Toggle thick letters. Most people make the mistake of thickening thin letters in the words that have other (highlighted) thick letter | Toggle to highlight thick letters خصضغطقظ رَ |
'Innā 'Arsalnā Nūĥāan 'Ilá Qawmihi~ 'An 'Andhir Qawmaka Min Qabli 'An Ya'tiyahum `Adhābun 'Alīmun
| [71.1] 我確已派譴努哈去教化他的宗族,我說:「在痛苦的刑罰降臨你的宗族之前,你當<br/>警告他們。」
|
إِنَّا أَرْسَلْنَا نُوحا ً إِلَى قَوْمِهِ أَنْ أَنذِرْ قَوْمَكَ مِنْ قَبْلِ أَنْ يَأْتِيَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ |
Qāla Yā Qawmi 'Innī Lakum Nadhīrun Mubīnun
| [71.2] 他說:「我的宗族啊!我確是你們的坦率的警告者,
|
قَالَ يَاقَوْمِ إِنِّي لَكُمْ نَذِيرٌ مُبِينٌ |
'Ani A`budū Allaha Wa Attaqūhu Wa 'Aţī`ūni
| [71.3] 你們應當崇拜真主,應當敬畏他,應當服從我,
|
أَنِ اعْبُدُوا اللَّهَ وَاتَّقُوهُ وَأَطِيعُونِ |
Yaghfir Lakum Min Dhunūbikum Wa Yu'uakhkhirkum 'Ilá 'Ajalin Musamman ۚ 'Inna 'Ajala Allāhi 'Idhā Jā'a Lā Yu'uakhkharu ۖ Law Kuntum Ta`lamūna
| [71.4] 他就赦宥你們的罪過,並且讓你們延遲到一個定期。真主的定期一旦來臨的時候,<br/>是絕不延遲的,假若你們知道。」
|
يَغْفِرْ لَكُمْ مِنْ ذُنُوبِكُمْ وَيُؤَخِّرْكُمْ إِلَى أَجَلٍ مُسَمّى ً ۚ إِنَّ أَجَلَ اللَّهِ إِذَا جَاءَ لاَ يُؤَخَّرُ ۖ لَوْ كُنتُمْ تَعْلَمُونَ |
Qāla Rabbi 'Innī Da`awtu Qawmī Laylāan Wa Nahārāan
| [71.5] 他說:「我的主啊!我確已日夜召喚我的宗族,
|
قَالَ رَبِّ إِنِّي دَعَوْتُ قَوْمِي لَيْلا ً وَنَهَاراً |
Falam Yazid/hum Du`ā'ī 'Illā Firārāan
| [71.6] 但我的召喚使他們愈加逃避。
|
فَلَمْ يَزِدْهُمْ دُعَائِي إِلاَّ فِرَاراً |
Wa 'Innī Kullamā Da`awtuhum Litaghfira Lahum Ja`alū 'Aşābi`ahum Fī 'Ādhānihim Wa Astaghshaw Thiyābahum Wa 'Aşarrū Wa Astakbarū Astikbārāan
| [71.7] 我每次召喚他們來受你的赦宥的時候,他們總是以指頭塞住他們的耳朵,以衣服蒙<br/>住他們的頭,他們固執而自大。
|
وَإِنِّي كُلَّمَا دَعَوْتُهُمْ لِتَغْفِرَ لَهُمْ جَعَلُوا أَصَابِعَهُمْ فِي آذَانِهِمْ وَاسْتَغْشَوْا ثِيَابَهُمْ وَأَصَرُّوا وَاسْتَكْبَرُوا اسْتِكْبَاراً |
Thumma 'Innī Da`awtuhum Jihārāan
| [71.8] 然後我大聲召喚他們,
|
ثُمَّ إِنِّي دَعَوْتُهُمْ جِهَاراً |
Thumma 'Innī 'A`lantu Lahum Wa 'Asrartu Lahum 'Isrārāan
| [71.9] 然後我公開地訓導他們,秘密地勸諫他們,
|
ثُمَّ إِنِّي أَعْلَنتُ لَهُمْ وَأَسْرَرْتُ لَهُمْ إِسْرَاراً |
Faqultu Astaghfirū Rabbakum 'Innahu Kāna Ghaffārāan
| [71.10] 我說,你們應當向你們的主求饒——他確是至赦的——
|
فَقُلْتُ اسْتَغْفِرُوا رَبَّكُمْ إِنَّهُ كَانَ غَفَّاراً |
Yursili As-Samā'a `Alaykum Midrārāan
| [71.11] 他就使豐足的雨水降臨你們,
|
يُرْسِلِ السَّمَاءَ عَلَيْكُمْ مِدْرَاراً |
Wa Yumdidkum Bi'amwālin Wa Banīna Wa Yaj`al Lakum Jannātin Wa Yaj`al Lakum 'Anhārāan
| [71.12] 並且以財產和子嗣援助你們,為你們創造園圃和河流。
|
وَيُمْدِدْكُمْ بِأَمْوَالٍ وَبَنِينَ وَيَجْعَلْ لَكُمْ جَنَّاتٍ وَيَجْعَلْ لَكُمْ أَنْهَاراً |
Mā Lakum Lā Tarjūna Lillāh Waqārāan
| [71.13] 你們怎麼不希望真主的尊重呢?
|
مَا لَكُمْ لاَ تَرْجُونَ لِلَّهِ وَقَاراً |
Wa Qad Khalaqakum 'Aţwārāan
| [71.14] 他確已經過幾個階段創造了你們。
|
وَقَدْ خَلَقَكُمْ أَطْوَاراً |
'Alam Taraw Kayfa Khalaqa Allāhu Sab`a Samāwātin Ţibāqāan
| [71.15] 難道你們沒有看到真主怎樣創造七層天,
|
أَلَمْ تَرَوْا كَيْفَ خَلَقَ اللَّهُ سَبْعَ سَمَاوَاتٍ طِبَاقاً |
Wa Ja`ala Al-Qamara Fīhinna Nūrāan Wa Ja`ala Ash-Shamsa Sirājāan
| [71.16] 並以月亮為光明,以太陽為明燈嗎?
|
وَجَعَلَ الْقَمَرَ فِيهِنَّ نُورا ً وَجَعَلَ الشَّمْسَ سِرَاجاً |
Wa Allāhu 'Anbatakum Mina Al-'Arđi Nabātāan
| [71.17] 真主使你們從大地生長出來,
|
وَاللَّهُ أَنْبَتَكُمْ مِنَ الأَرْضِ نَبَاتاً |
Thumma Yu`īdukum Fīhā Wa Yukhrijukum 'Ikhrājāan
| [71.18] 然後使你們再返於大地,然後,又把你們從大地取出來。
|
ثُمَّ يُعِيدُكُمْ فِيهَا وَيُخْرِجُكُمْ إِخْرَاجاً |
Wa Allāhu Ja`ala Lakumu Al-'Arđa Bisāţāan
| [71.19] 真主為你們而平展大地,
|
وَاللَّهُ جَعَلَ لَكُمُ الأَرْضَ بِسَاطاً |
Litaslukū Minhā Subulāan Fijājāan
| [71.20] 以便你們在大地上走著寬闊的道路。」
|
لِتَسْلُكُوا مِنْهَا سُبُلا ً فِجَاجاً |
Qāla Nūĥun Rabbi 'Innahum `Aşawnī Wa Attaba`ū Man Lam Yazid/hu Māluhu Wa Waladuhu~ 'Illā Khasārāan
| [71.21] 努哈說:「我的主啊!他們確已違抗我,他們順從那因財產和子嗣而更加虧折的人<br/>們,
|
قَالَ نُوح ٌ رَبِّ إِنَّهُمْ عَصَوْنِي وَاتَّبَعُوا مَنْ لَمْ يَزِدْهُ مَالُهُ وَوَلَدُهُ~ُ إِلاَّ خَسَاراً |
Wa Makarū Makrāan Kubbārāan
| [71.22] 那等人曾定了一個重大的計謀,
|
وَمَكَرُوا مَكْرا ً كُبَّاراً |
Wa Qālū Lā Tadharunna 'Ālihatakum Wa Lā Tadharunna Waddāan Wa Lā Suwā`āan Wa Lā Yaghūtha Wa Ya`ūqa Wa Nasrāan
| [71.23] 他們說:『你們絕不要放棄你們的眾神明,你們絕不要放棄旺德、素佤爾、葉巫斯<br/>、葉歐格、奈斯爾。』
|
وَقَالُوا لاَ تَذَرُنَّ آلِهَتَكُمْ وَلاَ تَذَرُنَّ وَدّا ً وَلاَ سُوَاعا ً وَلاَ يَغُوثَ وَيَعُوقَ وَنَسْراً |
Wa Qad 'Ađallū Kathīrāan ۖ Wa Lā Tazidi Až-Žālimīna 'Illā Đalālāan
| [71.24] 他們確已使許多人迷誤,求你使不義的人們更加迷誤。」
|
وَقَدْ أَضَلُّوا كَثِيرا ً ۖ وَلاَ تَزِدِ الظَّالِمِينَ إِلاَّ ضَلاَلاً |
Mimmā Khaţī'ātihim 'Ughriqū Fa'udkhilū Nārāan Falam Yajidū Lahum Min Dūni Allāhi 'Anşārāan
| [71.25] 他們因為自己的罪惡而被淹死,遂墮入火獄,故他們沒有獲得援助的人們來抵禦真<br/>主。
|
مِمَّا خَطِيئَاتِهِمْ أُغْرِقُوا فَأُدْخِلُوا نَارا ً فَلَمْ يَجِدُوا لَهُمْ مِنْ دُونِ اللَّهِ أَنْصَاراً |
Wa Qāla Nūĥun Rabbi Lā Tadhar `Alá Al-'Arđi Mina Al-Kāfirīna Dayyārāan
| [71.26] 努哈說:「我的主啊!求你不要留一個不信道大者在大地上,
|
وَقَالَ نُوح ٌ رَبِّ لاَ تَذَرْ عَلَى الأَرْضِ مِنَ الْكَافِرِينَ دَيَّاراً |
'Innaka 'In Tadharhum Yuđillū `Ibādaka Wa Lā Yalidū 'Illā Fājirāan Kaffārāan
| [71.27] 如果你留他們,他們將使你的眾僕迷誤,他們只生育不道德的、不感恩的子女。
|
إِنَّكَ إِنْ تَذَرْهُمْ يُضِلُّوا عِبَادَكَ وَلاَ يَلِدُوا إِلاَّ فَاجِرا ً كَفَّاراً |
Rabbi Aghfir Lī Wa Liwālidayya Wa Liman Dakhala Baytiya Mu'umināan Wa Lilmu'uminīna Wa Al-Mu'umināti Wa Lā Tazidi Až-Žālimīna 'Illā Tabārāan
| [71.28] 我的主啊!求你赦宥我和我的父母,赦宥信道而入我的房屋的人,以及信士們和信<br/>女們。求你使不義的人們更加毀滅。」
|
رَبِّ اغْفِرْ لِي وَلِوَالِدَيَّ وَلِمَنْ دَخَلَ بَيْتِيَ مُؤْمِنا ً وَلِلْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ وَلاَ تَزِدِ الظَّالِمِينَ إِلاَّ تَبَاراً |
Toggle thick letters. Most people make the mistake of thickening thin letters in the words that have other (highlighted) thick letter | Toggle to highlight thick letters خصضغطقظ رَ |