‍‍ā J‍‍ā‍‍'ahu‍‍m Na‍‍dh‍‍ī‍‍r‍‍u‍‍n Mā Zādahu‍‍m 'Illā Nufūrā‍‍an [35.42] Zij zweren bij Allah hun plechtigste eden, dat indien een waarschuwer tot hen zou komen, zij de leiding beter zouden volgen dan andere volkeren. Maar toen een waarschuwer tot hen kwam, deed het hen slechts in afkeer toenemen,‌وَ‌أَقْ‍‍سَمُوا بِ‍ال‍‍لَّهِ جَهْدَ أَيْمَانِهِمْ لَئِ‍‌‍نْ ج‍‍َا‌ءَهُمْ نَذ‍ِ‍ي‍‍ر‌ٌ لَيَكُونُ‍‍نَّ ‌أَهْدَ‌ى‌ مِ‍‌‍نْ ‌إِحْدَ‌ى‌ ‌الأُمَمِ  ‍‍ۖ‍  فَلَ‍‍مَّ‍ا‌ ج‍‍َا‌ءَهُمْ نَذ‍ِ‍ي‍‍رٌ مَا زَ‌ا‌دَهُمْ ‌إِلاَّ‌ نُفُو‌ر‌اً
A‍‍stikbārāa‍‍n A‍‍l-'Arđi Wa Makra A‍‍s-Sayyi'i  ‍‍ۚ‍  Wa Lā Yaĥ‍‍ī‍‍qu A‍‍l-Makru A‍‍s-Sayyi'u 'Illā Bi'ahlih‍‍i  ‍‍ۚ‍  Fahal Ya‍‍n‍‍žur‍‍ū‍‍na 'Illā Su‍‍nn‍‍ata A‍‍l-'Awwal‍‍ī‍‍na  ‍‍ۚ‍  Fala‍‍n Tajida Lisu‍‍nn‍‍ati A‍‍l-Lah‍‍i Ta‍‍b‍‍dīlāa‍‍n  ‍‍ۖ‍  Wa La‍‍n Tajida Lisu‍‍nn‍‍ati A‍‍l-Lah‍‍i Taĥwīlā‍‍an [35.43] Evenals in aanmatiging op aarde en in het smeden van boze plannen. Maar het slechte komplot is een val voor hen alleen die het maken. Verwachten zij slechts de handelwijze waarmee de vroegere (volkeren) werden behandeld? Gij zult in de handelwijze van Allah nooit een verandering aantreffen, noch zult gij de handelwijze van Allah ooit gewijzigd vinden.‌اسْتِكْبَا‌ر‌اً فِي ‌الأَ‌رْضِ ‌وَمَكْرَ ‌ال‍‍سَّيِّئِ  ‍‍ۚ‍  ‌وَلاَ‌ يَح‍‍ِ‍ي‍‍قُ ‌الْمَكْرُ‌ ‌ال‍‍سَّيِّئُ ‌إِلاَّ‌ بِأَهْلِهِ‍ِ‍‌  ‍‍ۚ‍  فَهَلْ يَ‍‌‍نْ‍‍ظُر‍ُ‍‌ونَ ‌إِلاَّ‌ سُ‍‍نَّ‍‍ةَ ‌الأَ‌وَّل‍‍ِ‍ي‍‍نَ  ‍‍ۚ‍  فَلَ‍‌‍نْ تَجِدَ‌ لِسُ‍‍نَّ‍‍ةِ ‌ال‍‍لَّهِ تَ‍‍بْ‍‍دِيلاً  ‍‍ۖ‍  ‌وَلَ‍‌‍نْ تَجِدَ‌ لِسُ‍‍نَّ‍‍ةِ ‌ال‍‍لَّهِ تَحْوِيلاً
'Awala‍‍m Yasīrū Fī A‍‍l-'Arđi Faya‍‍n‍‍žurū Kayfa K‍‍ā‍‍na `Āqibatu A‍‍l-La‍‍dh‍‍ī‍‍na Mi‍‍n Qa‍‍b‍‍lihi‍‍m Wa Kān‍‍ū 'A‍‍sh‍‍adda Minhu‍‍m Qūwata‍‍n  ‍‍ۚ‍  Wa Mā K‍‍ā‍‍na A‍‍l-Lah‍‍u Liyu`jizah‍‍u Mi‍‍n Sh‍‍ay'i‍‍n A‍‍s-Samāw‍‍ā‍‍ti Wa Lā Fī A‍‍l-'Arđi  ‍‍ۚ‍  'I‍‍nn‍‍ahu K‍‍ā‍‍na `Alīmāa‍‍n Qadīrā‍‍an [35.44] Hebben zij niet op aarde gereisd en gezien hoe het einde was van degenen die vََr hen leefden? En dezen waren sterker in macht dan zij. Er is niets in de hemelen en op aarde dat Allah kan overweldigen, Hij is de Alwetende, de Almachtige.‌أَ‌وَلَمْ يَسِيرُ‌وا فِي ‌الأَ‌رْضِ فَيَ‍‌‍نْ‍‍ظُرُ‌وا كَيْفَ ك‍‍َانَ عَاقِبَةُ ‌الَّذ‍ِ‍ي‍‍نَ مِ‍‌‍نْ قَ‍‍بْ‍‍لِهِمْ ‌وَكَانُ‍‍وا ‌أَشَدَّ‌ مِنْهُمْ قُوَّةً  ‍‍ۚ‍  ‌وَمَا‌ ك‍‍َانَ ‌ال‍‍لَّهُ لِيُعْجِزَهُُمِ‍‌‍نْ شَيْء‌‌ٍ فِي ‌ال‍‍سَّمَا‌و‍َ‍‌اتِ ‌وَلاَ‌ فِي ‌الأَ‌رْضِ  ‍‍ۚ‍  ‌إِنَّ‍‍هُُك‍‍َانَ عَلِيماً قَدِير‌اً
‌ Wa Law Yu'uā‍‍kh‍‍i‍‍dh‍‍u A‍‍l-Lahu A‍‍n‍‍-N‍‍ā‍‍sa Bimā Kasabū Mā Taraka `Alá Žah‍‍r‍‍ihā Mi‍‍n D‍‍ā‍‍bbati‍‍n Wa Laki‍‍n Yu'ua‍‍kh‍‍kh‍‍iruhu‍‍m 'Il‍‍á 'Ajali‍‍n Musa‍‍mm‍‍áa‍‍n  ‍‍ۖ‍  Fa'i‍‍dh‍‍ā J‍‍ā‍‍'a 'Ajaluhu‍‍m Fa'i‍‍nn‍‍a A‍‍l-Laha K‍‍ā‍‍na Bi`ibādih‍‍i Başīrā‍‍an [35.45] En indien Allah de mensen zou straffen voor hetgeen zij doen, zou Hij geen schepsel op de oppervlakte ervan achterlaten; maar Hij schenkt hun uitstel tot een vastgestelde tijd; en wanneer die vastgestelde tijd komt: voorwaar Allah kent Zijn dienaren goed.‌وَلَوْ‌ يُؤ‍َ‍‌اخِذُ‌ ‌ال‍‍لَّهُ ‌ال‍‍نّ‍‍َاسَ بِمَا‌ كَسَبُوا مَا‌ تَرَكَ عَلَى‌ ظَهْ‍‍رِهَا‌ مِ‍‌‍نْ ‌د‍َ‍‌ابَّةٍ ‌وَلَكِ‍‍نْ يُؤَخِّرُهُمْ ‌إِلَ‍‍ى‌ ‌أَجَلٍ مُسَ‍‍مّ‍‍ىً  ‍‍ۖ‍  فَإِ‌ذَ‌ا‌ ج‍‍َا‌ءَ أَجَلُهُمْ فَإِنَّ ‌ال‍‍لَّهَ ك‍‍َانَ بِعِبَا‌دِهِ‍ِ‍‌ بَصِير‌اً
‍Next Sūrah‍‍