100) Sūrat Al-`Ādiyāt |
Printed format | 100) سُورَة الْعَادِيَات |
Toggle thick letters. Most people make the mistake of thickening thin letters in the words that have other (highlighted) thick letter | Toggle to highlight thick letters خصضغطقظ رَ | |
Wa Al-`Ādiyāti Đabĥāan | 100-001 Bei den schnaubenden Rennenden, | وَالْعَادِيَاتِ ضَبْحا ً |
Fālmūriyāti Qadĥāan | 100-002 dann den Funken-Schlagenden, | فَالْمُورِيَاتِ قَدْحا ً |
Fālmughīrāti Şubĥāan | 100-003 dann den am Morgen Anstürmenden, | فَالْمُغِيرَاتِ صُبْحا ً |
Fa'atharna Bihi Naq`āan | 100-004 dann wirbelten sie damit Staub auf, | فَأَثَرْنَ بِه ِِ نَقْعا ً |
Fawasaţna Bihi Jam`āan | 100-005 dann drangen sie damit in die Mitte der Versammlung ein! | فَوَسَطْنَ بِه ِِ جَمْعا ً |
'Inna Al-'Insāna Lirabbihi Lakanūdun | 100-006 Gewiß, der Mensch ist seinem HERRN gegenüber doch undankbar. | إِنَّ الإِنسَانَ لِرَبِّه ِِ لَكَنُود ٌ |
Wa 'Innahu `Alá Dhālika Lashahīdun | 100-007 Und gewiß, er ist darüber doch ein Zeuge. | وَإِنَّه ُ عَلَى ذَلِكَ لَشَهِيد ٌ |
Wa 'Innahu Liĥubbi Al-Khayri Lashadīdun | 100-008 Und gewiß, er ist doch der Liebe von Gut gegenüber überschwenglich. | وَإِنَّه ُ لِحُبِّ الْخَيْرِ لَشَدِيد ٌ |
'Afalā Ya`lamu 'Idhā Bu`thira Mā Fī Al-Qubūri | 100-009 Weiß er etwa nicht, wenn das, was von den Gräbern aufgedeckt wird | أَفَلاَ يَعْلَمُ إِذَا بُعْثِرَ مَا فِي الْقُبُورِ |
Wa Ĥuşşila Mā Fī Aş-Şudūri | 100-010 und das in den Brüsten hervorgebracht wird, | وَحُصِّلَ مَا فِي الصُّدُورِ |
'Inna Rabbahum Bihim Yawma'idhin Lakhabīrun | 100-011 daß gewiß ihr HERR über sie an diesem Tag doch allkundig ist?! | إِنَّ رَبَّهُمْ بِهِمْ يَوْمَئِذٍ لَخَبِير ٌ |
Toggle thick letters. Most people make the mistake of thickening thin letters in the words that have other (highlighted) thick letter | Toggle to highlight thick letters خصضغطقظ رَ |