Roman Script    Reciting key words        Previous Sūrah   Next Sūrah   Quraan Index    Home  

65) Sūrat Aţ-Ţalāq

Private Tutoring Sessions

65) سُورَة الطَّلَاق

Toggle thick letters. Most people make the mistake of thickening thin letters in the words that have other (highlighted) thick letter Toggle to highlight thick letters خصضغطقظ رَ
Yā 'Ayyuhā An-Nabīyu 'Idhā Ţallaqtumu An-Nisā' Faţalliqūhunna Li`iddatihinna Wa 'Aĥşū Al-`Iddata ۖ Wa Attaqū Allaha Rabbakum ۖ Lā Tukhrijūhunna Min Buyūtihinna Wa Lā Yakhrujna 'Illā 'An Ya'tīna Bifāĥishatin Mubayyinatin ۚ Wa Tilka Ĥudūdu Allāhi ۚ Wa Man Yata`adda Ĥudūda Allāhi Faqad Žalama Nafsahu ۚ Lā Tadrī La`alla Allāha Yuĥdithu Ba`da Dhālika 'Aman (Aţ-Ţalāq: 1). O Prophet! If any of you divorce women, divorce them during their period of purity, and calculate their term. And be pious before God, your Lord. And do not evict them from their homes, nor shall they leave, unless they have committed a proven adultery. These are the limits of God"”whoever oversteps God's limits has wronged his own soul. You never know; God may afterwards bring about a new situation. 065001 ي‍‍َا‌أَيُّهَا‌ ‌ال‍‍نَّ‍‍بِيُّ ‌إِ‌ذَ‌ا‌ طَ‍‍لَّ‍‍قْ‍‍تُمُ ‌ال‍‍نِس‍‍َا‌ء‌ فَ‍‍طَ‍‍لِّ‍‍قُ‍‍وهُ‍‍نّ‌َ لِعِدَّتِهِ‍‍نّ‌َ ‌وَ‌أَحْ‍‍صُ‍‍وا‌ ‌الْعِدَّةَ ۖ ‌وَ‌اتَّ‍‍قُ‍‍وا‌ ‌اللَّ‍‍هَ رَبَّكُمْ ۖ لاَ‌ تُ‍‍خْ‍‍رِجُوهُ‍‍نّ‌َ مِ‍‌‍ن‌ْ بُيُوتِهِ‍‍نّ‌َ ‌وَلاَ‌ يَ‍‍خْ‍‍رُجْ‍‍نَ ‌إِلاَّ أَ‌ن‌ْ يَأْت‍‍ِ‍ي‍‍نَ بِفَاحِشَةٍ مُبَيِّنَةٍ ۚ ‌وَتِلْكَ حُد‍ُ‍‌و‌دُ‌ ‌ال‍لَّ‍‍هِ ۚ ‌وَمَ‍‌‍ن‌ْ يَتَعَدَّ‌ حُد‍ُ‍‌و‌دَ ‌ال‍لَّ‍‍هِ فَ‍‍قَ‍‍دْظَ‍‍لَمَ نَفْسَهُ ۚ لاَ‌ تَ‍‍دْ‌رِي لَعَلَّ ‌اللَّ‍‍هَ يُحْدِثُ بَعْدَ ذَلِكَ ‌أَمْر‌اً
Fa'idhā Balaghna 'Ajalahunna Fa'amsikūhunna Bima`rūfin 'Aw Fāriqūhunna Bima`rūfin Wa 'Ash/hidū Dhaway `Adlin Minkum Wa 'Aqīmū Ash-Shahādata Lillāh ۚ Dhalikum Yū`ažu Bihi Man Kāna Yu'uminu Billāhi Wa Al-Yawmi Al-'Ākhiri ۚ Wa Man Yattaqi Allāha Yaj`al Lahu Makhraan (Aţ-Ţalāq: 2). Once they have reached their term, either retain them honorably, or separate from them honorably. And call to witness two just people from among you, and give upright testimony for God. By that is exhorted whoever believes in God and the Last Day. And whoever fears God"”He will make a way out for him. 065002 فَإِ‌ذَ‌ا‌ بَلَ‍‍غْ‍‍نَ ‌أَجَلَهُ‍‍نّ‌َ فَأَمْسِكُوهُ‍‍نّ‌َ بِمَعْر‍ُ‍‌وفٍ ‌أَ‌وْ‌ فَا‌رِ‍قُ‍‍وهُ‍‍نّ‌َ بِمَعْر‍ُ‍‌وفٍ ‌وَ‌أَشْهِدُ‌وا‌ ‌ذَ‌وَي عَ‍‍دْلٍ مِ‍‌‍نْ‍‍كُمْ ‌وَ‌أَقِ‍‍يمُوا‌ ‌ال‍‍شَّهَا‌دَةَ لِ‍‍لَّ‍‍هِ ۚ ‌ذَلِكُمْ يُوعَ‍‍ظُ بِهِ مَ‍‌‍ن‌ْ ك‍‍َانَ يُؤْمِنُ بِ‍‍ال‍‍لَّ‍‍هِ ‌وَ‌الْيَ‍‍وْمِ ‌الآ‍‍خِ‍‍رِ‌ ۚ ‌وَمَ‍‌‍ن‌ْ يَتَّ‍‍قِ ‌اللَّ‍‍هَ يَ‍‍جْ‍‍عَلْ لَهُ مَ‍‍خْ‍رَجاً
Wa Yarzuqhu Min Ĥaythu Lā Yaĥtasibu ۚ Wa Man Yatawakkal `Alá Allāhi Fahuwa Ĥasbuhu ۚ 'Inna Allāha Bālighu 'Amrihi ۚ Qad Ja`ala Allāhu Likulli Shay'in Qadan (Aţ-Ţalāq: 3). And will provide for him from where he never expected. Whoever relies on God"”He will suffice him. God will accomplish His purpose. God has set a measure to all things. 065003 وَيَرْ‌زُ‍قْ‍‍هُ مِ‍‌‍ن‌ْ حَ‍‍يْ‍‍ثُ لاَ‌ يَحْتَسِبُ ۚ ‌وَمَ‍‌‍ن‌ْ يَتَوَكَّلْ عَلَى‌ ‌ال‍لَّ‍‍هِ فَهُوَ‌ حَسْبُهُ ۚ ‌إِنّ‌َ ‌اللَّ‍‍هَ بَالِ‍‍غُ ‌أَمْ‍‍رِهِ ۚ قَ‍‍دْ‌ جَعَلَ ‌ال‍لَّ‍‍هُ لِكُلِّ شَ‍‍يْء‌‌ٍ قَ‍‍دْ‌ر‌اً
Wa Al-Lā'ī Ya'isna Mina Al-Maĥīđi Min Nisā'ikum 'Ini Artabtum Fa`iddatuhunna Thalāthatu 'Ash/hurin Wa Al-Lā'ī Lam Yaĥiđna ۚ Wa 'Ūlātu Al-'Aĥmāli 'Ajaluhunna 'An Yađa`na Ĥamlahunna ۚ Wa Man Yattaqi Allāha Yaj`al Lahu Min 'Amrihi Yusan (Aţ-Ţalāq: 4). As for those of your women who have reached menopause, if you have any doubts, their term shall be three months"”and also for those who have not yet menstruated. As for those who are pregnant, their term shall be until they have delivered. Whoever fears God"”He will make things easy for him. 065004 وَ‌اللاَّئ‍‍ِ‍‍ي يَئِسْنَ مِنَ ‌الْمَح‍‍ِ‍ي‍‍ضِ مِ‍‌‍ن‌ْ نِس‍‍َائِكُمْ ‌إِنِ ‌ا‌رْتَ‍‍بْ‍‍تُمْ فَعِدَّتُهُ‍‍نّ‌َ ثَلاَثَةُ ‌أَشْهُر‌ٍ ‌وَ‌ال‍‍لاَّئ‍‍ِ‍‍ي لَمْ يَحِ‍‍ضْ‍‍نَ ۚ ‌وَ‌أ‍ُ‍‌وْلاَتُ ‌الأَحْم‍‍َالِ ‌أَجَلُهُ‍‍نّ‌َ ‌أَ‌ن‌ْ يَ‍‍ضَ‍‍عْنَ حَمْلَهُ‍‍نّ‌َ ۚ ‌وَمَ‍‌‍ن‌ْ يَتَّ‍‍قِ ‌اللَّ‍‍هَ يَ‍‍جْ‍‍عَلْ لَهُ مِ‍‌نْ ‌أَمْ‍‍رِهِ يُسْر‌اً
Dhālika 'Amru Allāhi 'Anzalahu 'Ilaykum ۚ Wa Man Yattaqi Allāha Yukaffir `Anhu Sayyi'ātihi Wa Yu`žim Lahu 'Ajan (Aţ-Ţalāq: 5). This is the ordinance of God, which He sent down to you. Whoever fears God"”He will remit his sins, and will amplify his reward. 065005 ذَلِكَ ‌أَمْرُ‌ ‌ال‍لَّ‍‍هِ ‌أَ‌ن‍‍زَلَهُ ‌إِلَيْكُمْ ۚ ‌وَمَ‍‌‍ن‌ْ يَتَّ‍‍قِ ‌اللَّ‍‍هَ يُكَفِّ‍‍ر‌ْ‌ عَ‍‌‍نْ‍‍هُ سَيِّئ‍‍َ‍‍اتِهِ ‌وَيُعْ‍‍ظِ‍‍مْ لَهُ ‌أَجْ‍‍ر‌اً
'Askinūhunna Min Ĥaythu Sakantum Min Wujdikum Wa Lā Tuđārrūhunna Lituđayyiqū `Alayhinna ۚ Wa 'In Kunna 'Ūlāti Ĥamlin Fa'anfiqū `Alayhinna Ĥattá Yađa`na Ĥamlahunna ۚ Fa'in 'Arđa`na Lakum Fa'ātūhunna 'Ujūrahunna ۖ Wa 'Tamirū Baynakum Bima`rūfin ۖ Wa 'In Ta`āsartum Fasaturđi`u Lahu 'Ukhrá (Aţ-Ţalāq: 6). Allow them to reside where you reside, according to your means, and do not harass them in order to make things difficult for them. If they are pregnant, spend on them until they give birth. And if they nurse your infant, give them their payment. And conduct your relation in amity. But if you disagree, then let another woman nurse him. 065006 أَسْكِنُوهُ‍‍نّ‌َ مِ‍‌‍ن‌ْ حَ‍‍يْ‍‍ثُ سَكَ‍‌‍ن‍‍تُمْ مِ‍‌‍ن‌ْ ‌وُجْ‍‍دِكُمْ ‌وَلاَ‌ تُ‍‍ضَ‍‍ا‌رُّ‌وهُ‍‍نّ‌َ لِتُ‍‍ضَ‍‍يِّ‍‍قُ‍‍وا‌ عَلَيْهِ‍‍نّ‌َ ۚ ‌وَ‌إِ‌ن‌ْ كُ‍‍نّ‌َ ‌أ‍ُ‍‌ولاَتِ حَمْلٍ فَأَ‌نْ‍‍فِ‍‍قُ‍‍وا‌ عَلَيْهِ‍‍نّ‌َ حَتَّى‌ يَ‍‍ضَ‍‍عْنَ حَمْلَهُ‍‍نّ‌َ ۚ فَإِ‌ن‌ْ ‌أَ‌رْضَ‍‍عْنَ لَكُمْ فَآتُوهُ‍‍نّ‌َ ‌أُجُو‌‍رَهُ‍‍نّ‌َ ۖ ‌وَ‌أْتَمِرُ‌وا‌ بَيْنَكُمْ بِمَعْر‍ُ‍‌وفٍ ۖ ‌وَ‌إِ‌ن‌ْ تَعَاسَرْتُمْ فَسَتُرْضِ‍‍عُ لَهُ ‌أُخْ‍رَ‌ى
Liyunfiq Dhū Sa`atin Min Sa`atihi ۖ Wa Man Qudira `Alayhi Rizquhu Falyunfiq Mimmā 'Ātāhu Allāhu ۚ Lā Yukallifu Allāhu Nafsāan 'Illā Mā 'Ātāhā ۚ Sayaj`alu Allāhu Ba`da `Usrin Yusan (Aţ-Ţalāq: 7). The wealthy shall spend according to his means; and he whose resources are restricted shall spend according to what God has given him. God never burdens a soul beyond what He has given it. God will bring ease after hardship. 065007 لِيُ‍‌‍ن‍‍فِ‍‍ق‌ْ ‌ذُ‌و‌ سَعَةٍ مِ‍‌‍ن‌ْ سَعَتِهِ ۖ ‌وَمَ‍‌‍ن‌ْ قُ‍‍دِ‌رَ عَلَ‍‍يْ‍‍هِ ‌رِ‌زْقُ‍‍هُ فَلْيُ‍‌‍ن‍‍فِ‍‍ق‌ْ مِ‍‍مَّ‍‍ا آت‍‍َاهُ ‌ال‍لَّ‍‍هُ ۚ لاَ‌ يُكَلِّفُ ‌ال‍لَّ‍‍هُ نَفْساً ‌إِلاَّ‌ مَ‍‍ا آتَاهَا‌ ۚ سَيَ‍‍جْ‍‍عَلُ ‌ال‍لَّ‍‍هُ بَعْدَ‌ عُسْر‌ٍ يُسْر‌اً
Wa Ka'ayyin Min Qaryatin `Atat `An 'Amri Rabbihā Wa Rusulihi Faĥāsabnāhā Ĥisābāan Shadīdāan Wa `Adhdhabnāhā `Adhābāan Nukan (Aţ-Ţalāq: 8). How many a town defied the command of its Lord and His messengers? So We held it strictly accountable, and We punished it with a dreadful punishment. 065008 وَكَأَيِّ‍‌‍ن‌ْ مِ‍‌‍ن‌ْ قَ‍‍رْيَةٍ عَتَتْ عَ‍‌نْ ‌أَمْ‍‍رِ رَبِّهَا وَ‌رُسُلِهِ فَحَاسَ‍‍بْ‍‍نَاهَا‌ حِسَاباً شَدِيد‌اً ‌وَعَذَّبْ‍‍نَاهَا‌ عَذَ‌اباً نُكْر‌اً
Fadhāqat Wabāla 'Amrihā Wa Kāna `Āqibatu 'Amrihā Khusan (Aţ-Ţalāq: 9). It tasted the result of its decisions, and the outcome of its decisions was perdition. 065009 فَذَ‌ا‍قَ‍‍تْ ‌وَب‍‍َالَ ‌أَمْ‍‍رِهَا وَك‍‍َانَ عَاقِ‍‍بَةُ ‌أَمْ‍‍رِهَا‌ خُ‍‍سْر‌اً
'A`adda Allāhu Lahum `Adhābāan Shadīdāan Fa ۖ Attaqū Allaha Yā 'Ūlī Al-'Albābi Al-Ladhīna 'Āmanū ۚ Qad 'Anzala Allāhu 'Ilaykum Dhikan (Aţ-Ţalāq: 10). God has prepared for them a severe retribution. So beware of God, O you who possess intellect and have faith. God has sent down to you a Reminder. 065010 أَعَدَّ ‌ال‍لَّ‍‍هُ لَهُمْ عَذَ‌اباً شَدِيد‌اً ۖ فَاتَّ‍‍قُ‍‍وا‌ ‌اللَّ‍‍هَ يَ‍‍ا أ‍ُ‍‌وْلِي ‌الأَلْب‍‍َابِ ‌الَّذ‍ِ‍ي‍‍نَ ‌آمَنُوا‌ ۚ قَ‍‍دْ أَ‌ن‍‍زَلَ ‌ال‍لَّ‍‍هُ ‌إِلَيْكُمْ ‌ذِكْر‌اً
Rasūlāan Yatlū `Alaykum 'Āyāti Allāhi Mubayyinātin Liyukhrija Al-Ladhīna 'Āmanū Wa `Amilū Aş-Şāliĥāti Mina Až-Žulumāti 'Ilá An-Nūri ۚ Wa Man Yu'umin Billāhi Wa Ya`mal Şāliĥāan Yudkhilhu Jannātin Tajrī Min Taĥtihā Al-'Anhāru Khālidīna Fīhā 'Abadāan ۖ Qad 'Aĥsana Allāhu Lahu Rizqāan (Aţ-Ţalāq: 11). A messenger who recites to you God's Verses, clear and distinct, that he may bring those who believe and work righteousness from darkness into light. Whoever believes in God and acts with integrity, He will admit him into gardens beneath which rivers flow, therein to abide forever. God has given him an excellent provision. 065011 رَسُولاً يَتْلُو‌ عَلَيْكُمْ ‌آي‍‍َاتِ ‌ال‍‍لَّ‍‍هِ مُبَيِّن‍‍َاتٍ لِيُ‍‍خْ‍‍رِجَ ‌الَّذ‍ِ‍ي‍‍نَ ‌آمَنُوا‌ ‌وَعَمِلُوا‌ ‌ال‍‍صَّ‍‍الِح‍‍َاتِ مِنَ ‌ال‍‍ظُّ‍‍لُم‍‍َاتِ ‌إِلَى‌ ‌ال‍‍نّ‍‍ُ‍و‌رِ ۚ ‌وَمَ‍‌‍ن‌ْ يُؤْمِ‍‌‍ن‌ْ بِ‍‍ال‍‍لَّ‍‍هِ ‌وَيَعْمَلْ صَ‍‍الِحاً يُ‍‍دْ‍خِ‍‍لْهُ جَ‍‍نّ‍‍َاتٍ تَ‍‍جْ‍‍رِي مِ‍‌‍ن‌ْ تَحْتِهَا‌ ‌الأَ‌نْ‍‍ه‍‍َا‌رُ‌ خَ‍‍الِد‍ِ‍ي‍‍نَ فِيهَ‍‍ا أَبَد‌اً ۖ قَ‍‍دْ أَحْسَنَ ‌ال‍لَّ‍‍هُ لَهُ ‌رِ‌زْق‍‍اً
Al-Lahu Al-Ladhī Khalaqa Sab`a Samāwātin Wa Mina Al-'Arđi Mithlahunna Yatanazzalu Al-'Amru Baynahunna Lita`lamū 'Anna Allāha `Alá Kulli Shay'in Qadīrun Wa 'Anna Allāha Qad 'Aĥāţa Bikulli Shay'in `Ilmāan (Aţ-Ţalāq: 12). God is He Who created seven heavens, and their like of earth. The command descends through them, so that you may know that God is Capable of everything, and that God Encompasses everything in knowledge. 065012 ال‍‍لَّ‍‍هُ ‌الَّذِي خَ‍‍لَ‍‍قَ سَ‍‍بْ‍‍عَ سَمَا‌و‍َ‍‌اتٍ ‌وَمِنَ ‌الأَ‌رْضِ مِثْلَهُ‍‍نّ‌َ يَتَنَزَّلُ ‌الأَمْرُ‌ بَيْنَهُ‍‍نّ‌َ لِتَعْلَمُ‍‍وا‌ ‌أَنّ‌َ ‌اللَّ‍‍هَ عَلَى‌ كُلِّ شَ‍‍يْء‌‌ٍ قَ‍‍د‍ِ‍ي‍‍رٌ ‌وَ‌أَنّ‌َ ‌اللَّ‍‍هَ قَ‍‍دْ أَح‍‍َاطَ بِكُلِّ شَ‍يْءٍ‌ عِلْماً
Toggle thick letters. Most people make the mistake of thickening thin letters in the words that have other (highlighted) thick letter Toggle to highlight thick letters خصضغطقظ رَ
Next Sūrah