Roman Script    Reciting key words        Previous Sūrah   Next Sūrah   Quraan Index    Home  

66) Sūrat At-Taĥrīm

Private Tutoring Sessions

66) سُورَة التَّحرِيم

Toggle thick letters. Most people make the mistake of thickening thin letters in the words that have other (highlighted) thick letter Toggle to highlight thick letters خصضغطقظ رَ
Yā 'Ayyuhā An-Nabīyu Lima Tuĥarrimu Mā 'Aĥalla Allāhu Laka ۖ Tabtaghī Marđāata 'Azwājika ۚ Wa Allāhu Ghafūrun Raĥīmun (At-Taĥrīm: 1). O prophet! Why do you prohibit what God has permitted for you, seeking to please your wives? God is Forgiving and Merciful. 066001 ي‍‍َا‌أَيُّهَا‌ ‌ال‍‍نَّ‍‍بِيُّ لِمَ تُحَرِّمُ مَ‍‍ا أَحَلَّ ‌ال‍لَّ‍‍هُ لَكَ ۖ تَ‍‍بْ‍‍تَ‍‍غِ‍‍ي مَرْضَ‍اةَ ‌أَ‌زْ‌وَ‌اجِكَ ۚ ‌وَ‌ال‍‍لَّ‍‍هُ غَ‍‍ف‍‍ُ‍و‌ر‌ٌ رَح‍‍ِي‍مٌ
Qad Farađa Allāhu Lakum Taĥillata 'Aymānikum ۚ Wa Allāhu Mawlākum ۖ Wa Huwa Al-`Alīmu Al-Ĥakīmu (At-Taĥrīm: 2). God has decreed for you the dissolution of your oaths. God is your Master. He is the All-Knowing, the Most Wise. 066002 قَ‍‍دْ‌ فَ‍رَضَ ‌ال‍لَّ‍‍هُ لَكُمْ تَحِلَّةَ ‌أَيْمَانِكُمْ ۚ ‌وَ‌ال‍‍لَّ‍‍هُ مَوْلاَكُمْ ۖ ‌وَهُوَ ‌الْعَل‍‍ِ‍ي‍‍مُ ‌الْحَك‍‍ِي‍مُ
Wa 'Idh 'Asarra An-Nabīyu 'Ilá Ba`đi 'Azwājihi Ĥadīthāan Falammā Nabba'at Bihi Wa 'Ažharahu Allāhu `Alayhi `Arrafa Ba`đahu Wa 'A`rađa `An Ba`đin ۖ Falammā Nabba'ahā Bihi Qālat Man 'Anba'aka Hādhā ۖ Qāla Nabba'aniya Al-`Alīmu Al-Khabīru (At-Taĥrīm: 3). The Prophet told something in confidence to one of his wives. But when she disclosed it, and God made it known to him; he communicated part of it, and he avoided another part. Then, when he informed her of it, she said, "Who informed you of this?"‌ He said, "The All-Knowing, the All-Informed, informed me."‌ 066003 وَ‌إِ‌ذْ أَسَ‍رَّ‌ال‍‍نَّ‍‍بِيُّ ‌إِلَى‌ بَعْ‍‍ضِ ‌أَ‌زْ‌وَ‌اجِهِ حَدِيثاً فَلَ‍‍مَّ‍‍ا‌ نَبَّأَتْ بِهِ ‌وَ‌أَظْ‍‍هَ‍رَهُ ‌ال‍لَّ‍‍هُ عَلَ‍‍يْ‍‍هِ عَ‍رَّفَ بَعْ‍‍ضَ‍‍هُ ‌وَ‌أَعْ‍رَضَ عَ‍‌‍ن‌ْ بَعْ‍‍ضٍۖ فَلَ‍‍مَّ‍‍ا‌ نَبَّأَهَا‌ بِهِ قَ‍‍الَتْ مَ‍‌نْ ‌أَ‌نْ‍‍بَأَكَ هَذَ‌ا‌ ۖ قَ‍الَ نَبَّأَنِيَ ‌الْعَل‍‍ِ‍ي‍‍مُ ‌الْ‍‍خَ‍‍ب‍‍ِي‍رُ
'In Tatūbā 'Ilá Allāhi Faqad Şaghat Qulūbukumā ۖ Wa 'In Tažāha `Alayhi Fa'inna Allāha Huwa Mawlāhu Wa Jibrīlu Wa Şāliĥu Al-Mu'uminīna ۖ Wa Al-Malā'ikatu Ba`da Dhālika Žahīrun (At-Taĥrīm: 4). If you repent to God, then your hearts have listened. But if you band together against him, then God is his Ally, as is Gabriel, and the righteous believers. In addition, the angels will assist him. 066004 إِ‌ن‌ْ تَتُوبَ‍‍ا إِلَى‌ ‌ال‍لَّ‍‍هِ فَ‍‍قَ‍‍دْصَ‍‍غَ‍‍تْ قُ‍‍لُوبُكُمَا‌ ۖ ‌وَ‌إِ‌ن‌ْ تَ‍‍ظَ‍‍اهَ‍رَ‌ا‌ عَلَ‍‍يْ‍‍هِ فَإِنّ‌َ ‌اللَّ‍‍هَ هُوَ‌ مَوْلاَهُ ‌وَجِ‍‍بْ‍‍ر‍ِ‍ي‍‍لُ ‌وَ‍صَ‍‍الِحُ ‌الْمُؤْمِن‍‍ِ‍ي‍‍نَ ۖ ‌وَ‌الْمَلاَئِكَةُ بَعْدَ ذَلِكَ ظَ‍‍ه‍‍ِي‍رٌ
`Asá Rabbuhu 'In Ţallaqakunna 'An Yubdilahu 'Azwājāan Khayan Minkunna Muslimātin Mu'uminātin Qānitātin Tā'ibātin `Ābidātin Sā'iĥātin Thayyibātin Wa 'Aban (At-Taĥrīm: 5). Perhaps, if he divorces you, his Lord will give him in exchange wives better than you: submissive, believing, obedient, penitent, devout, fasting"”previously married, or virgins. 066005 عَسَى ‍رَبُّهُ ‌إِ‌ن‌ْ طَ‍‍لَّ‍‍قَ‍‍كُ‍‍نّ‌َ ‌أَ‌ن‌ْ يُ‍‍بْ‍‍دِلَهُ ‌أَ‌زْ‌وَ‌اجاً‌ خَ‍‍يْر‌اً مِ‍‌‍نْ‍‍كُ‍‍نّ‌َ مُسْلِم‍‍َاتٍ مُؤْمِن‍‍َاتٍ قَ‍‍انِت‍‍َاتٍ ت‍‍َائِب‍‍َاتٍ عَابِد‍َ‍‌اتٍ س‍‍َائِح‍‍َاتٍ ثَيِّب‍‍َاتٍ ‌وَ‌أَبْ‍‍كَا‌ر‌اً
Yā 'Ayyuhā Al-Ladhīna 'Āmanū Qū 'Anfusakum Wa 'Ahlīkuman Waqūduhā An-Nāsu Wa Al-Ĥijāratu `Alayhā Malā'ikatun Ghilāžun Shidādun Lā Ya`şūna Allāha Mā 'Amarahum Wa Yaf`alūna Mā Yu'umarūna (At-Taĥrīm: 6). O you who believe! Protect yourselves and your families from a Fire, whose fuel is people and stones. Over it are angels, fierce and powerful. They never disobey God in anything He commands them, and they carry out whatever they are commanded. 066006 يَ‍‍ا أَيُّهَا‌ ‌الَّذ‍ِ‍ي‍‍نَ ‌آمَنُوا‌ قُ‍‍وا‌ ‌أَ‌ن‍‍فُسَكُمْ ‌وَ‌أَهْلِيكُمْ نَا‌ر‌اً ‌وَقُ‍‍و‌دُهَا‌ ‌ال‍‍نّ‍‍َاسُ ‌وَ‌الْحِجَا‌‍رَةُ عَلَيْهَا‌ مَلاَئِكَةٌ غِ‍‍لاَظ‌‍ٌ‌ شِد‍َ‌اد‌ٌ لاَ‌ يَعْ‍‍صُ‍‍ونَ ‌اللَّ‍‍هَ مَ‍‍ا أَمَ‍رَهُمْ ‌وَيَفْعَل‍‍ُ‍ونَ مَا‌ يُؤْمَر‍‍ُ‌و‍‍نَ
Yā 'Ayyuhā Al-Ladhīna Kafarū Lā Ta`tadhirū Al-Yawma ۖ 'Innamā Tujzawna Mā Kuntum Ta`malūna (At-Taĥrīm: 7). O you who disbelieved! Make no excuses today. You are being repaid for what you used to do. 066007 يَ‍‍ا أَيُّهَا‌ ‌الَّذ‍ِ‍ي‍‍نَ كَفَرُ‌وا‌ لاَ‌ تَعْتَذِ‌رُ‌وا‌ ‌الْيَ‍‍وْمَ ۖ ‌إِنَّ‍‍مَا‌ تُ‍‍جْ‍‍زَ‌وْنَ مَا‌ كُ‍‌‍ن‍‍تُمْ تَعْمَل‍‍ُو‍نَ
Yā 'Ayyuhā Al-Ladhīna 'Āmanū Tūbū 'Ilá Allāhi Tawbatan Naşūĥāan `Asá Rabbukum 'An Yukaffira `Ankum Sayyi'ātikum Wa Yudkhilakum Jannātin Tajrī Min Taĥtihā Al-'Anhāru Yawma Lā Yukh Al-Lahu An-Nabīya Wa Al-Ladhīna 'Āmanū Ma`ahu ۖruhum Yas`á Bayna 'Aydīhim Wa Bi'aymānihim Yaqūlūna Rabbanā 'Atmim Lanā Nūranā Wa Aghfir Lanā ۖ 'Innaka `Alá Kulli Shay'in Qadīrun (At-Taĥrīm: 8). O you who believe! Repent to God with sincere repentance. Perhaps your Lord will remit your sins, and admit you into gardens beneath which rivers flow, on the Day when God will not disappoint the Prophet and those who believed with him. Their light streaming before them, and to their right, they will say, "Our Lord, complete our light for us, and forgive us; You are capable of all things."‌ 066008 يَ‍‍ا أَيُّهَا‌ ‌الَّذ‍ِ‍ي‍‍نَ ‌آمَنُوا‌ تُوبُ‍‍وا‌ ‌إِلَى‌ ‌ال‍لَّ‍‍هِ تَوْبَةً نَ‍‍صُ‍‍وحاً‌ عَسَى ‍رَبُّكُمْ ‌أَ‌ن‌ْ يُكَفِّ‍‍رَ عَ‍‌‍نْ‍‍كُمْ سَيِّئ‍‍َ‍‍اتِكُمْ ‌وَيُ‍‍دْ‍خِ‍‍لَكُمْ جَ‍‍نّ‍‍َاتٍ تَ‍‍جْ‍‍رِي مِ‍‌‍ن‌ْ تَحْتِهَا‌ ‌الأَ‌نْ‍‍ه‍‍َا‌رُ‌ يَ‍‍وْمَ لاَ‌ يُ‍‍خْ‍‍زِي ال‍‍لَّ‍‍هُ ‌ال‍‍نَّ‍‍بِيَّ ‌وَ‌الَّذ‍ِ‍ي‍‍نَ ‌آمَنُوا‌ مَعَهُ ۖ نُو‌رُهُمْ يَسْعَى‌ بَ‍‍يْ‍‍نَ ‌أَيْدِيهِمْ ‌وَبِأَيْمَانِهِمْ يَ‍‍قُ‍‍ول‍‍ُ‍ونَ رَبَّنَ‍‍ا أَتْمِمْ لَنَا‌ نُو‌‍رَنَا وَ‌اغْ‍‍فِ‍‍ر‌ْ‌ لَنَ‍‍اۖ ‌إِنَّ‍‍كَ عَلَى‌ كُلِّ شَ‍‍يْء‌‌ٍ قَ‍‍د‍‍ِي‍رٌ
Yā 'Ayyuhā An-Nabīyu Jāhidi Al-Kuffāra Wa Al-Munāfiqīna Wa Aghluž `Alayhim ۚ Wa Ma'hum ۖ Jahannamu Wa Bi'sa Al-Maşīru (At-Taĥrīm: 9). O prophet! Strive hard against the disbelievers and the hypocrites, and be stern with them. Their abode is Hell. What a miserable destination! 066009 ي‍‍َا‌أَيُّهَا‌ ‌ال‍‍نَّ‍‍بِيُّ جَاهِدِ‌ ‌الْكُفّ‍‍َا‌‍رَ وَ‌الْمُنَافِ‍‍قِ‍‍ي‍‍نَ ‌وَ‌اغْ‍‍لُ‍‍ظْ عَلَيْهِمْ ۚ ‌وَمَأْ‌وَ‌اهُمْ جَهَ‍‍نَّ‍‍مُ ۖ ‌وَبِئْسَ ‌الْمَ‍‍ص‍‍ِي‍رُ
Đaraba Allāhu Mathalāan Lilladhīna Kafarū Aimra'ata Nūĥin Wa Aimra'ata Lūţin ۖ Kānatā Taĥta `Abdayni Min `Ibādinā Şāliĥayni Fakhānatāhumā Falam Yughniyā `Anhumā Mina Allāhi Shay'āan Wa Qīla Adkhulā An-Nāra Ma`a Ad-Dākhilīna (At-Taĥrīm: 10). God illustrates an example of those who disbelieve: the wife of Noah and the wife of Lot. They were under two of Our righteous servants, but they betrayed them. They availed them nothing against God, and it was said, "Enter the Fire with those who are entering."‌ 066010 ضَ‍رَبَ ‌ال‍لَّ‍‍هُ مَثَلاً لِلَّذ‍ِ‍ي‍‍نَ كَفَرُ‌وا‌ ‌ا‍ِ‍مْ‍رَ‌أَةَ ن‍‍ُ‍وحٍ ‌وَ‌ا‍ِ‍مْ‍رَ‌أَةَ ل‍‍ُ‍و‍‍ط‌ٍ ۖ كَانَتَا‌ تَحْتَ عَ‍‍بْ‍‍دَيْ‍‍نِ مِ‍‌ن‌ْ عِبَا‌دِنَا‌ صَ‍‍الِحَ‍‍يْ‍‍نِ فَ‍‍خَ‍‍انَتَاهُمَا‌ فَلَمْ يُ‍‍غْ‍‍نِيَا‌ عَ‍‌‍نْ‍‍هُمَا‌ مِنَ ‌ال‍لَّ‍‍هِ شَ‍‍يْ‍‍ئاً ‌وَقِ‍‍ي‍‍لَ ‌ا‌دْ‍خُ‍‍لاَ ‌ال‍‍نّ‍‍َا‌‍رَ‌ مَعَ ‌ال‍‍دَّ‌اخِ‍‍ل‍‍ِي‍نَ
Wa Đaraba Allāhu Mathalāan Lilladhīna 'Āmanū Aimra'ata Fir`awna 'Idh Qālat Rabbi Abni Lī `Indaka Baytāan Al-Jannati Wa Najjinī Min Fir`awna Wa `Amalihi Wa Najjinī Mina Al-Qawmi Až-Žālimīna (At-Taĥrīm: 11). And God illustrates an example of those who believe: the wife of Pharaoh, when she said, "My Lord, build for me, with you, a house in Paradise, and save me from Pharaoh and his works, and save me from the wrongdoing people."‌ 066011 وَ‍ضَ‍رَبَ ‌ال‍لَّ‍‍هُ مَثَلاً لِلَّذ‍ِ‍ي‍‍نَ ‌آمَنُوا‌ ‌ا‍ِ‍مْ‍رَ‌أَةَ فِ‍‍ر‌ْعَ‍‍وْنَ ‌إِ‌ذْ‌ قَ‍‍الَتْ رَبِّ ‌ابْ‍‍نِ لِي عِ‍‌‍نْ‍‍دَكَ بَيْتاً فِي ‌الْجَ‍‍نَّ‍‍ةِ ‌وَنَجِّنِي مِ‍‌‍ن‌ْ فِ‍‍ر‌ْعَ‍‍وْنَ ‌وَعَمَلِهِ ‌وَنَجِّنِي مِنَ ‌الْ‍‍قَ‍‍وْمِ ‌ال‍‍ظَّ‍‍الِم‍‍ِي‍نَ
Wa Maryama Abnata `Imrāna Allatī 'Aĥşanat Farjahā Fanafakhnā Fīhi Min Rūĥinā Wa Şaddaqat Bikalimāti Rabbihā Wa Kutubihi Wa Kānat Mina Al-Qānitīna (At-Taĥrīm: 12). And Mary, the daughter of Imran, who guarded her womb, and so We breathed into her of Our Spirit; and she believed in the truth of her Lord's Words and His Books, and was one of the devout. 066012 وَمَرْيَمَ ‌ابْ‍‍نَتَ عِمْ‍رَ‍‌انَ ‌الَّتِ‍‍ي ‌أَحْ‍‍صَ‍‍نَتْ فَرْجَهَا‌ فَنَفَ‍‍خْ‍‍نَا‌ ف‍‍ِ‍ي‍‍هِ مِ‍‌‍ن‌ْ ‌رُ‌وحِنَا وَ‍صَ‍‍دَّ‍‍قَ‍‍تْ بِكَلِم‍‍َاتِ رَبِّهَا وَكُتُبِهِ ‌وَكَانَتْ مِنَ ‌الْ‍‍قَ‍‍انِت‍‍ِي‍نَ
Toggle thick letters. Most people make the mistake of thickening thin letters in the words that have other (highlighted) thick letter Toggle to highlight thick letters خصضغطقظ رَ
Next Sūrah