Bismi Al-Lahi Ar-Raĥmāni Ar-Raĥīmi  | [1.1] In naam van Allah, de Barmhartige, de Genadevolle. | بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
Al-Ĥamdu Lillahi Rabbi Al-`Ālamīna  | [1.2] Alle lof zij Allah, de Heer der Werelden. | الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ |
Ar-Raĥmāni Ar-Raĥīmi  | [1.3] De Barmhartige, de Genadevolle. | الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
Māliki Yawmi Ad-Dīni  | [1.4] Meester van de Dag des Oordeels. | مَالِكِ يَوْمِ الدِّينِ |
'Īyāka Na`budu Wa 'Īyāka Nasta`īnu  | [1.5] U alleen aanbidden wij en U alleen smeken wij om hulp. | إِيَّاكَ نَعْبُدُ وَإِيَّاكَ نَسْتَعِينُ |
Ahdinā Aş-Şirāţa Al-Mustaqīma  | [1.6] Leid ons op het rechte pad, | اهْدِنَا الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِيمَ |
Şirāţa Al-Ladhīna 'An`amta `Alayhim Ghayri Al-Maghđūbi `Alayhim Wa Lā Ađ-Đāllīna  | [1.7] Het pad dergenen, aan wie Gij gunsten hebt geschonken - niet dat van hen, op wie toorn is nedergedaald, noch dat der dwalenden. | صِرَاطَ الَّذِينَ أَنْعَمْتَ عَلَيْهِمْ غَيْرِ الْمَغْضُوبِ عَلَيْهِمْ وَلاَ الضَّالِّينَ |