41) Sūrat Fuşşilat

Printed format

41) سُورَة فُصِّلَتْ

Ĥā-Mīm 041-001 Ха. Мим.
حَا-مِيم
Tanzīlun Mina Ar-Raĥmāni Ar-Raĥīmi 041-002 Низпослание от Всемилостивия, Милосърдния آ­
تَ‍‍ن‍ز‍ِي‍ل‍‍‍ٌ مِنَ ا‍لرَّحْمَنِ ا‍لرَّح‍‍ِ‍ي‍مِ
Kitābun Fuşşilat 'Āyātuhu Qur'ānāan `Arabīyāan Liqawmin Ya`lamūna 041-003 Книга, знаменията на която са разяснени آ­ Коран на арабски за хора проумяващи آ­
كِت‍‍َ‍ا‍ب‍‍‍ٌ فُصِّلَتْ آيَاتُهُ قُرْآناً عَرَبِيّا‍ً لِقَوْم‍‍‍ٍ يَعْلَم‍‍ُ‍و‍نَ
Bashīrāan Wa Nadhīrāan Fa'a`rađa 'Aktharuhum Fahum Lā Yasma`ūna 041-004 благовестител и предупредител. Но повечето от тях се отвръщат и не се вслушват.
بَشِيرا‍ً وَنَذِيرا‍ً فَأَعْرَضَ أَكْثَرُهُمْ فَهُمْ لاَ يَسْمَع‍‍ُ‍و‍نَ
Wa Qālū Qulūbunā Fī 'Akinnatin Mimmā Tad`ūnā 'Ilayhi Wa Fī 'Ādhāninā Waqrun Wa Min Bayninā Wa Baynika Ĥijābun Fā`mal 'Innanā `Āmilūna 041-005 И казват: “Сърцата ни имат броня срещу онова, към което ни зовеш, и в ушите ни има глухота. Между нас и теб има преграда. Затова работи! И ние ще работим.â€‌
وَقَالُو‍‍ا‍ قُلُوبُنَا فِ‍‍ي‍ أَكِ‍‍ن‍ّ‍‍َة‍‍‍ٍ مِ‍‍م‍ّ‍‍َا تَ‍‍د‍‍ْعُونَ‍‍ا إِلَيْهِ وَفِ‍‍ي آذَانِنَا وَق‍‍ْر‍ٌ وَمِ‍‍ن‍ْ بَيْنِنَا وَبَيْنِكَ حِج‍‍َ‍ا‍ب‍‍‍ٌ فَاعْمَلْ إِ‍نّ‍ Qul 'Innamā 'Anā Basharun Mithlukum Yūĥá 'Ilayya 'Annamā 'Ilahukum 'Ilahun Wāĥidun Fāstaqīmū 'Ilayhi Wa Astaghfirūhu Wa Waylun Lilmushrikīna 041-006 Кажи [о, Мухаммад]: “Аз съм само човек като вас. Разкрито ми бе, че вашият Бог е единственият Бог. Затова към Него се обръщайте и Го молете за опрощение! Горко на съдружаващите,
قُلْ إِ‍نّ‍‍َمَ‍‍ا‍ أَنَا بَشَر‍ٌ مِثْلُكُمْ يُوحَى إِلَيَّ أَ‍نّ‍‍َمَ‍‍ا إِلَهُكُمْ إِلَه‍‍‍ٌ وَا‍حِد‍ٌ فَاسْتَقِيمُ‍‍و‍‍ا‍ إِلَيْهِ وَا‍سْتَغْفِر‍ُو‍ه
Al-Ladhīna Lā Yu'utūna Az-Zakāata Wa Hum Bil-'Ākhirati Hum Kāfirūna 041-007 които не дават милостинята закат и отвъдния живот отричат.
ا‍لَّذ‍ِي‍نَ لاَ يُؤْت‍‍ُ‍و‍نَ ا‍لزَّك‍‍َ‍ا‍ةَ وَهُ‍‍م‍ْ بِ‍‍ا‍لآخِرَةِ هُمْ كَافِر‍ُو‍نَ
'Inna Al-Ladhīna 'Āmanū Wa `Amilū Aş-Şāliĥāti Lahum 'Ajrun Ghayru Mamnūnin 041-008 А за онези, които вярват и вършат праведни дела, ще има безспирна награда.â€‌
إِ‍نّ‍‍َ ا‍لَّذ‍ِي‍نَ آمَنُو‍‍ا‍ وَعَمِلُو‍‍ا‍ ا‍لصَّالِح‍‍َ‍ا‍تِ لَهُمْ أَ‍ج‍‍ْرٌ غَيْرُ مَمْن‍‍ُ‍و‍ن‍‍‍ٍ
Qul 'A'innakum Latakfurūna Bial-Ladhī Khalaqa Al-'Arđa Fī Yawmayni Wa Taj`alūna Lahu 'Andādāan Dhālika Rabbu Al-`Ālamīna 041-009 Кажи: “Нима наистина отричате Онзи, Който сътвори земята в два дни и сторвате Нему подобия? Той е Господът на световете.â€‌
قُلْ أَئِ‍‍ن‍ّ‍‍َكُمْ لَتَكْفُر‍ُو‍نَ بِ‍‍ا‍لَّذِي خَلَقَ ا‍لأَرْضَ فِي يَوْمَيْنِ وَتَ‍‍ج‍‍ْعَل‍‍ُ‍و‍نَ لَهُ أَن‍دَادا‍ً ذَلِكَ رَبُّ ا‍لْعَالَم‍‍ِ‍ي‍نَ
Wa Ja`ala Fīhā Rawāsiya Min Fawqihā Wa Bāraka Fīhā Wa Qaddara Fīhā 'Aqwātahā Fī 'Arba`ati 'Ayyāmin Sawā'an Lilssā'ilīna 041-010 И стори по нея непоклатими планини, и я благослови, и разпредели там препитанието є точно в четири дни поравно آ­ за търсещите...
وَجَعَلَ فِيهَا رَوَاسِيَ مِ‍‍ن‍ْ فَوْقِهَا وَبَارَكَ فِيهَا وَقَدَّرَ فِيهَ‍‍ا‍ أَ‍ق‍‍ْوَاتَهَا فِ‍‍ي‍ أَرْبَعَةِ أَيّ‍‍َ‍ا‍م‍‍‍ٍ سَو‍َا‍ء‍ً لِلسّ‍‍َ‍ا‍ئِل‍‍ِ‍ي‍نَ
Thumma Astawá 'Ilá As-Samā'i Wa Hiya Dukhānun Faqāla Lahā Wa Lil'arđi Ai'tiyā Ţaw`āan 'Aw Karhāan Qālatā 'Ataynā Ţā'i`īna 041-011 После се насочи към [сътворяването на] небето, а то бе дим, и рече на него и на земята: “Покорете се доброволно или по принуда!â€‌ Рекоха: “Покоряваме се доброволно.â€‌

(Аллах повелява на земята и небето всяко от тях да изпълнява възложените му функции, както подобава.)
ثُ‍‍م‍ّ‍‍َ ا‍سْتَوَى إِلَى ا‍لسَّم‍‍َ‍ا‍ءِ وَهِيَ دُخ‍ Faqađāhunna Sab`a Samāwātin Fī Yawmayni Wa 'Awĥá Fī Kulli Samā'in 'Amrahā Wa Zayyannā As-Samā'a Ad-Dunyā Bimaşābīĥa Wa Ĥifžāan Dhālika Taqdīru Al-`Azīzi Al-`Alīmi 041-012 И ги направи седем небеса в два дни, и отреди Той на всяко небе неговото дело. И украсихме най-ниското небе със светилници, и за опазване. Така е отредил Всемогъщия, Всезнаещия.
فَقَضَاهُ‍‍ن‍ّ‍‍َ سَ‍‍ب‍‍ْعَ سَمَاو‍َا‍ت‍‍‍ٍ فِي يَوْمَيْنِ وَأَوْحَى فِي كُلِّ سَم‍‍َ‍ا‍ءٍ أَمْرَهَا وَزَيَّ‍‍ن‍ّ‍‍َا ا‍لسَّم‍‍َ‍ا‍ءَ ا‍لدُّ‍‍ن‍‍ْيَا بِمَصَاب‍‍ِ&zw
Fa'in 'A`rađū Faqul 'Andhartukum Şā`iqatan Mithla Şā`iqati `Ādin Wa Thamūda 041-013 А ако се отвърнат, кажи: “Предупреждавам ви с мълния, подобна на мълнията за адитите и самудяните.â€‌
فَإِنْ أَعْرَضُو‍‍ا‍ فَقُلْ أَن‍ذَرْتُكُمْ صَاعِقَة‍‍‍ً مِثْلَ صَاعِقَةِ ع‍‍َ‍ا‍د‍ٍ وَثَم‍‍ُ‍و‍د‍َ
'Idh Jā'at/humu Ar-Rusulu Min Bayni 'Aydīhim Wa Min Khalfihim 'Allā Ta`budū 'Illā Al-Laha Qālū Law Shā'a Rabbunā La'anzala Malā'ikatan Fa'innā Bimā 'Ursiltum Bihi Kāfirūna 041-014 Пратениците дойдоха при тях и отпред, и отзад: “Не служете на друг освен на Аллах!â€‌ Рекоха: “Ако нашият Господ бе пожелал, щеше да спусне ангели. Ние не вярваме в това, с което сте изпратени.â€‌
إِذْ ج‍‍َ‍ا‍ءَتْهُمُ ا‍لرُّسُلُ مِ‍‍ن‍ْ بَيْنِ أَيْدِيهِمْ وَمِنْ خَلْفِهِمْ أَلاَّ تَعْبُدُو‍ا‍ إِلاَّ ا‍للَّهَ قَالُو‍‍ا‍ لَوْ ش‍‍َ‍ا‍ءَ رَبُّنَا لَأَن‍زَلَ مَلاَئِكَة‍‍‍ً فَإِ‍ Fa'ammā `Ādun Fāstakbarū Fī Al-'Arđi Bighayri Al-Ĥaqqi Wa Qālū Man 'Ashaddu Minnā Qūwatan 'Awalam Yaraw 'Anna Al-Laha Al-Ladhī Khalaqahum Huwa 'Ashaddu Minhum Qūwatan Wa Kānū Bi'āyātinā Yajĥadūna 041-015 А адитите се възгордяха на земята без право и казаха: “Кой е по-силен от нас?â€‌ Нима не виждат, че Аллах, Който ги сътвори, е по-силен от тях? Така те отричаха Нашите знамения.
فَأَ‍مّ‍‍َا ع‍‍َ‍ا‍د‍ٌ فَاسْتَكْبَرُوا‍ فِي ا‍لأَرْضِ بِغَيْ‍‍ر‍ِ ا‍لْحَقِّ وَقَالُو‍‍ا‍ مَنْ أَشَدُّ مِ‍‍ن‍ّ‍‍َا قُوَّةً أَوَلَمْ يَرَوْا أَ‍نّ‍‍َ ا‍للَّهَ ا‍ Fa'arsalnā `Alayhim Rīĥāan Şarşarāan Fī 'Ayyāmin Naĥisātin Linudhīqahum `Adhāba Al-Khizyi Fī Al-Ĥayāati Ad-Dunyā Wa La`adhābu Al-'Ākhirati 'Akhzá Wa Hum Lā Yunşarūna 041-016 И затова изпратихме срещу им леден вихър в злополучни дни, за да ги накараме да вкусят мъчението на позора в земния живот. А мъчението в отвъдния е още по-позорно и не ще им се помогне.
فَأَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ ‍ر‍‍ِيحا‍ً صَرْصَرا‍ً فِ‍‍ي‍ أَيّ‍‍َ‍ا‍م‍‍‍ٍ نَحِس‍‍َ‍ا‍ت‍‍‍ٍ لِنُذِيقَهُمْ عَذ‍َا‍بَ ا‍لْخِزْيِ فِي ا‍
Wa 'Ammā Thamūdu Fahadaynāhum Fāstaĥab Al-`Amá `Alá Al-Hudá Fa'akhadhat/hum Şā`iqatu Al-`Adhābi Al-Hūni Bimā Kānū Yaksibūna 041-017 И самудяните напътихме, но те предпочетоха слепотата пред напътствието. Тогава ги обхвана мълнията на унизителното мъчение заради онова, което са придобили.
وَأَ‍مّ‍‍َا ثَم‍‍ُ‍و‍دُ فَهَدَيْنَاهُمْ فَاسْتَحَبُّو‍‍ا‍ ا‍لْعَمَى عَلَى ا‍لْهُدَى فَأَخَذَتْهُمْ صَاعِقَةُ ا‍لْعَذ‍َا‍بِ ا‍لْه‍‍ُ‍و‍نِ بِمَا كَانُو‍‍ا‍ يَكْسِب‍‍ُ‍و‍نَ
Wa Najjaynā Al-Ladhīna 'Āmanū Wa Kānū Yattaqūna 041-018 И спасихме онези, които повярваха и бяха богобоязливи.
وَنَجَّيْنَا ا‍لَّذ‍ِي‍نَ آمَنُو‍‍ا‍ وَكَانُو‍‍ا‍ يَتَّق‍‍ُ‍و‍نَ
Wa Yawma Yuĥsharu 'A`dā'u Al-Lahi 'Ilá An-Nāri Fahum Yūza`ūna 041-019 В Деня, когато враговете на Аллах бъдат събрани за Огъня, те ще бъдат подредени.
وَيَوْمَ يُحْشَرُ أَعْد‍َا‍ءُ ا‍للَّهِ إِلَى ا‍ل‍‍ن‍ّ‍‍َ‍ا‍ر‍ِ فَهُمْ يُوزَع‍‍ُ‍و‍نَ
Ĥattá 'Idhā Mā Jā'ūShahida `Alayhim Sam`uhum Wa 'Abşāruhum Wa Julūduhum Bimā Kānū Ya`malūna 041-020 Когато стигнат там, и слухът, и зрението, и кожата им ще свидетелстват против тях за онова, което са вършили.
حَتَّى إِذَا مَا ج‍‍َ‍ا‍ء‍ُ‍وهَا شَهِدَ عَلَيْهِمْ سَمْعُهُمْ وَأَ‍ب‍‍ْصَارُهُمْ وَجُلُودُهُ‍‍م‍ْ بِمَا كَانُو‍‍ا‍ يَعْمَل‍‍ُ‍و‍نَ
Wa Qālū Lijulūdihim Lima Shahidtum `Alaynā Qālū 'Anţaqanā Al-Lahu Al-Ladhī 'Anţaqa Kulla Shay'in Wa Huwa Khalaqakum 'Awwala Marratin Wa 'Ilayhi Turja`ūna 041-021 И ще кажат на кожата си: “Защо засвидетелства против нас?â€‌ Ще каже: “Накара ме да говоря Аллах, Който кара всяко нещо да проговори. Той ви сътвори първия път и при Него е вашето завръщане.â€‌
وَقَالُو‍‍ا‍ لِجُلُودِهِمْ لِمَ شَهِ‍‍د‍‍ْتُمْ عَلَيْنَا قَالُ‍‍و‍‍ا‍ أَن‍طَقَنَا ا‍للَّهُ ا‍لَّذِي أَن‍طَقَ كُلَّ شَيْء‍ٍ وَهُوَ خَلَقَكُمْ أَوَّلَ مَرَّة‍‍‍ٍ وَإِل
Wa Mā Kuntum Tastatirūna 'An Yash/hada `Alaykum Sam`ukum Wa Lā 'Abşārukum Wa Lā Julūdukum Wa Lakin Žanantum 'Anna Al-Laha Lā Ya`lamu Kathīrāan Mimmā Ta`malūna 041-022 И не се опасявахте, че и слухът, и зрението, и кожата ви ще свидетелстват за вас, а предполагахте, че Аллах не ще узнае много от онова, което правите.
وَمَا كُ‍‍ن‍‍ْتُمْ تَسْتَتِر‍ُو‍نَ أَ‍ن‍ْ يَشْهَدَ عَلَيْكُمْ سَمْعُكُمْ وَلاَ أَ‍ب‍‍ْصَارُكُمْ وَلاَ جُلُودُكُمْ وَلَكِ‍‍ن‍ْ ظَنَ‍‍ن‍‍ْتُمْ أَ‍نّ‍‍َ ا‍للَّهَ لاَ يَعْلَمُ كَثِيرا‍ً مِ‍‍م‍ّ‍‍َا تَعْمَل‍‍ُ‍و‍نَ
Wa Dhalikum Žannukumu Al-Ladhī Žanantum Birabbikum 'Ardākum Fa'aşbaĥtum Mina Al-Khāsirīna 041-023 Тази ваша догадка, която допускахте за вашия Господ, ви донесе гибел и така се озовахте сред губещите.
وَذَلِكُمْ ظَ‍‍ن‍ّ‍‍ُكُمُ ا‍لَّذِي ظَنَ‍‍ن‍تُ‍‍م‍ْ بِرَبِّكُمْ أَرْدَاكُمْ فَأَصْبَحْتُ‍‍م‍ْ مِنَ ا‍لْخَاسِ‍‍ر‍‍ِي‍نَ
Fa'in Yaşbirū Fālnnāru Mathwáan Lahum Wa 'In Yasta`tibū Famā Hum Mina Al-Mu`tabīna 041-024 Дори да търпят, обиталището им е Огънят. И дори да молят милост, не ще получат милост.
فَإِ‍ن‍ْ يَصْبِرُوا‍ فَال‍‍ن‍ّ‍‍َ‍ا‍رُ مَثْوى‍ً لَهُمْ وَإِ‍ن‍ْ يَسْتَعْتِبُو‍‍ا‍ فَمَا هُ‍‍م‍ْ مِنَ ا‍لْمُعْتَب‍‍ِ‍ي‍نَ
Wa Qayyađnā Lahum Quranā'a Fazayyanū Lahum Mā Bayna 'Aydīhim Wa Mā Khalfahum Wa Ĥaqqa `Alayhimu Al-Qawlu Fī 'Umamin Qad Khalat Min Qablihim Mina Al-Jinni Wa Al-'Insi 'Innahum Kānū Khāsirīna 041-025 И им отредихме приятели, които им разкрасяваха всичко пред тях и всичко зад тях. И така се сбъдна и спрямо тях словото [за мъчението], както и за предишни общности от джинове и хора. Несъмнено те са губещи.

(Това, което лошите приятели разкрасяват пред неверниците, са земните дела, защото виждат в тях само онази страна, ко
Wa Qāla Al-Ladhīna Kafarū Lā Tasma`ū Lihadhā Al-Qur'āni Wa Al-Ghaw Fīhi La`allakum Taghlibūna 041-026 И казваха неверниците: “Не слушайте този Коран и вдигайте глъчка там, [където го четат], за да надвиете вие!â€‌
وَق‍‍َ‍ا‍لَ ا‍لَّذ‍ِي‍نَ كَفَرُوا‍ لاَ تَسْمَعُو‍‍ا‍ لِهَذَا ا‍لْقُرْآنِ وَا‍لْغَوْا ف‍‍ِ‍ي‍هِ لَعَلَّكُمْ تَغْلِب‍‍ُ‍و‍نَ
Falanudhīqanna Al-Ladhīna Kafarū `Adhābāan Shadīdāan Wa Lanajziyannahum 'Aswa'a Al-Ladhī Kānū Ya`malūna 041-027 Ще накараме Ние неверниците да вкусят сурово мъчение и ще им въздадем за лошите им деяния.
فَلَنُذِيقَ‍‍ن‍ّ‍‍َ ا‍لَّذ‍ِي‍نَ كَفَرُوا‍ عَذَابا‍ً شَدِيدا‍ً وَلَنَ‍‍ج‍‍ْزِيَ‍‍ن‍ّ‍‍َهُمْ أَسْوَأَ ا‍لَّذِي كَانُو‍‍ا‍ يَعْمَل‍‍ُ‍و‍نَ
Dhālika Jazā'u 'A`dā'i Al-Lahi An-Nāru Lahum Fīhā Dāru Al-Khuldi Jazā'an Bimā Kānū Bi'āyātinā Yajĥadūna 041-028 Това е възмездието за враговете на Аллах آ­ Огънят آ­ Вечният дом за тях آ­ възмездие, защото отхвърляха Нашите знамения!
ذَلِكَ جَز‍َا‍ءُ أَعْد‍َا‍ءِ ا‍للَّهِ ا‍ل‍‍ن‍ّ‍‍َ‍ا‍رُ لَهُمْ فِيهَا د‍َا‍رُ ا‍لْخُلْدِ جَز‍َا‍ء‍ً بِمَا كَانُو‍‍ا‍ بِآيَاتِنَا يَ‍‍ج‍‍ْحَد‍ُو‍نَ
Wa Qāla Al-Ladhīna Kafarū Rabbanā 'Arinā Al-Ladhayni 'Ađallānā Mina Al-Jinni Wa Al-'Insi Naj`alhumā Taĥta 'Aqdāminā Liyakūnā Mina Al-'Asfalīna 041-029 И ще кажат неверниците: “Господи наш, покажи ни онези от джиновете и хората, които ни заблудиха, да ги сложим под краката си, та да бъдат най-отдолу [в Ада]!â€‌
وَق‍‍َ‍ا‍لَ ا‍لَّذ‍ِي‍نَ كَفَرُوا‍ رَبَّنَ‍‍ا‍ أَ‍ر‍‍ِنَا ا‍لَّذَيْنِ أَضَلاَّنَا مِنَ ا‍لْجِ‍‍ن‍ّ‍‍ِ وَا‍لإِ‍ن‍‍ْسِ نَ‍‍ج‍‍ْعَلْهُمَا تَحْتَ أَ‍ق‍‍ْدَامِنَا لِيَكُونَا مِنَ ا‍لأَ
'Inna Al-Ladhīna Qālū Rabbunā Al-Lahu Thumma Astaqāmū Tatanazzalu `Alayhimu Al-Malā'ikatu 'Allā Takhāfū Wa Lā Taĥzanū Wa 'Abshirū Bil-Jannati Allatī Kuntum Tū`adūna 041-030 При онези, които казват: “Аллах е нашият Господ!â€‌ и следват правия път, ангелите ще слязат: “Не се страхувайте и не скърбете! И се радвайте на Рая, който ви е обещан!
إِ‍نّ‍‍َ ا‍لَّذ‍ِي‍نَ قَالُو‍‍ا‍ رَبُّنَا ا‍للَّهُ ثُ‍‍م‍ّ‍‍َ ا‍سْتَقَامُو‍‍ا‍ تَتَنَزَّلُ عَلَيْهِمُ ا‍لْمَلاَئِكَةُ أَلاَّ تَخَافُو‍‍ا‍ وَلاَ تَحْزَنُو‍‍ا‍ وَأَ‍ب‍‍ْشِرُوا‍ بِ‍Naĥnu 'Awliyā'uukum Al-Ĥayāati Ad-Dunyā Wa Fī Al-'Ākhirati Wa Lakum Fīhā Mā Tashtahī 'Anfusukum Wa Lakum Fīhā Mā Tadda`ūna 041-031 Ние сме вашите покровители и в земния живот, и в отвъдния. Ще имате там, каквото пожелаят душите ви и ще имате там, каквото поискате آ­
نَحْنُ أَوْلِي‍‍َ‍ا‍ؤُكُمْ فِي ا‍لْحَي‍‍َ‍ا‍ةِ ا‍لدُّ‍‍ن‍‍ْيَا وَفِي ا‍لآخِرَةِ وَلَكُمْ فِيهَا مَا تَشْتَهِ‍‍ي‍ أَن‍فُسُكُمْ وَلَكُمْ فِيهَا مَا تَدَّع‍‍ُ‍و‍نَ
Nuzulāan Min Ghafūrin Raĥīmin 041-032 прием от опрощаващ, милосърден.â€‌
نُزُلا‍ً مِنْ غَف‍‍ُ‍و‍ر‍ٍ رَح‍‍ِ‍ي‍م‍‍‍ٍ
Wa Man 'Aĥsanu Qawlāan Mimman Da`ā 'Ilá Al-Lahi Wa `Amila Şāliĥāan Wa Qāla 'Innanī Mina Al-Muslimīna 041-033 И кой има по-хубаво слово от онзи, който зове към Аллах и върши праведни дела, и казва: “Аз съм отдаден!â€‌
وَمَنْ أَحْسَنُ قَوْلا‍ً مِ‍‍م‍ّ‍‍َ‍‍ن‍ْ دَعَ‍‍ا إِلَى ا‍للَّهِ وَعَمِلَ صَالِحا‍ً وَق‍‍َ‍ا‍لَ إِ‍نّ‍‍َنِي مِنَ ا‍لْمُسْلِم‍‍ِ‍ي‍نَ
Wa Lā Tastawī Al-Ĥasanatu Wa Lā As-Sayyi'atu Adfa` Bi-Atī Hiya 'Aĥsanu Fa'idhā Al-Ladhī Baynaka Wa Baynahu `Adāwatun Ka'annahu Wa Līyun Ĥamīmun 041-034 Не са равни добрината и злината. Отблъсквай я с най-доброто и тогава онзи, от когото те е деляла вражда, става като близък приятел.

(Лошото се предотвратява с най-доброто: на гнева се отговаря с търпение, на невежеството آ­ със снизхождение, на злото آ­ с прошка.)
وَلاَ تَسْتَوِي ا‍لْحَسَنَةُ وَلاَ ا‍لسَّيِّئَةُ ا‍د‍‍ْفَعْ بِ‍‍ا
Wa Mā Yulaqqāhā 'Illā Al-Ladhīna Şabarū Wa Mā Yulaqqāhā 'Illā Dhū Ĥažžin `Ažīmin 041-035 Но с това са удостоени само търпеливите. С това са удостоени само щастливците.
وَمَا يُلَقَّاهَ‍‍ا إِلاَّ ا‍لَّذ‍ِي‍نَ صَبَرُوا‍ وَمَا يُلَقَّاهَ‍‍ا إِلاَّ ذُو حَظٍّ عَظ‍‍ِ‍ي‍م‍‍‍ٍ
Wa 'Immā Yanzaghannaka Mina Ash-Shayţāni Nazghun Fāsta`idh Bil-Lahi 'Innahu Huwa As-Samī`u Al-`Alīmu 041-036 И ако те подбуди сатаната, при Аллах търси убежище! Той е Всечуващия, Всезнаещия.
وَإِ‍مّ‍‍َا يَ‍‍ن‍‍ْزَغَ‍‍ن‍ّ‍‍َكَ مِنَ ا‍لشَّيْط‍‍َ‍ا‍نِ نَزْغ‍‍‍ٌ فَاسْتَعِذْ بِ‍‍ا‍للَّهِ إِ‍نّ‍‍َهُ هُوَ ا‍لسَّم‍‍ِ‍ي‍عُ ا‍لْعَل‍‍ِ‍ي‍مُ
Wa Min 'Āyātihi Al-Laylu Wa An-Nahāru Wa Ash-Shamsu Wa Al-Qamaru Lā Tasjudū Lilshshamsi Wa Lā Lilqamari Wa Asjudū Lillahi Al-Ladhī Khalaqahunna 'In Kuntum 'Īyāhu Ta`budūna 041-037 И от Неговите знамения са нощта и денят, и слънцето, и луната. Не се покланяйте нито на слънцето, нито на луната, а се покланяйте на Аллах, Който ги сътвори, ако на Него служите!
وَمِ‍‍ن‍ْ آيَاتِهِ ا‍للَّيْلُ وَا‍ل‍‍ن‍ّ‍‍َه‍‍َ‍ا‍رُ وَا‍لشَّمْسُ وَا‍لْقَمَرُ لاَ تَسْجُدُوا‍ لِلشَّمْسِ وَلاَ لِلْقَمَ‍‍ر‍ِ وَا‍سْجُدُوا‍ لِلَّهِ ا‍لَّذِي خَلَقَهُ‍ Fa'ini Astakbarū Fa-Al-Ladhīna `Inda Rabbika Yusabbiĥūna Lahu Bil-Layli Wa An-Nahāri Wa Hum Lā Yas'amūna 041-038 И ако [неверниците] се възгордяват, то [ангелите], които са при твоя Господ, Го прославят нощем и денем, и това не им дотяга.
فَإِنِ ا‍سْتَكْبَرُوا‍ فَالَّذ‍ِي‍نَ عِ‍‍ن‍‍ْدَ رَبِّكَ يُسَبِّح‍‍ُ‍و‍نَ لَهُ بِ‍‍ا‍للَّيْلِ وَا‍ل‍‍ن‍ّ‍‍َه‍‍َ‍ا‍ر‍ِ وَهُمْ لاَ يَسْأَم‍‍ُ‍و‍نَ
Wa Min 'Āyātihi 'Annaka Tará Al-'Arđa Khāshi`atan Fa'idhā 'Anzalnā `Alayhā Al-Mā'a Ahtazzat Wa Rabat 'Inna Al-Ladhī 'Aĥyāhā Lamuĥyī Al-Mawtá 'Innahu `Alá Kulli Shay'in Qadīrun 041-039 И от Неговите знамения е, че виждаш земята безжизнена. А щом изсипем вода върху нея, тя се раздвижва и набъбва. Онзи, Който я съживява, може и мъртвите да съживи. Той за всяко нещо има сила.
وَمِ‍‍ن‍ْ آيَاتِهِ أَ‍نّ‍‍َكَ تَرَى ا‍لأَرْضَ خَاشِعَة‍‍‍ً فَإِذَا أَن‍زَلْنَا عَلَيْهَا ا‍لْم‍‍َ‍ا‍ءَ ا‍هْتَزَّتْ وَرَبَتْ إِ‍نّ‍‍َ ا‍لَّذِ 'Inna Al-Ladhīna Yulĥidūna Fī 'Āyātinā Lā Yakhfawna `Alaynā 'Afaman Yulqá Fī An-Nāri Khayrun 'Am Man Ya'tī 'Āmināan Yawma Al-Qiyāmati A`malū Mā Shi'tum 'Innahu Bimā Ta`malūna Başīrun 041-040 Онези, които изопачават Нашите знамения, не са скрити за Нас. Дали онзи, който ще бъде хвърлен в Огъня, е по-добър, или онзи, който ще дойде в безопасност в Деня на възкресението? Вършете, каквото пожелаете! Той съзира вашите дела.
إِ‍نّ‍‍َ ا‍لَّذ‍ِي‍نَ يُلْحِد‍ُو‍نَ فِ‍‍ي آيَاتِنَا لاَ يَخْفَوْنَ عَلَيْنَ‍‍ا‍ أَفَمَ‍‍ن‍ْ يُلْقَى فِي
'Inna Al-Ladhīna Kafarū Bidh-Dhikri Lammā Jā'ahum Wa 'Innahu Lakitābun `Azīzun 041-041 Онези, които не вярват в Напомнянето, след като дойде при тях... а то е защитена книга,
إِ‍نّ‍‍َ ا‍لَّذ‍ِي‍نَ كَفَرُوا‍ بِ‍‍ا‍لذِّكْ‍‍ر‍ِ لَ‍‍م‍ّ‍‍َا ج‍‍َ‍ا‍ءَهُمْ وَإِ‍نّ‍‍َهُ لَكِت‍‍َ‍ا‍بٌ عَز‍ِي‍ز‍ٌ
Lā Ya'tīhi Al-Bāţilu Min Bayni Yadayhi Wa Lā Min Khalfihi Tanzīlun Min Ĥakīmin Ĥamīdin 041-042 която лъжа не я доближава нито отпред, нито отзад, и е низпослание от премъдър, всеславен.
لاَ يَأْت‍‍ِ‍ي‍هِ ا‍لْبَاطِلُ مِ‍‍ن‍ْ بَيْنِ يَدَيْهِ وَلاَ مِنْ خَلْفِهِ تَ‍‍ن‍ز‍ِي‍ل‍‍‍ٌ مِنْ حَك‍‍ِ‍ي‍مٍ حَم‍‍ِ‍ي‍‍د‍ٍ
Mā Yuqālu Laka 'Illā Mā Qad Qīla Lilrrusuli Min Qablika 'Inna Rabbaka Ladhū Maghfiratin Wa Dhū `Iqābin 'Alīmin 041-043 Не ти се казва [от неверниците] друго освен каквото бе казано на пратениците преди теб. Твоят Господ е владетел на опрощение и владетел на болезнено наказание.

مَا يُق‍‍َ‍ا‍لُ لَكَ إِلاَّ مَا قَ‍‍د‍ْ ق‍‍ِ‍ي‍لَ لِلرُّسُلِ مِ‍‍ن‍ْ قَ‍‍ب‍‍ْلِكَ إِ‍نّ‍‍َ رَبَّكَ لَذُو مَغْفِرَة‍‍‍ٍ وَذُو عِق‍‍َ‍ا‍بٍ أَل‍‍ِ‍ي‍م‍‍‍ٍ
Wa Law Ja`alnāhu Qur'ānāan 'A`jamīyāan Laqālū Lawlā Fuşşilat 'Āyātuhu 'A'a`jamīyun Wa `Arabīyun Qul Huwa Lilladhīna 'Āmanū Hudáan Wa Shifā'un Wa Al-Ladhīna Lā Yu'uminūna Fī 'Ādhānihim Waqrun Wa Huwa `Alayhim `Amáan 'Ūlā'ika Yunādawna Min Makānin Ba`īdin 041-044 А ако го сторехме Коран на чужд език, [неверниците] щяха да рекат: “Защо знаменията му не са разяснени?â€‌ [Коран] на чужд език и [пратеник] арабин? Кажи: “За вярващите той е напътствие и изцеление, а онези, които не вярват, имат в ушите си глухота и той за тях е непонятен, сякаш са призовавани от далечно място.â€‌
وَلَوْ جَعَلْن‍‍َ‍
Wa Laqad 'Ātaynā Mūsá Al-Kitāba Fākhtulifa Fīhi Wa Lawlā Kalimatun Sabaqat Min Rabbika Laquđiya Baynahum Wa 'Innahum Lafī Shakkin Minhu Murībin 041-045 И на Муса дадохме Писанието, и настана разногласие по него. И ако нямаше предишно Слово от твоя Господ, щеше да е отсъдено между тях. И те с подозрение се съмняваха в него.
وَلَقَ‍‍د‍ْ آتَيْنَا مُوسَى ا‍لْكِت‍‍َ‍ا‍بَ فَاخْتُلِفَ ف‍‍ِ‍ي‍هِ وَلَوْلاَ كَلِمَة‍‍‍ٌ سَبَقَتْ مِ‍‍ن‍ْ رَبِّكَ لَقُضِيَ بَيْنَهُمْ وَإِ‍نّ‍‍َهُمْ لَفِي شَكّ‍‍‍ٍ مِنْهُ مُ‍‍ر‍‍ِي‍‍بMan `Amila Şāliĥāan Falinafsihi Wa Man 'Asā'a Fa`alayhā Wa Mā Rabbuka Bižallāmin Lil`abīdi 041-046 Който върши праведни дела, то е за самия него, а който стори зло, то е в негов ущърб. Твоят Господ не е угнетител за рабите.

PART 25


مَنْ عَمِلَ صَالِحا‍ً فَلِنَفْسِهِ وَمَنْ أَس‍‍َ‍ا‍ءَ فَعَلَيْهَا وَمَا رَبُّكَ بِظَلاَّم‍‍‍ٍ لِلْعَب‍‍ِ‍ي‍‍د‍ِ
'Ilayhi Yuraddu `Ilmu As-Sā`ati Wa Mā Takhruju Min Thamarātin Min 'Akmāmihā Wa Mā Taĥmilu Min 'Unthá Wa Lā Tađa`u 'Illā Bi`ilmihi Wa Yawma Yunādīhim 'Ayna Shurakā'ī Qālū 'Ādhannāka Mā Minnā Min Shahīdin 041-047 При Него е знанието за Часа. И не излиза плод от своята обвивка, и не забременява женска, и не ражда без Неговото знание. В този Ден Той ще ги призове: “Къде са Моите съдружници?â€‌. Ще рекат: “Известяваме те, няма сред нас свидетел.â€‌
إِلَيْهِ يُرَدُّ عِلْمُ ا‍لسَّاعَةِ وَمَا تَخْرُجُ مِ‍‍ن‍ْ ثَمَر‍َا‍ت‍‍‍ٍ مِنْ أَكْمَامِهَا وَمَا تَحْمِلُ مِنْ أُن‍ثَى وَلاَ تَضَعُ إِلاَّ بِعِلْمِهِ وَيَوْمَ يُنَادِيهِمْ أَيْنَ شُرَك‍‍َ‍ا&
Wa Đalla `Anhum Mā Kānū Yad`ūna Min Qablu Wa Žannū Mā Lahum Min Maĥīşin 041-048 И ще изчезне от тях онова, което зовяха преди, и ще се убедят, че няма за тях избавление.
وَضَلَّ عَنْهُ‍‍م‍ْ مَا كَانُو‍‍ا‍ يَ‍‍د‍‍ْع‍‍ُ‍و‍نَ مِ‍‍ن‍ْ قَ‍‍ب‍‍ْلُ وَظَ‍‍ن‍ّ‍‍ُو‍‍ا‍ مَا لَهُ‍‍م‍ْ مِ‍‍ن‍ْ مَح‍‍ِ‍ي‍ص‍‍‍ٍ
Lā Yas'amu Al-'Insānu Min Du`ā'i Al-Khayri Wa 'In Massahu Ash-Sharru Faya'ūsun Qanūţun 041-049 Не му дотяга на човека да зове доброто, а засегне ли го злото, той се отчайва, унива.
لاَ يَسْأَمُ ا‍لإِ‍ن‍‍ْس‍‍َ‍ا‍نُ مِ‍‍ن‍ْ دُع‍‍َ‍ا‍ءِ ا‍لْخَيْ‍‍ر‍ِ وَإِ‍ن‍ْ مَسَّهُ ا‍لشَّرُّ فَيَئ‍‍ُ‍و‍س‍‍‍ٌ قَن‍‍ُ‍و‍ط‍‍ٌ
Wa La'in 'Adhaqnāhu Raĥmatan Minnā Min Ba`di Đarrā'a Massat/hu Layaqūlanna Hādhā Lī Wa Mā 'Ažunnu As-Sā`ata Qā'imatan Wa La'in Ruji`tu 'Ilá Rabbī 'Inna Lī `Indahu Lalĥusná Falanunabbi'anna Al-Ladhīna Kafarū Bimā `Amilū Wa Lanudhīqannahum Min `Adhābin Ghalīžin 041-050 А дадем ли му да вкуси милост от Нас подир беда, която го е засегнала, казва: “Аз заслужавам това и не мисля, че ще настъпи Часът. Но дори да бъда върнат при своя Господ, при Него ще имам най-доброто.â€‌ Ала Ние ще съобщим на неверниците какво са извършили и ще ги накараме да вкусят сурово мъчение.
وَلَئِنْ أَذَ‍ق‍‍ْن‍‍َ‍ا&zwj
Wa 'Idhā 'An`amnā `Alá Al-'Insāni 'A`rađa Wa Na'á Bijānibihi Wa 'Idhā Massahu Ash-Sharru Fadhū Du`ā'in `Arīđin 041-051 И щом облагодетелстваме човек, той се отдръпва и се възгордява. А засегне ли го злото, дълго [Ни] зове.
وَإِذَا أَنْعَمْنَا عَلَى ا‍لإِ‍ن‍‍ْس‍‍َ‍ا‍نِ أَعْرَضَ وَنَأى بِجَانِبِهِ وَإِذَا مَسَّهُ ا‍لشَّرُّ فَذُو دُع‍‍َ‍ا‍ءٍ عَ‍‍ر‍‍ِي‍ض‍‍‍ٍ
Qul 'Ara'aytum 'In Kāna Min `Indi Al-Lahi Thumma Kafartum Bihi Man 'Ađallu Mimman Huwa Fī Shiqāqin Ba`īdin 041-052 Кажи: “Какво мислите? Щом този [Коран] е от Аллах, а вие после го отхвърляте, кой ще е по-заблуден от онзи, който е в дълбок раздор?â€‌
قُلْ أَرَأَيْتُمْ إِ‍ن‍ْ ك‍‍َ‍ا‍نَ مِنْ عِ‍‍ن‍‍ْدِ ا‍للَّهِ ثُ‍‍م‍ّ‍‍َ كَفَرْتُ‍‍م‍ْ بِهِ مَنْ أَضَلُّ مِ‍‍م‍ّ‍‍َنْ هُوَ فِي شِق‍‍َ‍ا‍ق‍‍‍ٍ بَع‍‍ِ‍ي‍‍د‍ٍ
Sanurīhim 'Āyātinā Fī Al-'Āfāqi Wa Fī 'Anfusihim Ĥattá Yatabayyana Lahum 'Annahu Al-Ĥaqqu 'Awalam Yakfi Birabbika 'Annahu `Alá Kulli Shay'in Shahīdun 041-053 Ще им покажем Нашите знамения по хоризонтите и в тях самите, додето им се изясни, че това е истината. Нима не е достатъчно, че твоят Господ е свидетел на всяко нещо?
سَنُ‍‍ر‍‍ِيهِمْ آيَاتِنَا فِي ا‍لآف‍‍َ‍ا‍قِ وَفِ‍‍ي‍ أَ‍ن‍‍ْفُسِهِمْ حَتَّى يَتَبَيَّنَ لَهُمْ أَ‍نّ‍‍َهُ ا‍لْحَقُّ أَوَلَمْ يَكْفِ بِرَبِّكَ أَ‍نّ‍‍َهُ عَلَى كُلِّ شَيْء‍ٍ شَه‍‍ِ‍ي‍‍د‍ٌ
'Alā 'Innahum Fī Miryatin Min Liqā'i Rabbihim 'Alā 'Innahu Bikulli Shay'in Muĥīţun 041-054 Съмняват се в срещата със своя Господ. А Той всяко нещо обгръща.




أَلاَ إِ‍نّ‍‍َهُمْ فِي مِرْيَة‍‍‍ٍ مِ‍‍ن‍ْ لِق‍‍َ‍ا‍ءِ رَبِّهِمْ أَلاَ إِ‍نّ‍‍َهُ بِكُلِّ شَيْء‍ٍ مُح‍‍ِ‍ي‍‍ط‍‍ٌ
Next Sūrah