92) Sūrat Al-Layl

Printed format

92) سُورَة اللَيل

Toggle thick letters. Most people make the mistake of thickening thin letters in the words that have other (highlighted) thick letter Toggle to highlight thick letters خصضغطقظ رَ
Wa Al-Layli 'Idhā Yaghshá    092-001 Bei der Nacht, wenn sie umhüllt, وَ‌اللَّيْلِ ‌إِ‌ذَ‌ا‌ يَ‍‍غْ‍‍شَى‌
Wa An-Nahāri 'Idhā Tajallá    092-002 und bei dem Tag, wenn er sich enthüllt, وَ‌ال‍‍نَّ‍‍ه‍‍َ‍ا‌ر‍ِ‍‌ ‌إِ‌ذَ‌ا‌ تَجَلَّى‌
Wa Mā Khalaqa Adh-Dhakara Wa Al-'Unthá    092-003 und bei Dem, Der das Männliche und das Weibliche erschuf! وَمَا‌ خَ‍‍لَ‍‍قَ ‌ال‍‍ذَّكَ‍رَ‌ ‌وَ‌الأُنْ‍‍ثَى‌
'Inna Sa`yakum Lashattá    092-004 Gewiß, euer Streben ist doch verschieden. إِنَّ سَعْيَكُمْ لَشَتَّى‌
Fa'ammā Man 'A`ţá Wa Attaqá    092-005 Also hinsichtlich desjenigen, der spendete und Taqwa gemäß handelte فَأَمَّ‍‍ا‌ مَنْ ‌أَعْ‍‍طَ‍‍ى‌ ‌وَ‌اتَّ‍‍قَ‍‍ى‌
Wa Şaddaqa Bil-Ĥusná    092-006 und das Schöne (Dschanna) für wahrhaftig hielt, وَ‍‍صَ‍‍دَّ‍‍قَ بِ‍الْحُسْنَى‌
Fasanuyassiruhu Lilyusrá    092-007 diesem werden WIR es zum Erleichterten leicht machen. فَسَنُيَسِّرُه ُ‌ لِلْيُسْ‍رَ‌ى‌
Wa 'Ammā Man Bakhila Wa Astaghná    092-008 Und hinsichtlich desjenigen, der geizte und verzichtete (auf den Din) وَ‌أَمَّ‍‍ا‌ مَ‍‍نْ بَ‍‍خِ‍‍لَ ‌وَ‌اسْتَ‍‍غْ‍‍نَى‌
Wa Kadhdhaba Bil-Ĥusná    092-009 und das Schöne ableugnete, وَكَذَّبَ بِ‍الْحُسْنَى‌
Fasanuyassiruhu Lil`usrá    092-010 diesem werden WIR es zum Erschwerten leicht machen. فَسَنُيَسِّرُه ُ‌ لِلْعُسْ‍رَ‌ى‌
Wa Mā Yughnī `Anhu Māluhu 'Idhā Taraddá    092-011 Und sein Vermögen nützt ihm nicht, wenn er zugrundegeht. وَمَا‌ يُ‍‍غْ‍‍نِي عَنْهُ مَالُ‍‍هُ‍‍~ُ ‌إِ‌ذَ‌ا‌ تَ‍رَ‌دَّ‌ى‌
'Inna `Alaynā Lalhudá    092-012 Gewiß, Uns obliegt doch die Rechtleitung. إِنَّ عَلَيْنَا‌ لَلْهُدَ‌ى‌
Wa 'Inna Lanā Lal'ākhirata Wa Al-'Ūlá    092-013 Und gewiß, Uns gehört doch sowohl das Letzte als auch das Erste. وَ‌إِنَّ لَنَا‌ لَلآ‍‍خِ‍رَةَ ‌وَ‌الأ‍ُ‍‌ولَى‌
Fa'andhartukuman Talažžá    092-014 Also ICH warnte euch vor einem Feuer, das lodert, فَأَنْ‍‍ذَ‌رْتُكُمْ نَا‌ر‌ا ‌ ً‌ تَلَ‍‍ظَّ‍‍ى‌
Lā Yaşlāhā 'Illā Al-'Ashqá    092-015 in das niemand außer dem Unseligsten hineingeworfen wird, لاَ‌ يَ‍‍صْ‍‍لاَهَ‍‍ا‌ ‌إِلاَّ‌ ‌الأَشْ‍‍قَ‍‍ى‌
Al-Ladhī Kadhdhaba Wa Tawallá    092-016 derjenige, der ableugnete und den Rücken kehrte. الَّذِي كَذَّبَ ‌وَتَوَلَّى‌
Wa Sayujannabuhā Al-'Atqá    092-017 Und es wird von ihm der Muttaqi ferngehalten, وَسَيُجَ‍‍نَّ‍‍بُهَا‌ ‌الأَتْ‍‍قَ‍‍ى‌
Al-Ladhī Yu'utī Mālahu Yatazakká    092-018 der sein Vermögen spendet und sich reinhält. الَّذِي يُؤْتِي مَالَ‍‍ه ُ‌ يَتَزَكَّى‌
Wa Mā Li'ĥadin `Indahu Min Ni`matin Tujzá    092-019 Und niemand hat bei ihm eine Wohltat, die zu vergelten ist, وَمَا‌ لِأحَدٍ‌ عِ‍‍نْ‍‍دَه ُ‌ مِ‍‍نْ نِعْمَة ‍ٍ‌ تُ‍‍جْ‍‍زَ‌ى‌
'Illā Abtighā'a Wajhi Rabbihi Al-'A`lá    092-020 also (er tat es) nur im Streben nach seinem allhöchsten HERRN. إِلاَّ‌ ‌ابْ‍‍تِ‍‍غَ‍‍ا‌ءَ‌ ‌وَجْ‍‍هِ ‌‍رَبِّهِ ‌الأَعْلَى‌
Wa Lasawfa Yarđá    092-021 Und gewiß, er wird zufrieden sein. وَلَسَوْفَ يَرْ‍‍ضَ‍‍ى‌
Toggle thick letters. Most people make the mistake of thickening thin letters in the words that have other (highlighted) thick letter Toggle to highlight thick letters خصضغطقظ رَ
Next Sūrah