Toggle thick letters. Most people make the mistake of thickening thin letters in the words that have other (highlighted) thick letter Toggle to highlight thick letters خصضغطقظ رَ
Al-Ĥam du Lill ā h Fāţ ir i A s-Samāwā ti Wa A l-'Arđi Jā`ili A l-Malā 'ikati Ru sulāan 'Ūlī 'Aj niĥatin Math ná Wa Th ulāth a Wa Ru bā `a ۚ Yazī du Fī A l-Kh alq i Mā Yash ā 'u ۚ 'Inn a A ll āha `Alá Kulli Sh ay 'in Q adī r un
[35.1] 一切讚頌,全歸真主——天地的創造者!他使每個天神具有兩翼,或三翼,或四翼<br/>。他在創造中增加他所欲增加的。真主對於萬事確是全能的。
ا لْحَمْدُ لِلَّهِ فَاطِ رِ ا ل سَّمَاوَا تِ وَا لأَرْضِ جَاعِلِ ا لْمَلاَئِكَةِ رُسُلاً أُ ولِي أَجْ نِحَةٍ مَثْنَى وَثُلاَثَ وَرُبَا عَ ۚ يَزِي دُ فِي ا لْخَ لْقِ مَا يَشَا ءُ ۚ إِنّ َ ا للَّ هَ عَلَى كُلِّ شَيْ ءٍ قَ دِيرٌ
Mā Yaftaĥi A ll ā hu Lilnn ā si Min Ra ĥmatin Falā Mum sika Lahā ۖ Wa Mā Yum sik Falā Mursila Lahu Min Ba`dihi ۚ Wa Huwa A l-`Azī zu A l-Ĥakī mu
[35.2] 無論真主賞賜你們甚麼恩惠,絕無人能加以阻攔;無論他扣留甚麼恩惠,在禁施之<br/>後,絕無人能加以開釋。他確是萬能的,確是至睿的。
مَا يَفْتَحِ ا للَّ هُ لِلنّ َا سِ مِن ْ رَ حْمَةٍ فَلاَ مُمْسِكَ لَهَا ۖ وَمَا يُمْسِكْ فَلاَ مُرْسِلَ لَهُ مِن ْ بَعْدِهِ ۚ وَهُوَ ا لْعَزِي زُ ا لْحَكِيمُ
Yā 'Ayyuhā A n -Nā su A dh kurū Ni`mata A ll āhi `Alaykum ۚ Hal Min Kh āliq in Gh ay ru A ll āhi Yarzuq ukum Mina A s-Samā 'i Wa A l-'Arđi ۚ Lā 'Ilā ha 'Illā Huwa ۖ Fa'ann á Tu'ufakū na
[35.3] 人們啊!你們應當銘記真主所賜你們的恩惠,除真主外,還有甚麼創造者能從天上<br/>地下供給你們嗎?除他外,絕無應受崇拜的,你們怎麼如此悖謬呢?
يَا أَيُّهَا ا ل نّ َا سُ ا ذْكُرُوا نِعْمَةَ ا للَّ هِ عَلَيْكُمْ هَلْ ۚ مِن ْ خَ الِقٍ غَ يْ رُ ا للَّ هِ يَرْزُقُ كُمْ مِنَ ا ل سَّمَا ءِ وَا لأَرْضِ لاَ ۚ إِلَهَ إِلاَّ هُوَ فَأَنَّ ى ۖ تُؤْفَكُونَ
Wa 'In Yukadh dh ibū ka Faq ad Kudh dh ibat Ru sulun Min Q ab lika ۚ Wa 'Ilá A ll āhi Turja`u A l-'Umū ru
[35.4] 如果他們否認你,那末,在你之前的使者們,已被否認了。萬事只歸真主。
وَإِن ْ يُكَذِّبُو كَ فَقَ د ْ كُذِّبَتْ رُسُلٌ مِن ْ قَ بْ لِكَ ۚ وَإِلَى ا للَّ هِ تُرْجَعُ ا لأُمُورُ
Yā 'Ayyuhā A n -Nā su 'Inn a Wa`da A ll āhi Ĥaq q un ۖ Falā Tagh urra nn akumu A l-Ĥayā A tu ۖ A d-Dun yā Wa Lā Yagh urra nn akum Bill āhi A l-Gh arū ru
[35.5] 人們啊!真主的應許,確是真實的,所以絕不要讓今世的生活欺騙你們,絕不要讓<br/>猾賊以真主的優容欺騙你們。
يَا أَيُّهَا ا ل نّ َا سُ إِنّ َ وَعْدَ ا للَّ هِ حَقّ ٌ فَلاَ ۖ تَغُ رَّ نَّ كُمُ ا لْحَيَا ةُ ا ل دُّنْ يَا وَلاَ ۖ يَغُ رَّ نَّ كُمْ بِا للَّ هِ ا لْغَ رُورُ
'Inn a A sh -Sh ayţ ā na Lakum `Adū wun Fa A ttakh idh ū hu `Adūwāan ۚ 'Inn amā Yad `ū Ĥizbahu Liyakūnū Min 'Aş ĥā bi A s-Sa`ī r i
[35.6] 惡魔確是你們的仇敵,所以你們應當認他為仇敵。他只號召他的黨羽,以便他們做<br/>烈火的居民。
إِنّ َ ا ل شَّيْطَ ا نَ لَكُمْ عَدُوٌّ فَاتَّخِ ذُو هُ عَدُوّا ً ۚ إِنَّ مَا يَد ْعُو حِزْبَهُ لِيَكُونُوا مِن ْ أَصْ حَا بِ ا ل سَّعِير ِ
Al-Ladh ī na Kafarū Lahum `Adh ā bun Sh adī dun Wa ۖ A l-Ladh ī na 'Āmanū Wa `Amilū A ş -Ş āliĥā ti Lahum Magh fira tun Wa 'Aj ru n Kabī r un
[35.7] 不信道者,將受嚴厲的刑罰;信道而且行善者,將蒙赦宥和重大的報酬。
ا لَّذِي نَ كَفَرُوا لَهُمْ عَذَا بٌ شَدِي دٌ ۖ وَا لَّذِي نَ آمَنُوا وَعَمِلُوا ا ل صَّ الِحَا تِ لَهُمْ مَغْ فِرَ ةٌ وَأَجْ رٌ كَبِيرٌ
'Afaman Zuyyina Lahu Sū 'u `Amalihi Fara 'ā hu Ĥasanāan ۖ Fa'inn a A ll āha Yuđillu Man Yash ā 'u Wa Yahdī Man Yash ā 'u ۖ Falā Tadh /hab Nafsuka `Alayhim Ĥasar ā tin ۚ 'Inn a A ll āha `Alī mun Bimā Yaş na`ū na
[35.8] 為自己的惡行所迷惑,因而認惡為善者,像真主所引導的人嗎?真主必使他所意欲<br/>者誤入迷途,必使他所意欲者遵循正道,所以你不要為哀悼他們而喪生,真主確是<br/>全知他們的行為的。
أَفَمَن ْ زُيِّنَ لَهُ سُو ءُ عَمَلِهِ فَرَ آهُ حَسَنا ً ۖ فَإِنّ َ ا للَّ هَ يُضِ لُّ مَن ْ يَشَا ءُ وَيَهْدِي مَن ْ يَشَا ءُ ۖ فَلاَ تَذْهَب ْ نَفْسُكَ عَلَيْهِمْ حَسَرَ ا تٍ ۚ إِنّ َ ا للَّ هَ عَلِي مٌ بِمَا يَصْ نَعُونَ
Wa A ll āhu A l-Ladh ī 'Arsala A r-R iyā ĥa Fatuth ī r u Saĥābāan Fasuq nā hu 'Ilá Baladin Mayyitin Fa'aĥyaynā Bihi A l-'Arđa Ba`da Mawtihā ۚ Kadh ālika A n -Nush ū ru
[35.9] 真主使風去興起雲來,然後,把雲趕至一個已死的地方,而借它使已死的大地復活<br/>。死人的復活就是這樣的。
وَا للَّ هُ ا لَّذِي أَرْسَلَ ا ل رِّيَا حَ فَتُثِي رُ سَحَابا ً فَسُقْ نَا هُ إِلَى بَلَدٍ مَيِّتٍ فَأَحْيَيْنَا بِهِ ا لأَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا ۚ كَذَلِكَ ا ل نُّ شُورُ
Man Kā na Yur ī du A l-`Izzata Falill ā hi A l-`Izzatu Jamī`āan ۚ 'Ilay hi Yaş `adu A l-Kalimu A ţ -Ţ ayyibu Wa A l-`Amalu A ş -Ş āliĥu Yarfa`uhu Wa ۚ A l-Ladh ī na Yam kurū na A s-Sayyi'ā ti Lahum `Adh ā bun Sh adī dun ۖ Wa Makru 'Ūlā 'ika Huwa Yabū ru
[35.10] 欲得光榮者,須知光榮全歸真主。良言將為他所知,他升起善行。圖謀不軌者,將<br/>受嚴厲的刑罰;這些人的圖謀,是不能得逞的。
مَن ْ كَا نَ يُر ِي دُ ا لْعِزَّةَ فَلِلَّهِ ا لْعِزَّةُ جَمِيعا ً ۚ إِلَيْ هِ يَصْ عَدُ ا لْكَلِمُ ا ل طَّ يِّبُ وَا لْعَمَلُ ا ل صَّ الِحُ يَرْفَعُهُ ۚ وَا لَّذِي نَ يَمْكُرُو نَ ا ل سَّيِّئَا تِ لَهُمْ عَذَا بٌ شَدِي دٌ ۖ وَمَكْرُ أُ وْلَا ئِكَ هُوَ يَبُورُ
Wa A ll āhu Kh alaq akum Min Tur ā bin Th umm a Min Nuţ fatin Th umm a Ja`alakum 'Azwājāan ۚ Wa Mā Taĥmilu Min 'Un th á Wa Lā Tađa`u 'Illā Bi`ilmihi ۚ Wa Mā Yu`amm aru Min Mu`amm ar in Wa Lā Yun q aş u Min `Umur ihi~ 'Illā Fī Kitā bin ۚ 'Inn a Dh ālika `Alá A ll āhi Yasī r un
[35.11] 真主創造你們,先用泥土,繼用精液,然後,使你們成為配偶。任何女人的懷孕和<br/>分娩,無一件不是他所知道的;增加長命者的壽數,減少短命者的年齡,無一件不<br/>記錄在天經中;那對真主確是容易的。
وَا للَّ هُ خَ لَقَ كُمْ مِن ْ تُرَ ا بٍ ثُمّ َ مِن ْ نُطْ فَةٍ ثُمّ َ جَعَلَكُمْ أَزْوَاجا ً ۚ وَمَا تَحْمِلُ مِن ْ أُنْ ثَى وَلاَ تَضَ عُ إِلاَّ بِعِلْمِهِ ۚ وَمَا يُعَمَّ رُ مِن ْ مُعَمَّ رٍ وَلاَ يُنْ قَ صُ مِن ْ عُمُر ِهِ إِلاَّ فِي كِتَا بٍ ۚ إِنّ َ ذَلِكَ عَلَى ا للَّ هِ يَسِيرٌ
Wa Mā Yastawī A l-Baĥr ā ni Hādh ā `Adh bun Fur ā tun Sā 'igh un Sh arā buhu Wa Hadh ā Milĥun 'Ujā jun ۖ Wa Min Kullin Ta'kulū na Laĥmāan Ţ ar īyāan Wa Tastakh r ijū na Ĥilyatan Talbasūnahā ۖ Wa Tará A l-Fulka Fī hi Mawākh ira Litab tagh ū Min Fađlihi Wa La`allakum Tash kurū na
[35.12] 兩海不一樣,這海是很甜的、可口的淡水,那海是很苦的鹹水。你們可吃每一海中<br/>所產的新鮮的肉,又可採你們所戴的首飾。你看船舶在海上破浪而行,以便你們尋<br/>求他的恩惠,以便你們感謝他。
وَمَا يَسْتَوِي ا لْبَحْرَ ا نِ هَذَا عَذْبٌ فُرَ ا تٌ سَا ئِغ ٌ شَرَ ابُهُ وَهَذَا مِلْحٌ أُجَا جٌ ۖ وَمِن ْ كُلٍّ تَأْكُلُو نَ لَحْما ً طَ ر ِيّا ً وَتَسْتَخْ ر ِجُو نَ حِلْيَة ً تَلْبَسُونَهَا ۖ وَتَرَ ى ا لْفُلْكَ فِي هِ مَوَاخِ ر َ لِتَبْ تَغُ وا مِن ْ فَضْ لِهِ وَلَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ
Yūliju A l-Lay la Fī A n -Nahā r i Wa Yūliju A n -Nahā ra Fī A l-Lay li Wa Sakh kh ara A sh -Sh am sa Wa A l-Q amara Kullun Yaj r ī Li'jalin Musamm an ۚ Dh alikumu A ll āhu Ra bbukum Lahu A l-Mulku Wa ۚ A l-Ladh ī na Tad `ū na Min Dūnihi Mā Yam likū na Min Q iţ mī r in
[35.13] 他使黑夜侵入白晝,使白晝侵入黑夜;他制服日月,各自運行至一定期。這是真主<br/>——你們的主,國土只是他的,你們捨他而祈禱的,不能管理一絲毫。
يُولِجُ ا ل لَّيْ لَ فِي ا ل نَّ هَا ر ِ وَيُولِجُ ا ل نَّ هَا رَ فِي ا ل لَّيْ لِ وَسَخَّ رَ ا ل شَّمْسَ وَا لْقَ مَرَ كُلٌّ يَجْ ر ِي لِأجَلٍ مُسَمّ ى ً ۚ ذَلِكُمُ ا للَّ هُ رَ بُّكُمْ لَهُ ا لْمُلْكُ ۚ وَا لَّذِي نَ تَد ْعُو نَ مِن ْ دُونِهِ مَا يَمْلِكُو نَ مِن ْ قِ طْ مِير ٍ
'In Tad `ūhum Lā Yasma`ū Du`ā 'akum Wa Law Sami`ū Mā A stajābū Lakum ۖ Wa Yaw ma A l-Q iyāmati Yakfurū na Bish ir kikum ۚ Wa Lā Yunabbi'uka Mith lu Kh abī r in
[35.14] 如果你們祈禱他們,他們聽不見你們的祈禱;即便聽見了,他們也不能答應你們;<br/>復活日,他們將否認你們曾以他們配真主。任何人不能像徹知者那樣告訴你。
إِن ْ تَد ْعُوهُمْ لاَ يَسْمَعُوا دُعَا ءَكُمْ وَلَوْ سَمِعُوا مَا ا سْتَجَابُوا لَكُمْ ۖ وَيَوْ مَ ا لْقِ يَامَةِ يَكْفُرُو نَ بِشِر ْكِكُمْ ۚ وَلاَ يُنَبِّئُكَ مِثْلُ خَ بِير ٍ
Yā 'Ayyuhā A n -Nā su 'An tumu A l-Fuq arā 'u 'Ilá A ll āhi Wa ۖ A ll āhu Huwa A l-Gh anī yu A l-Ĥamī du
[35.15] 人們啊!你們才是需求真主的,真主確是無求的,確是可頌的。
يَا أَيُّهَا ا ل نّ َا سُ أَنْ تُمُ ا لْفُقَ رَا ءُ إِلَى ا للَّ هِ وَا للَّهُ ۖ هُوَ ا لْغَ نِيُّ ا لْحَمِيدُ
'In Yash a' Yudh /hib kum Wa Ya'ti Bikh alq in Jadī d in
[35.16] 如果他意欲,他將毀滅你們,而創造新的眾生。
إِن ْ يَشَأْ يُذْهِبْ كُمْ وَيَأْتِ بِخَ لْق ٍ جَدِيدٍ
Wa Mā Dh ālika `Alá A ll āhi Bi`azī zin
[35.17] 那對真主不是煩難的。
وَمَا ذَلِكَ عَلَى ا للَّ هِ بِعَزِيزٍ
Wa Lā Tazir u Wāzira tun Wizra 'Ukh rá ۚ Wa 'In Tad `u Muth q alatun 'Ilá Ĥim lihā Lā Yuĥmal Minhu Sh ay 'un Wa Law Kā na Dh ā Q urbá ۗ 'Inn amā Tun dh ir u A l-Ladh ī na Yakh sh aw na Ra bbahum Bil-Gh ay bi Wa 'Aq āmū A ş -Ş alāata ۚ Wa Man Tazakká Fa'inn amā Yatazakká Linafsihi ۚ Wa 'Ilá A ll āhi A l-Maş ī r u
[35.18] 一個負罪者,不再負別人的罪;一個負重罪者,如果叫別人來替他負罪,那末,別<br/>人雖是他的近親,也不能替他擔負一絲毫。你只能警告在秘密中敬畏主,且謹守拜<br/>功者。洗滌身心者,只為自己而洗滌。真主是唯一的歸宿。
وَلاَ تَزِر ُ وَازِرَ ةٌ وِزْرَ أُخْ رَ ى ۚ وَإِن ْ تَد ْعُ مُثْقَ لَةٌ إِلَى حِمْلِهَا لاَ يُحْمَلْ مِنْ هُ شَيْ ءٌ وَلَوْ كَا نَ ذَا قُ رْبَى ۗ إِنَّ مَا تُنْ ذِر ُ ا لَّذِي نَ يَخْ شَوْ نَ رَ بَّهُمْ بِا لغَ يْ بِ وَأَقَ امُوا ا ل صَّ لاَةَ ۚ وَمَن ْ تَزَكَّى فَإِنَّ مَا يَتَزَكَّى لِنَفْسِهِ ۚ وَإِلَى ا للَّ هِ ا لْمَصِ يرُ
Wa Mā Yastawī A l-'A`m á Wa A l-Baş ī r u
[35.19] 盲人和非盲人不相等,
وَمَا يَسْتَوِي ا لأَعْمَى وَا لْبَصِ يرُ
Wa Lā A ž-Ž ulumā tu Wa Lā A n -Nūr
[35.20] 黑暗與光明也不相等,
وَلاَ ا ل ظُّ لُمَا تُ وَلاَ ا ل نُّ ور
Wa Lā A ž-Ž illu Wa Lā A l-Ĥarū ru
[35.21] 背陰和當陽也不相等,
وَلاَ ا ل ظِّ لُّ وَلاَ ا لْحَرُورُ
Wa Mā Yastawī A l-'Aĥyā 'u Wa Lā A l-'Am wā tu ۚ 'Inn a A ll āha Yusmi`u Man Yash ā 'u ۖ Wa Mā 'An ta Bimusmi`in Man Fī A l-Q ubū r i
[35.22] 活人和死人也不相等。真主必使他所意欲者能聽聞,你絕不能使在墳中的人能聽聞,
وَمَا يَسْتَوِي ا لأَحْيَا ءُ وَلاَ ا لأَمْوَا تُ ۚ إِنّ َ ا للَّ هَ يُسْمِعُ مَن ْ يَشَا ءُ ۖ وَمَا أَنْ تَ بِمُسْمِعٍ مَن ْ فِي ا لْقُ بُور ِ
'In 'An ta 'Illā Nadh ī r un
[35.23] 你只是一個警告者。
إِن ْ أَنْ تَ إِلاَّ نَذِيرٌ
'Inn ā 'Arsalnā ka Bil-Ĥaq q i Bash īr āan Wa Nadh īr āan ۚ Wa 'In Min 'Umm atin 'Illā Kh alā Fīhā Nadh ī r un
[35.24] 我確已使你本真理而為報喜者和警告者。沒有一個民族則已,只要有一個民族,其<br/>中就有警告者曾經逝去了。
إِنَّ ا أَرْسَلْنَا كَ بِا لْحَقِّ بَشِير ا ً وَنَذِير ا ً ۚ وَإِن ْ مِن ْ أُمَّ ةٍ إِلاَّ خَ لاَ فِيهَا نَذِيرٌ
Wa 'In Yukadh dh ibū ka Faq ad Kadh dh aba A l-Ladh ī na Min Q ab lihim Jā 'at/hum Ru suluhum Bil-Bayyinā ti Wa Biz-Zubur i Wa Bil-Kitā bi A l-Munī r i
[35.25] 如果他們否認你,那末,在他們之前逝去者,已否認了;他們族中的使者曾昭示他<br/>們明証、天經和燦爛的經典。
وَإِن ْ يُكَذِّبُو كَ فَقَ د ْ كَذَّبَ ا لَّذِي نَ مِن ْ قَ بْ لِهِمْ جَا ءَتْهُمْ رُسُلُهُمْ بِا لْبَيِّنَا تِ وَبِالزُّبُر ِ وَبِالْكِتَا بِ ا لْمُنِير ِ
Th umm a 'Akh adh tu A l-Ladh ī na Kafarū ۖ Fakay fa Kā na Nakī r i
[35.26] 然後,我懲罰了不信道者,我的譴責是怎樣的?
ثُمّ َ أَخَ ذْتُ ا لَّذِي نَ كَفَرُوا ۖ فَكَيْ فَ كَا نَ نَكِير ِ
'Alam Tará 'Ann a A ll āha 'An zala Mina A s-Samā 'i Mā 'an Fa'akh ra j nā Bihi Th amar ā tin Mukh talifāan 'Alwānuhā ۚ Wa Mina A l-Jibā li Judadun Bīđun Wa Ĥum ru n Mukh talifun 'Alwānuhā Wa Gh arā bī bu Sū d un
[35.27] 難道你還不知道嗎?真主從雲中降下雨水,然後借雨水而生產各種果實。山上有白<br/>的、紅的、各色的條紋,和漆黑的岩石。
أَلَمْ تَرَ ى أَنّ َ ا للَّ هَ أَنْ زَلَ مِنَ ا ل سَّمَا ءِ مَا ء ً فَأَخْ رَ جْ نَا بِهِ ثَمَرَ ا تٍ مُخْ تَلِفاً أَلْوَانُهَا ۚ وَمِنَ ا لْجِبَا لِ جُدَدٌ بِي ض ٌ وَحُمْرٌ مُخْ تَلِفٌ أَلْوَانُهَا وَغَ رَ ابِي بُ سُودٌ
Wa Mina A n -Nā si Wa A d-Dawā bbi Wa A l-'An`ām Mukh talifun 'Alwānuhu Kadh ālika ۗ 'Inn amā Yakh sh á A ll āha Min `Ibādihi A l-`Ulamā 'u ۗ 'Inn a A ll āha `Azī zun Gh afū ru n
[35.28] 人類,野獸和牲畜中,也同樣地有不同的種類。真主的僕人中,只有學者敬畏他。<br/>真主確是萬能的,確是至赦的。
وَمِنَ ا ل نّ َا سِ وَا ل دَّوَا بِّ وَا لأَنعَام مُخْ تَلِفٌ أَلْوَانُهُ كَذَلِكَ ۗ إِنَّ مَا يَخْ شَى ا للَّ هَ مِن ْ عِبَادِهِ ا لْعُلَمَا ءُ ۗ إِنّ َ ا للَّ هَ عَزِي زٌ غَ فُورٌ
'Inn a A l-Ladh ī na Yatlū na Kitā ba A ll āhi Wa 'Aq āmū A ş -Ş alāata Wa 'An faq ū Mimm ā Ra zaq nāhum Sir rā an Wa `Alāniyatan Yarjū na Tijāra tan Lan Tabū ra
[35.29] 誦讀真主的經典,且謹守拜功,並秘密地或公開地分捨我所賜予他們的財物者,他<br/>們希望這經營不破產,
إِنّ َ ا لَّذِي نَ يَتْلُو نَ كِتَا بَ ا للَّ هِ وَأَقَ امُوا ا ل صَّ لاَةَ وَأَنْ فَقُ وا مِمَّ ا رَ زَقْ نَاهُمْ سِر ّا ً وَعَلاَنِيَة ً يَرْجُو نَ تِجَارَ ة ً لَن ْ تَبُورَ
Liyuwaffiyahum 'Ujūra hum Wa Yazīdahum Min Fađlihi~ ۚ 'Inn ahu Gh afū ru n Sh akū ru n
[35.30] 以便他使他們享受自己的完全的報酬,並把他的恩惠加賜他們;他確是至赦的,確<br/>是善報的。
لِيُوَفِّيَهُمْ أُجُورَ هُمْ وَيَزِيدَهُمْ مِن ْ فَضْ لِهِ ۚ إِنَّ هُ غَ فُو رٌ شَكُورٌ
Wa A l-Ladh ī 'Awĥaynā 'Ilay ka Mina A l-Kitā bi Huwa A l-Ĥaq q u Muş addiq āan Limā Bay na Yaday hi ۗ 'Inn a A ll āha Bi`ibādihi Lakh abī r un Baş ī r un
[35.31] 我所啟示你的,確是真理,足証以前的經典是真實的。真主對於他的僕人們確是徹<br/>知的,確最明察的。
وَالَّذِي أَوْحَيْنَا إِلَيْ كَ مِنَ ا لْكِتَا بِ هُوَ ا لْحَقُّ مُصَ دِّق ا ً لِمَا بَيْ نَ يَدَيْ هِ ۗ إِنّ َ ا للَّ هَ بِعِبَادِهِ لَخَ بِي رٌ بَصِ يرٌ
Th umm a 'Awra th nā A l-Kitā ba A l-Ladh ī na A ş ţ afaynā Min `Ibādinā ۖ Faminhum Ž ālimun Linafsihi Wa Minhum Muq taş idun Wa Minhum Sābiq un Bil-Kh ayr ā ti Bi'idh ni A ll ā hi ۚ Dh ālika Huwa A l-Fađlu A l-Kabī r u
[35.32] 然後,我使我所揀選的僕人們繼承經典;他們中有自欺的,有中和的,有奉真主的<br/>命令而爭先行善的。那確是宏恩。
ثُمّ َ أَوْرَ ثْنَا ا لْكِتَا بَ ا لَّذِي نَ ا صْ طَ فَيْنَا مِن ْ عِبَادِنَا ۖ فَمِنْ هُمْ ظَ الِم ٌ لِنَفْسِهِ وَمِنْ هُمْ مُقْ تَصِ دٌ وَمِنْ هُمْ سَابِق ٌ بِا لْخَ يْرَ ا تِ بِإِذْنِ ا للَّ هِ ۚ ذَلِكَ هُوَ ا لْفَضْ لُ ا لْكَبِيرُ
Jann ā tu `Ad nin Yad kh ulūnahā Yuĥallaw na Fīhā Min 'Asāwir a Min Dh ahabin Wa Lu'ulu'uāan ۖ Wa Libāsuhum Fīhā Ĥar ī r un
[35.33] 常住的樂園,他們將入其中,他們在裡面,戴的是金鐲和珍珠,穿的是絲綢。
جَنّ َا تُ عَد ْنٍ يَد ْخُ لُونَهَا يُحَلَّوْ نَ فِيهَا مِن ْ أَسَاوِر َ مِن ْ ذَهَبٍ وَلُؤْلُؤا ً ۖ وَلِبَاسُهُمْ فِيهَا حَر ِيرٌ
Wa Q ālū A l-Ĥam du Lill ā h A l-Ladh ī 'Adh /haba `Ann ā A l-Ĥazana ۖ 'Inn a Ra bbanā Lagh afū ru n Sh akū ru n
[35.34] 他們說:「一切讚頌,全歸真主!他祛除我們的憂愁。我們的主,確是至赦的,確<br/>是善報的。
وَقَ الُوا ا لْحَمْدُ لِلَّهِ ا لَّذِي أَذْهَبَ عَنَّ ا ا لْحَزَنَ ۖ إِنّ َ رَ بَّنَا لَغَ فُو رٌ شَكُورٌ
Al-Ladh ī 'Aĥallanā Dā ra A l-Muq āmati Min Fađlihi Lā Yamassunā Fīhā Naş abun Wa Lā Yamassunā Fīhā Lugh ū b un
[35.35] 他使我們居住在常住的房屋中,那是出於他的恩惠。我們在裡面,毫不辛苦,毫不<br/>疲倦。」
ا لَّذِي أَحَلَّنَا دَا رَ ا لْمُقَ امَةِ مِن ْ فَضْ لِهِ لاَ يَمَسُّنَا فِيهَا نَصَ بٌ وَلاَ يَمَسُّنَا فِيهَا لُغُ وبٌ
Wa A l-Ladh ī na Kafarū Lahum Nā ru Jahann ama Lā Yuq đá `Alayhim Fayamūtū Wa Lā Yukh affafu `Anhum Min `Adh ābihā ۚ Kadh ālika Naj zī Kulla Kafū r in
[35.36] 不信道者,將遭火獄的火刑,既不判他們死刑,讓他們死亡;又不減輕他們所遭的<br/>火刑。我這樣報酬一切忘恩的人們。
وَالَّذِي نَ كَفَرُوا لَهُمْ نَا رُ جَهَنَّ مَ لاَ يُقْ ضَ ى عَلَيْهِمْ فَيَمُوتُوا وَلاَ يُخَ فَّفُ عَنْ هُمْ مِن ْ عَذَابِهَا ۚ كَذَلِكَ نَجْ زِي كُلَّ كَفُورٍ
Wa Hum Yaş ţ ar ikh ū na Fīhā Ra bbanā 'Akh r ij nā Na`mal Ş āliĥāan Gh ay ra A l-Ladh ī Kunn ā Na`malu ۚ 'Awalam Nu`amm ir kum Mā Yatadh akkaru Fī hi Man Tadh akkara Wa Jā 'akumu A n -Nadh ī r u ۖ Fadh ūq ū Famā Lilžžālimī na Min Naş īr
[35.37] 他們在裡面求救說:「我們的主啊!求你放我們出去,我們將改過遷善。」難道我<br/>沒有延長你們的壽數,使能覺悟者有覺悟的時間嗎?警告者已降臨你們了。你們嘗<br/>試刑罰吧,不義者絕沒有任何援助者。
وَهُمْ يَصْ طَ ر ِخُ و نَ فِيهَا رَ بَّنَا أَخْ ر ِجْ نَا نَعْمَلْ صَ الِحاً غَ يْ رَ ا لَّذِي كُنَّ ا نَعْمَلُ ۚ أَوَلَمْ نُعَمِّ ر ْكُمْ مَا يَتَذَكَّرُ فِي هِ مَن ْ تَذَكَّرَ وَجَا ءَكُمُ ا ل نَّ ذِي رُ ۖ فَذُوقُ وا فَمَا لِلظَّ الِمِي نَ مِن ْ نَصِ ير
'Inn a A ll āha `Ālimu Gh ay bi A s-Samāwā ti Wa A l-'Arđi ۚ 'Inn ahu `Alī mun Bidh ā ti A ş -Ş udū r i
[35.38] 真主確是全知大地的幽玄的,他確是全知心事的。
إِنّ َ ا للَّ هَ عَالِمُ غَ يْ بِ ا ل سَّمَاوَا تِ وَا لأَرْضِ ۚ إِنَّ هُ عَلِي مٌ بِذَا تِ ا ل صُّ دُور ِ
Huwa A l-Ladh ī Ja`alakum Kh alā 'ifa Fī A l-'Arđi ۚ Faman Kafara Fa`alay hi Kufru hu ۖ Wa Lā Yazī du A l-Kāfir ī na Kufru hum `In da Ra bbihim 'Illā Maq tāan ۖ Wa Lā Yazī du A l-Kāfir ī na Kufru hum 'Illā Kh asārā an
[35.39] 他使你們為大地上的代治者。不信道者自受其不信的報酬;不信道者的不信,只使<br/>他們在他們的主那裡受痛恨;不信道者的不信,只使他們更蒙虧折。
هُوَ ا لَّذِي جَعَلَكُمْ خَ لاَئِفَ فِي ا لأَرْضِ ۚ فَمَن ْ كَفَرَ فَعَلَيْ هِ كُفْرُهُ ۖ وَلاَ يَزِي دُ ا لْكَافِر ِي نَ كُفْرُهُمْ عِنْ دَ رَ بِّهِمْ إِلاَّ مَقْ تا ً ۖ وَلاَ يَزِي دُ ا لْكَافِر ِي نَ كُفْرُهُمْ إِلاَّ خَ سَاراً
Q ul 'Ara 'aytum Sh ura kā 'akumu A l-Ladh ī na Tad `ū na Min Dū ni A ll ā hi 'Arūnī Mādh ā Kh alaq ū Mina A l-'Arđi 'Am Lahum Sh ir kun Fī A s-Samāwā ti 'Am 'Ātaynāhum Kitābāan Fahum `Alá Bayyinatin Minhu ۚ Bal 'In Ya`idu A ž-Ž ālimū na Ba`đuhum Ba`đāan 'Illā Gh urūrā an
[35.40] 你說:「你們告訴我吧,你們捨真主而祈禱的那些配主,怎麼應受崇拜呢?你們告<br/>訴我吧!他們曾獨自創造了大地的哪一部分呢?還是他們曾與真主共同創造諸天呢<br/>?還是真主曾授予他們一本經典,而他們是依據那本經典中的許多明証呢?」不然<br/>,不義者僅以欺騙互相應許。
قُ لْ أَرَ أَيْتُمْ شُرَ كَا ءَكُمُ ا لَّذِي نَ تَد ْعُو نَ مِن ْ دُو نِ ا للَّ هِ أَرُونِي مَاذَا خَ لَقُ وا مِنَ ا لأَرْضِ أَمْ لَهُمْ شِر ْكٌ فِي ا ل سَّمَاوَا تِ أَمْ آتَيْنَاهُمْ كِتَابا ً فَهُمْ عَلَى بَيِّنَةٍ مِنْ هُ ۚ بَلْ إِن ْ يَعِدُ ا ل ظَّ الِمُو نَ بَعْضُ هُمْ بَعْض ا ً إِلاَّ غُ رُوراً
'Inn a A ll āha Yum siku A s-Samāwā ti Wa A l-'Arđa 'An Tazūlā ۚ Wa La'in Zālatā 'In 'Am sakahumā Min 'Aĥadin Min Ba`dihi~ ۚ 'Inn ahu Kā na Ĥalīmāan Gh afūrā an
[35.41] 真主的確維持天地,以免毀滅;如果天地要毀滅,則除真主外,任何人不能維持它<br/>。他確是至容的,確是至赦的。
إِنّ َ ا للَّ هَ يُمْسِكُ ا ل سَّمَاوَا تِ وَا لأَرْضَ أَن ْ تَزُولاَ ۚ وَلَئِن ْ زَالَتَا إِن ْ أَمْسَكَهُمَا مِن ْ أَحَدٍ مِن ْ بَعْدِهِ ۚ إِنَّ هُ كَا نَ حَلِيماً غَ فُوراً
Wa 'Aq samū Bill āhi Jahda 'Aymānihim La'in Jā 'ahum Nadh ī r un Layakūnunn a 'Ahdá Min 'Iĥdá A l-'Umami ۖ Falamm ā Jā 'ahum Nadh ī r un Mā Zādahum 'Illā Nufūrā an
[35.42] 他們指真主而發出最嚴重的誓言說:「如果有一個警告者來臨我們,那末,我們遵<br/>循正道必甚過任何一個民族。」當警告者來臨他們的時候,他們卻更加悖謬,
وَأَقْ سَمُوا بِا للَّ هِ جَهْدَ أَيْمَانِهِمْ لَئِن ْ جَا ءَهُمْ نَذِي رٌ لَيَكُونُنّ َ أَهْدَى مِن ْ إِحْدَى ا لأُمَمِ ۖ فَلَمَّ ا جَا ءَهُمْ نَذِي رٌ مَا زَادَهُمْ إِلاَّ نُفُوراً
A stikbārā an Fī A l-'Arđi Wa Makra A s-Sayyi'i ۚ Wa Lā Yaĥī q u A l-Makru A s-Sayyi'u 'Illā Bi'ahlihi ۚ Fahal Yan žurū na 'Illā Sunn ata A l-'Awwalī na ۚ Falan Tajida Lisunn ati A ll ā hi Tab dīlāan ۖ Wa Lan Tajida Lisunn ati A ll ā hi Taĥwīlāan
[35.43] 在地方上更加自大,更加圖謀不軌。陰謀只困其創作者,他們除了等待古人所遭受<br/>的常道外,還能等待甚麼呢?對於真主的常道,你絕不能發現任何變更;對於真主<br/>的常道,你絕不能發現任何變遷。
ا سْتِكْبَارا ً فِي ا لأَرْضِ وَمَكْرَ ا ل سَّيِّئِ ۚ وَلاَ يَحِي قُ ا لْمَكْرُ ا ل سَّيِّئُ إِلاَّ بِأَهْلِهِ ۚ فَهَلْ يَنْ ظُ رُو نَ إِلاَّ سُنَّ ةَ ا لأَوَّلِي نَ ۚ فَلَن ْ تَجِدَ لِسُنَّ ةِ ا للَّ هِ تَبْ دِيلا ً ۖ وَلَن ْ تَجِدَ لِسُنَّ ةِ ا للَّ هِ تَحْوِيلاً
'Awalam Yasīrū Fī A l-'Arđi Fayan žurū Kay fa Kā na `Āq ibatu A l-Ladh ī na Min Q ab lihim Wa Kānū 'Ash adda Minhum Q ūwatan ۚ Wa Mā Kā na A ll āhu Liyu`jizahu Min Sh ay 'in Fī A s-Samāwā ti Wa Lā Fī A l-'Arđi ۚ 'Inn ahu Kā na `Alīmāan Q adīr āan
[35.44] 難道他們沒有在大地上旅行,以觀察前人的結局是怎樣的嗎?前人比他們勢力更大<br/>。真主是天地間任何物不能使他無奈的,他確是全知的,確是全能的。
أَوَلَمْ يَسِيرُوا فِي ا لأَرْضِ فَيَنْ ظُ رُوا كَيْ فَ كَا نَ عَاقِ بَةُ ا لَّذِي نَ مِن ْ قَ بْ لِهِمْ وَكَانُو ا أَشَدَّ مِنْ هُمْ قُ وَّة ً ۚ وَمَا كَا نَ ا للَّ هُ لِيُعْجِزَهُ مِن ْ شَيْ ءٍ فِي ا ل سَّمَاوَا تِ وَلاَ فِي ا لأَرْضِ ۚ إِنَّ هُ كَا نَ عَلِيما ً قَ دِير اً
Wa Law Yu'uākh idh u A ll āhu A n -Nā sa Bimā Kasabū Mā Tara ka `Alá Ž ahr ihā Min Dā bbatin Wa Lakin Yu'uakh kh iru hum 'Ilá 'Ajalin Musamm an ۖ Fa'idh ā Jā 'a 'Ajaluhum Fa'inn a A ll āha Kā na Bi`ibādihi Baş īr āan
[35.45] 假若真主為世人所犯的罪惡而懲治他們,那末,他不留一個人在地面上;但他讓他<br/>們延遲到一個定期,當他們的定期來臨的時候,(他將依他們的行為而報酬他們)<br/>,因為真主確是明察他的眾僕的。
وَلَوْ يُؤَ اخِ ذُ ا للَّ هُ ا ل نّ َا سَ بِمَا كَسَبُوا مَا تَرَ كَ عَلَى ظَ هْر ِهَا مِن ْ دَا بَّةٍ وَلَكِن ْ يُؤَخِّ رُهُمْ إِلَى أَجَلٍ مُسَمّ ى ً ۖ فَإِذَا جَا ءَ أَجَلُهُمْ فَإِنّ َ ا للَّ هَ كَا نَ بِعِبَادِهِ بَصِ ير اً
Toggle thick letters. Most people make the mistake of thickening thin letters in the words that have other (highlighted) thick letter Toggle to highlight thick letters خصضغطقظ رَ