Roman Script    Reciting key words        Previous Sūrah   Next Sūrah   Quraan Index    Home  

61) Sūrat Aş-Şaf

Private Tutoring Sessions

61) سُورَة الصَّف

Toggle thick letters. Most people make the mistake of thickening thin letters in the words that have other (highlighted) thick letter Toggle to highlight thick letters خصضغطقظ رَ
Sabbaĥa Lillāh Mā Fī As-Samāwāti Wa Mā Fī Al-'Arđi ۖ Wa Huwa Al-`Azīzu Al-Ĥakīmu (Aş-Şaf: 1). Everything in the heavens and the earth praises God. He is the Almighty, the Wise. 061001 سَبَّحَ لِ‍‍لَّ‍‍هِ مَا‌ فِي ‌ال‍‍سَّمَا‌و‍َ‍‌اتِ ‌وَمَا‌ فِي ‌الأَ‌رْ‍ضِ ۖ ‌وَهُوَ ‌الْعَز‍ِ‍ي‍‍زُ‌ ‌الْحَك‍‍ِي‍مُ
Yā 'Ayyuhā Al-Ladhīna 'Āamanū Lima Taqūlūna Mā Lā Taf`alūna (Aş-Şaf: 2). O you who believe! Why do you say what you do not do? 061002 ي‍‍َا‌أَيُّهَا‌ ‌الَّذ‍ِ‍ي‍‍نَ ‌آَمَنُوا‌ لِمَ تَ‍‍قُ‍‍ول‍‍ُ‍ونَ مَا‌ لاَ‌ تَفْعَل‍‍ُو‍نَ
Kabura Maqtāan `Inda Allāhi 'An Taqūlū Mā Lā Taf`alūna (Aş-Şaf: 3). It is most hateful to God that you say what you do not do. 061003 كَبُ‍رَ‌ مَ‍‍قْ‍‍تاً‌ عِ‍‌‍نْ‍‍دَ ‌ال‍لَّ‍‍هِ ‌أَ‌ن‌ْ تَ‍‍قُ‍‍ولُوا‌ مَا‌ لاَ‌ تَفْعَل‍‍ُو‍نَ
'Inna Allāha Yuĥibbu Al-Ladhīna Yuqātilūna Fī Sabīlihi Şaffāan Ka'annahum Bunyānun Marşūşun (Aş-Şaf: 4). God loves those who fight in His cause, in ranks, as though they were a compact structure. 061004 إِنّ‌َ ‌اللَّ‍‍هَ يُحِبُّ ‌الَّذ‍ِ‍ي‍‍نَ يُ‍‍قَ‍‍اتِل‍‍ُ‍ونَ فِي سَبِيلِهِ صَ‍‍فّاً كَأَنَّ‍‍هُمْ بُ‍‍ن‍‍ي‍‍َانٌ مَرْصُ‍‍وصٌ
Wa 'Idh Qāla Mūsá Liqawmihi Yā Qawmi Lima Tu'udhūnanī Wa Qad Ta`lamūna 'Annī Rasūlu Allāhi 'Ilaykum ۖ Falammā Zāghū 'Azāgha Allāhu Qulūbahum ۚ Wa Allāhu Lā Yahdī Al-Qawma Al-Fāsiqīna (Aş-Şaf: 5). When Moses said to his people, "O my people, why do you hurt me, although you know that I am God's Messenger to you?"‌ And when they swerved, God swerved their hearts. God does not guide the sinful people. 061005 وَ‌إِ‌ذْ‌ قَ‍الَ مُوسَى‌ لِ‍‍قَ‍‍وْمِهِ يَا‌ قَ‍‍وْمِ لِمَ تُؤْ‌ذُ‌ونَنِي ‌وَقَ‍‍دْ‌ تَعْلَم‍‍ُ‍ونَ ‌أَنِّ‍‍ي رَس‍‍ُ‍ولُ ‌ال‍لَّ‍‍هِ ‌إِلَيْكُمْ ۖ فَلَ‍‍مَّ‍‍ا زَ‌اغُ‍‍وا‌ ‌أَ‌ز‍َ‍‌اغَ ‌ال‍لَّ‍‍هُ قُ‍‍لُوبَهُمْ ۚ ‌وَ‌ال‍‍لَّ‍‍هُ لاَ‌ يَهْدِي ‌الْ‍‍قَ‍‍وْمَ ‌الْفَاسِ‍‍ق‍‍ِي‍نَ
Wa 'Idh Qāla `Īsá Abnu Maryama Yā Banī 'Isrā'īla 'Innī Rasūlu Allāhi 'Ilaykum Muşaddiqāan Limā Bayna Yadayya Mina At-Tawati Wa Mubashshian Birasūlin Ya'tī Min Ba`dī Asmuhu 'Aĥmadu ۖ Falammā Jā'ahum Bil-Bayyināti Qālū Hādhā Siĥrun Mubīnun (Aş-Şaf: 6). And when Jesus son of Mary said, "O Children of Israel, I am God's Messenger to you, confirming what preceded me of the Torah, and announcing good news of a messenger who will come after me, whose name is Ahmad."‌ But when he showed them the miracles, they said, "This is obvious sorcery."‌ 061006 وَ‌إِ‌ذْ‌ قَ‍الَ عِيسَى‌ ‌ابْ‍‍نُ مَرْيَمَ يَا‌ بَنِ‍‍ي ‌إِسْر‍َ‍‌ائ‍‍ِ‍ي‍‍لَ ‌إِنِّ‍‍ي رَس‍‍ُ‍ولُ ‌ال‍لَّ‍‍هِ ‌إِلَيْكُمْ مُ‍‍صَ‍‍دِّ‍‍ق‍‍اً لِمَا‌ بَ‍‍يْ‍‍نَ يَدَيَّ مِنَ ‌ال‍‍تَّوْ‌رَ‍‌اةِ ‌وَمُبَشِّ‍‍ر‌اً بِ‍رَس‍‍ُ‍ولٍ يَأْتِي مِ‍‌‍ن‌ْ بَعْدِي ‌اسْمُهُ ‌أَحْمَدُ‌ ۖ فَلَ‍‍مَّ‍‍ا‌ ج‍‍َا‌ءَهُمْ بِ‍‍الْبَيِّن‍‍َاتِ قَ‍‍الُوا‌ هَذَ‌ا‌ سِحْرٌ مُب‍‍ِي‍نٌ
Wa Man 'Ažlamu Mimmani Aftará `Alá Allāhi Al-Kadhiba Wa Huwa Yud`á 'Ilá Al-'Islāmi ۚ Wa Allāhu Lā Yahdī Al-Qawma Až-Žālimīna (Aş-Şaf: 7). And who is a greater wrongdoer than he who attributes falsehoods to God, when he is being invited to Islam? God does not guide the wrongdoing people. 061007 وَمَ‍‌نْ ‌أَ‍ظْ‍‍لَمُ مِ‍‍مَّ‍‍نِ ‌افْتَ‍رَ‌ى‌ عَلَى‌ ‌ال‍لَّ‍‍هِ ‌الْكَذِبَ ‌وَهُوَ‌ يُ‍‍دْعَ‍‍ى إِلَى‌ ‌الإِسْلاَمِ ۚ ‌وَ‌ال‍‍لَّ‍‍هُ لاَ‌ يَهْدِي ‌الْ‍‍قَ‍‍وْمَ ‌ال‍‍ظَّ‍‍الِم‍‍ِي‍نَ
Yurīdūna Liyu#5fi'ū Nūra Allāhi Bi'afwāhihim Wa Allāhu Mutimmu Nūrihi Wa Law Kariha Al-Kāfirūna (Aş-Şaf: 8). They want to extinguish God's Light with their mouths; but God will complete His Light, even though the disbelievers dislike it. 061008 يُ‍‍رِيد‍ُ‍‌ونَ لِيُ‍‍طْ‍‍فِئ‍‍ُ‍‍و‌ا‌ ن‍‍ُ‍و‌‍رَ‌ال‍لَّ‍‍هِ بِأَفْوَ‌اهِهِمْ ‌وَ‌ال‍‍لَّ‍‍هُ مُتِ‍‍مُّ نُو‌رِهِ ‌وَلَوْ‌ كَ‍‍رِهَ ‌الْكَافِر‍‍ُ‌و‍‍نَ
Huwa Al-Ladhī 'Arsala Rasūlahu Bil-Hudá Wa Dīni Al-Ĥaqqi Liyužhirahu `Alá Ad-Dīni Kullihi Wa Law Kariha Al-Mushrikūna (Aş-Şaf: 9). It is He who sent His Messenger with the guidance and the true religion, to make it prevail over all religions, even though the idolaters dislike it. 061009 هُوَ ‌الَّذِي ‌أَ‌رْسَلَ رَسُولَهُ بِ‍‍الْهُدَ‌ى وَ‌د‍ِ‍ي‍‍نِ ‌الْحَ‍‍قِّ لِيُ‍‍ظْ‍‍هِ‍رَهُ عَلَى‌ ‌ال‍‍دّ‍ِ‍ي‍‍نِ كُلِّهِ ‌وَلَوْ‌ كَ‍‍رِهَ ‌الْمُشْ‍‍رِك‍‍ُو‍نَ
Yā 'Ayyuhā Al-Ladhīna 'Āamanū Hal 'Adullukum `Alá Tijāratin Tunjīkum Min `Adhābin 'Alīmin (Aş-Şaf: 10). O you who believe! Shall I inform you of a trade that will save you from a painful torment? 061010 ي‍‍َا‌أَيُّهَا‌ ‌الَّذ‍ِ‍ي‍‍نَ ‌آَمَنُوا‌ هَلْ ‌أَ‌دُلُّكُمْ عَلَى‌ تِجَا‌‍رَةٍ تُ‍‌‍ن‍‍جِيكُمْ مِ‍‌ن‌ْ عَذ‍َ‍‌ابٍ ‌أَل‍‍ِي‍مٍ
Tu'uminūna Billāhi Wa Rasūlihi Wa Tujāhidūna Fī Sabīli Allāhi Bi'amwālikum Wa 'Anfusikum ۚ Dhalikum Khayrun Lakum 'In Kuntum Ta`lamūna (Aş-Şaf: 11). That you believe in God and His Messenger, and strive in the cause of God with your possessions and yourselves. That is best for you, if you only knew. 061011 تُؤْمِن‍‍ُ‍ونَ بِ‍‍ال‍‍لَّ‍‍هِ ‌وَ‌‍رَسُولِهِ ‌وَتُجَاهِد‍ُ‍‌ونَ فِي سَب‍‍ِ‍ي‍‍لِ ‌ال‍‍لَّ‍‍هِ بِأَمْوَ‌الِكُمْ ‌وَ‌أَ‌ن‍‍فُسِكُمْ ۚ ‌ذَلِكُمْ خَ‍‍يْ‍‍ر‌ٌ لَكُمْ ‌إِ‌ن‌ْ كُ‍‌‍ن‍‍تُمْ تَعْلَم‍‍ُو‍نَ
Yaghfir Lakum Dhunūbakum Wa Yudkhilkum Jannātin Tajrī Min Taĥtihā Al-'Anhāru Wa Masākina Ţayyibatan Fī Jannāti `Adnin ۚ Dhālika Al-Fawzu Al-`Ažīmu (Aş-Şaf: 12). He will forgive you your sins; and will admit you into gardens beneath which rivers flow, and into beautiful mansions in the Gardens of Eden. That is the supreme success. 061012 يَ‍غْ‍‍فِ‍‍ر‌ْ‌ لَكُمْ ‌ذُنُوبَكُمْ ‌وَيُ‍‍دْ‍خِ‍‍لْكُمْ جَ‍‍نّ‍‍َاتٍ تَ‍‍جْ‍‍رِي مِ‍‌‍ن‌ْ تَحْتِهَا‌ ‌الأَ‌نْ‍‍ه‍‍َا‌رُ وَمَسَاكِنَ طَ‍‍يِّبَةً فِي جَ‍‍نّ‍‍َاتِ عَ‍‍دْنٍ ۚ ‌ذَلِكَ ‌الْفَ‍‍وْ‌زُ‌ ‌الْعَ‍‍ظ‍‍ِي‍مُ
Wa 'Ukhrá Tuĥibbūnahā ۖ Naşrun Mina Allāhi Wa Fatĥun Qarībun ۗ Wa Bashshiri Al-Mu'uminīna (Aş-Şaf: 13). And something else you love: support from God, and imminent victory. So give good news to the believers. 061013 وَ‌أُ‍خْ‍رَ‌ى‌ تُحِبُّونَهَا‌ ۖ نَ‍‍صْ‍‍رٌ مِنَ ‌ال‍لَّ‍‍هِ ‌وَفَتْحٌ قَ‍‍ر‍ِ‍ي‍‍بٌ ۗ ‌وَبَشِّرِ‌ ‌الْمُؤْمِن‍‍ِي‍نَ
Yā 'Ayyuhā Al-Ladhīna 'Āamanū Kūnw 'Anşāra Allāhi Kamā Qāla `Īsá Abnu Maryama Lilĥawārīyīna Man 'Anşārī 'Ilá Allāhi ۖ Qāla Al-Ĥawārīyūna Naĥnu 'Anşāru Allāhi ۖ Fa'āamanat Ţā'ifatun Min Banī 'Isrā'īla Wa Kafarat Ţā'ifatun ۖ Fa'ayyad Al-Ladhīna 'Āamanū `Alá `Adūwihim Fa'aşbaĥū Žāhirīna (Aş-Şaf: 14). O you who believe! Be supporters of God, as Jesus son of Mary said to the disciples, "Who are my supporters towards God?"‌ The disciples said, "We are God's supporters."‌ So a group of the Children of Israel believed, while another group disbelieved. We supported those who believed against their foe, so they became dominant. 061014 ي‍‍َا‌أَيُّهَا‌ ‌الَّذ‍ِ‍ي‍‍نَ ‌آَمَنُوا‌ كُون‍‍وا‌ ‌أَ‌ن‍‍صَ‍ا‌‍رَ‌ال‍لَّ‍‍هِ كَمَا‌ قَ‍الَ عِيسَى‌ ‌ابْ‍‍نُ مَرْيَمَ لِلْحَوَ‌ا‌رِيّ‍‍ِ‍ي‍‍نَ مَ‍‌نْ ‌أَ‌ن‍‍صَ‍‍ا‌رِي ‌إِلَى‌ ‌ال‍لَّ‍‍هِ ۖ قَ‍الَ ‌الْحَوَ‌ا‌رِيّ‍‍ُ‍ونَ نَحْنُ ‌أَ‌ن‍‍صَ‍ا‌رُ‌ ‌ال‍لَّ‍‍هِ ۖ فَآَمَنَتْ طَ‍‍ائِفَةٌ مِ‍‌‍ن‌ْ بَنِ‍‍ي ‌إِسْر‍َ‍‌ائ‍‍ِ‍ي‍‍لَ ‌وَكَفَ‍رَتْ طَ‍‍ائِفَةٌ ۖ فَأَيَّ‍‍دْنَا‌ ‌الَّذ‍ِ‍ي‍‍نَ ‌آَمَنُوا‌ عَلَى‌ عَدُ‌وِّهِمْ فَأَ‍صْ‍‍بَحُوا‌ ظَ‍‍اهِ‍‍رِ‍ي‍نَ
Toggle thick letters. Most people make the mistake of thickening thin letters in the words that have other (highlighted) thick letter Toggle to highlight thick letters خصضغطقظ رَ
Next Sūrah