Toggle thick letters. Most people make the mistake of thickening thin letters in the words that have other (highlighted) thick letter | Toggle to highlight thick letters خصضغطقظ رَ |
Wa Ađ-Đuĥá
| 093-001 Při ZÁŘI POLEDNÍ,
|
وَالضُّحَى |
Wa Al-Layli 'Idhā Sajá
| 093-002 a noci, když se temní!
|
وَاللَّيْلِ إِذَا سَجَى |
Mā Wadda`aka Rabbuka Wa Mā Qalá
| 093-003 Neopustil tě Pán tvůj, aniž tě nenávidí;
|
مَا وَدَّعَكَ رَبُّكَ وَمَا قَلَى |
Wa Lal'ākhiratu Khayrun Laka Mina Al-'Ūlá
| 093-004 zajisté pak život budoucí lepším bude pro tebe života pozemského,
|
وَلَلآخِرَةُ خَيْرٌ لَكَ مِنَ الأُولَى |
Wa Lasawfa Yu`ţīka Rabbuka Fatarđá
| 093-005 zajisté obdaří té Pán tvůj a budeš spokojen.
|
وَلَسَوْفَ يُعْطِيكَ رَبُّكَ فَتَرْضَى |
'Alam Yajidka Yatīmāan Fa'āwá
| 093-006 Což neshledal tě sirotkem a dal ti útulek?
|
أَلَمْ يَجِدْكَ يَتِيما ً فَآوَى |
Wa Wajadaka Đāllāan Fahadá
| 093-007 A shledal tě zbloudilým a uvedl tě (na cestu pravou);
|
وَوَجَدَكَ ضَالّا ً فَهَدَى |
Wa Wajadaka `Ā'ilāan Fa'aghná
| 093-008 a shledal tě potřebným a obohatil tě.
|
وَوَجَدَكَ عَائِلا ً فَأَغْنَى |
Fa'ammā Al-Yatīma Falā Taqhar
| 093-009 Pročež, pokud se týče sirotka. neubližuj mu;
|
فَأَمَّا الْيَتِيمَ فَلاَ تَقْهَرْ |
Wa 'Ammā As-Sā'ila Falā Tanhar
| 093-010 a pokud se týče prosícího, neodháněj ho;
|
وَأَمَّا السَّائِلَ فَلاَ تَنْهَرْ |
Wa 'Ammā Bini`mati Rabbika Faĥaddith
| 093-011 a pokud se týče dobrodiní Pána tvého, hovoř o něm.
|
وَأَمَّا بِنِعْمَةِ رَبِّكَ فَحَدِّثْ |
Toggle thick letters. Most people make the mistake of thickening thin letters in the words that have other (highlighted) thick letter | Toggle to highlight thick letters خصضغطقظ رَ |