3) Sūrat 'Āli `Imn

Printed format

3) سُورَة آلِ عِمرَان

'Alif-Lām-Mīm 003-001 Алиф. Лам. Мим.
أَلِف-لَام-مِيم
Al-Lahu Lā 'Ilāha 'Illā Huwa Al-Ĥayyu Al-Qayyūmu 003-002 Аллах! Няма друг Бог освен Него آ­ Вечноживия, Неизменния!
ا‍للَّهُ لاَ إِلَهَ إِلاَّ هُوَ ا‍لْحَيُّ ا‍لْقَيّ‍‍ُ‍و‍مُ
Nazzala `Alayka Al-Kitāba Bil-Ĥaqqi Muşaddiqāan Limā Bayna Yadayhi Wa 'Anzala At-Tawrāata Wa Al-'Injīla 003-003 Той ти низпосла Книгата с истината, потвърждаваща онова, което бе преди нея. И низпосла от по-рано Тората и Евангелието

(В Свещения Коран под “Евангелиеâ€‌ (Инджил) се имат предвид не познатите ни евангелия от Новия завет, а цялостно Писание, низпослано на пророка Иса, мир нему, което идва, за да потвърди истината от низпос&
Min Qablu Hudáan Lilnnāsi Wa 'Anzala Al-Furqāna 'Inna Al-Ladhīna Kafarū Bi'āyāti Al-Lahi Lahum `Adhābun Shadīdun Wa Allāhu `Azīzun Dhū Antiqāmin 003-004 за напътствие на хората, и низпосла Разграничението. За онези, които не вярват в знаменията на Аллах, наистина има сурово мъчение. Аллах е всемогъщ, въздаващ отмъщение.
مِ‍‍ن‍ْ قَ‍‍ب‍‍ْلُ هُ‍‍دى‍ً لِل‍‍ن‍ّ‍‍َ‍ا‍سِ وَأَ‍ن‍‍ْزَلَ ا‍لْفُرْق‍‍َ‍ا‍نَ إِ‍نّ‍‍َ ا‍لَّذ‍ِي‍نَ كَفَرُوا‍
'Inna Al-Laha Lā Yakhfá `Alayhi Shay'un Al-'Arđi Wa Lā Fī As-Samā'i 003-005 Нищо не е скрито от Аллах нито на земята, нито на небето.
إِ‍نّ‍‍َ ا‍للَّهَ لاَ يَخْفَى عَلَيْهِ شَيْء‍ٌ فِي ا‍لأَرْضِ وَلاَ فِي ا‍لسَّم‍‍َ‍ا‍ءِ
Huwa Al-Ladhī Yuşawwirukum Al-'Arĥāmi Kayfa Yashā'u Lā 'Ilāha 'Illā Huwa Al-`Azīzu Al-Ĥakīmu 003-006 Той е, Който ви оформя в утробите, както пожелае. Няма друг Бог освен Него, Всемогъщия, Премъдрия.
هُوَ ا‍لَّذِي يُصَوِّرُكُمْ فِي ا‍لأَرْح‍‍َ‍ا‍مِ كَيْفَ يَش‍‍َ‍ا‍ءُ لاَ إِلَهَ إِلاَّ هُوَ ا‍لْعَز‍ِي‍زُ ا‍لْحَك‍‍ِ‍ي‍مُ
Huwa Al-Ladhī 'Anzala `Alayka Al-Kitāba Minhu 'Āyātun Muĥkamātun Hunna 'Ummu Al-Kitābi Wa 'Ukharu Mutashābihātun Fa'ammā Al-Ladhīna Fī Qulūbihim Zayghun Fayattabi`ūna Mā Tashābaha Minhu Abtighā'a Al-Fitnati Wa Abtighā'a Ta'wīlihi Wa Mā Ya`lamu Ta'wīlahu 'Illā Al-Lahu Wa Ar-Rāsikhūna Fī Al-`Ilmi Yaqūlūna 'Āmannā Bihi Kullun Min `Indi Rabbinā Wa Mā Yadhdhakkaru 'Illā 'Ū Al-'Albābi 003-007 Той е, Който низпосла на теб Книгата. В нея има понятни знамения, те са основата на Книгата, и други آ­ неясни. А онези, в чиито сърца има изкривяване, следват неясното в нея, стремейки се към смут и стремейки се към тълкуването му. Ала никой освен Аллах не знае тълкуването му. И утвърдените в знанието казват: “Повярвахме в нея. &#
Rabbanā Lā Tuzigh Qulūbanā Ba`da 'Idh Hadaytanā Wa Hab Lanā Min Ladunka Raĥmatan 'Innaka 'Anta Al-Wahhābu 003-008 [и зоват:] “Господи, не отклонявай нашите сърца, след като си ни напътил! И дари ни с милост от Теб! Ти си Вседаряващия.
رَبَّنَا لاَ تُزِغْ قُلُوبَنَا بَعْدَ إِذْ هَدَيْتَنَا وَهَ‍‍ب‍ْ لَنَا مِ‍‍ن‍ْ لَدُ‍ن‍‍ْكَ رَحْمَة‍‍‍ً إِ‍نّ‍‍َكَ أَ‍ن‍‍ْتَ ا‍لْوَهّ‍‍َ‍ا‍ب‍ُ
Rabbanā 'Innaka Jāmi`u An-Nāsi Liyawmin Lā Rayba Fīhi 'Inna Al-Laha Lā Yukhlifu Al-Mī`āda 003-009 Господи, Ти ще събереш хората в Деня, за който няма съмнение. Аллах не нарушава обещаното.â€‌
رَبَّنَ‍‍ا إِ‍نّ‍‍َكَ جَامِعُ ا‍ل‍‍ن‍ّ‍‍َ‍ا‍سِ لِيَوْم‍‍‍ٍ لاَ رَيْبَ ف‍‍ِ‍ي‍هِ إِ‍نّ‍‍َ ا‍للَّهَ لاَ يُخْلِفُ ا‍لْمِيع‍‍َ‍ا‍د‍َ
'Inna Al-Ladhīna Kafarū Lan Tughniya `Anhum 'Amwāluhum Wa Lā 'Awlāduhum Mina Al-Lahi Shay'āan Wa 'Ūlā'ika Hum Wa Qūdu An-Nāri 003-010 Онези, които не вярват, с нищо не ще ги избавят от Аллах нито имотите, нито децата им. Те са горивото на Огъня.
إِ‍نّ‍‍َ ا‍لَّذ‍ِي‍نَ كَفَرُوا‍ لَ‍‍ن‍ْ تُغْنِيَ عَنْهُمْ أَمْوَالُهُمْ وَلاَ أَوْلاَدُهُ‍‍م‍ْ مِنَ ا‍للَّهِ شَيْئا‍ً وَأ‍ُ‍وْل‍‍َ‍ا‍ئِكَ هُمْ وَق‍‍ُ‍و‍دُ ا‍ل‍‍ن‍ّ‍‍َ‍ا‍ر‍ِ
Kada'bi 'Āli Fir`awna Wa Al-Ladhīna Min Qablihim Kadhdhabū Bi'āyātinā Fa'akhadhahumu Al-Lahu Bidhunūbihim Wa Allāhu Shadīdu Al-`Iqābi 003-011 Подобно на рода на Фараона и на онези преди тях, те взеха за лъжа Нашите знамения, но Аллах ги погуби заради греховете им. Аллах е строг в наказанието.
كَدَأْبِ آلِ فِرْعَوْنَ وَا‍لَّذ‍ِي‍نَ مِ‍‍ن‍ْ قَ‍‍ب‍‍ْلِهِمْ كَذَّبُو‍‍ا‍ بِآيَاتِنَا فَأَخَذَهُمُ ا‍للَّهُ بِذُنُوبِهِمْ وَا‍للَّهُ شَد‍ِي‍دُ ا‍لْعِق‍‍َ‍ا‍ب‍ِ
Qul Lilladhīna Kafarū Satughlabūna Wa Tuĥsharūna 'Ilá Jahannama Wa Bi'sa Al-Mihādu 003-012 [О, Мухаммад] кажи на онези, които не повярват: “Ще бъдете поразени и събрани в Ада. И колко лоша постеля е той!â€‌
قُ‍‍ل‍ْ لِلَّذ‍ِي‍نَ كَفَرُوا‍ سَتُغْلَب‍‍ُ‍و‍نَ وَتُحْشَر‍ُو‍نَ إِلَى جَهَ‍‍ن‍ّ‍‍َمَ وَبِئْسَ ا‍لْمِه‍‍َ‍ا‍د‍ُ
Qad Kāna Lakum 'Āyatun Fī Fi'atayni At-Taqatā Fi'atun Tuqātilu Fī Sabīli Al-Lahi Wa 'Ukhrá Kāfiratun Yarawnahum Mithlayhim Ra'ya Al-`Ayni Wa Allāhu Yu'uayyidu Binaşrihi Man Yashā'u 'Inna Fī Dhālika La`ibratan Li'wlī Al-'Abşāri 003-013 Имаше за вас знамение в две дружини, които се срещнаха آ­ една сражаваща се по пътя на Аллах, и друга آ­ невярваща. И им се видяха на око двойно повече от тях. Аллах подкрепя със Своята помощ когото пожелае. В това има поука за прозорливите.
قَ‍‍د‍ْ ك‍‍َ‍ا‍نَ لَكُمْ آيَة‍‍‍ٌ فِي فِئَتَيْنِ ا‍لْتَقَتَا فِئَة‍‍‍ٌ تُقَاتِلُ فِي سَب‍‍ِ‍ي‍لِ Zuyyina Lilnnāsi Ĥubbu Ash-Shahawāti Mina An-Nisā' Wa Al-Banīna Wa Al-Qanāţīri Al-Muqanţarati Mina Adh-Dhahabi Wa Al-Fiđđati Wa Al-Khayli Al-Musawwamati Wa Al-'An`āmi Wa Al-Ĥarthi Dhālika Matā`u Al-Ĥayāati Ad-Dunyā Wa Allāhu `Indahu Ĥusnu Al-Ma'ābi 003-014 Разкрасена е за хората любовта към страстите آ­ към жените и децата, и струпаните купища от злато и сребро, и към отбраните коне, и добитъка, и посевите. Това е насладата на земния живот, но най-прекрасният пристан е завръщането при Аллах.
زُيِّنَ لِل‍‍ن‍ّ‍‍َ‍ا‍سِ حُبُّ ا‍لشَّهَو‍َا‍تِ مِنَ ا‍لنِس‍‍َ‍ا‍ء وَ Qul 'A'uunabbi'ukum Bikhayrin Min Dhālikum Lilladhīna Attaqaw `Inda Rabbihim Jannātun Tajrī Min Taĥtihā Al-'Anhāru Khālidīna Fīhā Wa 'Azwājun Muţahharatun Wa Riđwānun Mina Al-Lahi Wa Allāhu Başīrun Bil-`Ibādi 003-015 Кажи: “Да ви известя ли за по-добро от това?â€‌ За богобоязливите при техния Господ има градини, сред които реки текат آ­ там ще пребивават вечно, آ­ и пречисти съпруги, и благоволение от Аллах. Аллах съзира рабите,
قُلْ أَؤُنَبِّئُكُ‍‍م‍ْ بِخَيْر‍ٍ مِ‍‍ن‍ْ ذَلِكُمْ لِلَّذ‍ِي‍نَ ا‍تَّقَوْا عِ‍‍ن‍‍ْدَ رَبِّهِمْ جَ‍‍ن‍ّ‍‍َ‍ا‍ت‍Al-Ladhīna Yaqūlūna Rabbanā 'Innanā 'Āmannā Fāghfir Lanā Dhunūbanā Wa Qinā `Adhāba An-Nāri 003-016 които казват: “Господи наш, повярвахме! Опрости греховете ни и опази ни от мъчението на Огъня!â€‌
ا‍لَّذ‍ِي‍نَ يَقُول‍‍ُ‍و‍نَ رَبَّنَ‍‍ا إِ‍نّ‍‍َنَ‍‍ا آمَ‍‍ن‍ّ‍‍َا فَاغْفِرْ لَنَا ذُنُوبَنَا وَقِنَا عَذ‍َا‍بَ ا‍ل‍‍ن‍ّ‍‍َ‍ا‍ر‍ِ
Aş-Şābirīna Wa Aş-Şādiqīna Wa Al-Qānitīna Wa Al-Munfiqīna Wa Al-Mustaghfirīna Bil-'Asĥāri 003-017 [Те са] търпеливите и искрените, и смирените, и раздаващите, и молещите опрощение в ранни зори.
ا‍لصَّابِ‍‍ر‍‍ِي‍نَ وَا‍لصَّادِق‍‍ِ‍ي‍نَ وَا‍لْقَانِت‍‍ِ‍ي‍نَ وَا‍لْمُ‍‍ن‍‍ْفِق‍‍ِ‍ي‍نَ وَا‍لْمُسْتَغْفِ‍‍ر‍‍ِي‍نَ بِ‍‍ا‍لأَسْح‍‍َ‍ا‍ر‍ِ
Shahida Al-Lahu 'Annahu Lā 'Ilāha 'Illā Huwa Wa Al-Malā'ikatu Wa 'Ū Al-`Ilmi Qā'imāan Bil-Qisţi Lā 'Ilāha 'Illā Huwa Al-`Azīzu Al-Ĥakīmu 003-018 Аллах свидетелства, че няма друг бог освен Него. И ангелите, и най-издигнатите в знанието свидетелстват същото آ­ Той отстоява справедливостта. Няма друг бог освен Него آ­ Всемогъщия, Премъдрия.
شَهِدَ ا‍للَّهُ أَ‍نّ‍‍َهُ لاَ إِلَهَ إِلاَّ هُوَ وَا‍لْمَلاَئِكَةُ وَأ‍ُ‍وْلُو‍‍ا‍ ا‍لْعِلْمِ ق‍‍َ‍ا‍ئِما‍ً بِ‍‍ا‍لْقِسْطِ لاَ إِلَهَ إِلاَّ هُوَ ا‍لْعَز'Inna Ad-Dīna `Inda Al-Lahi Al-'Islāmu Wa Mā Akhtalafa Al-Ladhīna 'Ū Al-Kitāba 'Illā Min Ba`di Mā Jā'ahumu Al-`Ilmu Baghyāan Baynahum Wa Man Yakfur Bi'āyāti Al-Lahi Fa'inna Al-Laha Sarī`u Al-Ĥisābi 003-019 Ислямът е религията при Аллах. Дарените с Писанието изпаднаха в разногласие заради злобата помежду им, едва след като знанието дойде при тях. А за невярващите в знаменията на Аллах آ­ Аллах бързо прави равносметка.
إِ‍نّ‍‍َ ا‍لدّ‍ِي‍نَ عِ‍‍ن‍‍ْدَ ا‍للَّهِ ا‍لإِسْلاَمُ وَمَا ا‍خْتَلَفَ ا‍لَّذ‍ِ
Fa'in Ĥājjūka Faqul 'Aslamtu Wajhiya Lillahi Wa Mani Attaba`ani Wa Qul Lilladhīna 'Ū Al-Kitāba Wa Al-'Ummīyīna 'A'aslamtum Fa'in 'Aslamū Faqadi Ahtadaw Wa 'In Tawallaw Fa'innamā `Alayka Al-Balāghu Wa Allāhu Başīrun Bil-`Ibādi 003-020 И ако спорят с теб, кажи: “Отдадох се всецяло на Аллах آ­ аз и онези, които ме последваха.â€‌ И кажи на дарените с Писанието, и на неграмотните: “Отдадохте ли се?â€‌ И ако се отдадат, вече са на правия път, а ако се отвърнат آ­ твой дълг е само да съобщиш. Аллах наблюдава рабите.
فَإِنْ ح‍‍َ‍ا‍جّ‍‍ُ‍و‍كَ فَقُلْ أَسْلَمْتُ وَج‍‍ْهِيَ لِلَّهِ وَمَنِ ا‍تَّبَعَن
'Inna Al-Ladhīna Yakfurūna Bi'āyāti Al-Lahi Wa Yaqtulūna An-Nabīyīna Bighayri Ĥaqqin Wa Yaqtulūna Al-Ladhīna Ya'murūna Bil-Qisţi Mina An-Nāsi Fabashshirhum Bi`adhābin 'Alīmin 003-021 Онези, които не вярват в знаменията на Аллах и убиват без право пророците, и убиват хората, повеляващи справедливост, възвести ги за болезнено мъчение!
إِ‍نّ‍‍َ ا‍لَّذ‍ِي‍نَ يَكْفُر‍ُو‍نَ بِآي‍‍َ‍ا‍تِ ا‍للَّهِ وَيَ‍‍ق‍‍ْتُل‍‍ُ‍و‍نَ ا‍ل‍‍ن‍ّ‍‍َبِيّ‍‍ِ‍ي‍نَ بِغَيْ‍‍ر‍ِ حَقّ‍‍‍ٍ وَيَ‍‍ق‍
'Ūlā'ika Al-Ladhīna Ĥabiţat 'A`māluhum Ad-Dunyā Wa Al-'Ākhirati Wa Mā Lahum Min Nāşirīna 003-022 Те са онези, чиито дела се провалят и в земния живот, и в отвъдния, и не ще има за тях избавители.
أ‍ُ‍وْل‍‍َ‍ا‍ئِكَ ا‍لَّذ‍ِي‍نَ حَبِطَتْ أَعْمَالُهُمْ فِي ا‍لدُّ‍‍ن‍‍ْيَا وَا‍لآخِرَةِ وَمَا لَهُ‍‍م‍ْ مِ‍‍ن‍ْ نَاصِ‍‍ر‍‍ِي‍نَ
'Alam Tara 'Ilá Al-Ladhīna 'Ūtū Naşībāan Mina Al-Kitābi Yud`awna 'Ilá Kitābi Al-Lahi Liyaĥkuma Baynahum Thumma Yatawallá Farīqun Minhum Wa Hum Mu`rūna 003-023 Не видя ли ти дарените с дял от Писанието? Те са позовани към Писанието на Аллах, за да отсъди помежду им. После някои се отвръщат, противейки се.
أَلَمْ تَرَ إِلَى ا‍لَّذ‍ِي‍نَ أ‍ُ‍وتُو‍‍ا‍ نَصِيبا‍ً مِنَ ا‍لْكِت‍‍َ‍ا‍بِ يُ‍‍د‍‍ْعَوْنَ إِلَى كِت‍‍َ‍ا‍بِ ا‍للَّهِ لِيَحْكُمَ بَيْنَهُمْ ثُ‍‍م‍ّ‍‍َ يَتَوَلَّى فَ‍‍ر‍‍ِي‍ق‍‍‍ٌ مِنْهُمْ وَهُ‍ Dhālika Bi'annahum Qālū Lan Tamassanā An-Nāru 'Illā 'Ayyāmāan Ma`dūdātin Wa Gharrahum Fī Dīnihim Mā Kānū Yaftarūna 003-024 Това е, защото рекоха: “Нe ще ни засегне Огънят, освен само в броени дни.â€‌ И ги заслепи в религията им онова, което бяха съчинили.
ذَلِكَ بِأَ‍نّ‍‍َهُمْ قَالُو‍‍ا‍ لَ‍‍ن‍ْ تَمَسَّنَا ا‍ل‍‍ن‍ّ‍‍َ‍ا‍رُ إِلاَّ أَيَّاما‍ً مَعْدُود‍َا‍ت‍‍‍ٍ وَغَرَّهُمْ فِي دِينِهِ‍‍م‍ْ مَا كَانُو‍‍ا‍ يَفْتَر‍ُو‍نَ
Fakayfa 'Idhā Jama`nāhum Liyawmin Lā Rayba Fīhi Wa Wuffiyat Kullu Nafsin Mā Kasabat Wa Hum Lā Yužlamūna 003-025 И как ще бъдат, щом ги съберем в Деня, за който няма съмнение, и на всяка душа напълно се изплати онова, което е придобила, и не ще бъдат угнетени.
فَكَيْفَ إِذَا جَمَعْنَاهُمْ لِيَوْم‍‍‍ٍ لاَ رَيْبَ ف‍‍ِ‍ي‍هِ وَوُفِّيَتْ كُلُّ نَفْس‍‍‍ٍ مَا كَسَبَتْ وَهُمْ لاَ يُظْلَم‍‍ُ‍و‍نَ
Quli Al-Lahumma Mālika Al-Mulki Tu'utī Al-Mulka Man Tashā'u Wa Tanzi`u Al-Mulka Mimman Tashā'u Wa Tu`izzu Man Tashā'u Wa Tudhillu Man Tashā'u Biyadika Al-Khayru 'Innaka `Alá Kulli Shay'in Qadīrun 003-026 Кажи: “О, Аллах, Владетелю на владението, Ти даряваш владението на когото пожелаеш и отнемаш владението от когото пожелаеш, и въздигаш когото пожелаеш, и унизяваш когото пожелаеш. Доброто е в Твоята Ръка. Ти за всяко нещо имаш сила.
قُلِ ا‍للَّهُ‍‍م‍ّ‍‍َ مَالِكَ ا‍لْمُلْكِ تُؤْتِي ا‍لْمُلْكَ مَ‍‍ن‍ْ تَش‍‍َ‍ا‍ءُ وَتَ‍‍ن&zwj
Tūliju Al-Layla Fī An-Nahāri Wa Tūliju An-Nahāra Fī Al-Layli Wa Tukhriju Al-Ĥayya Mina Al-Mayyiti Wa Tukhriju Al-Mayyita Mina Al-Ĥayyi Wa Tarzuqu Man Tashā'u Bighayri Ĥisābin 003-027 Ти въвеждаш нощта в деня и Ти въвеждаш деня в нощта, и изваждаш живото от мъртвото, и изваждаш мъртвото от живото, и безмерно даваш препитание комуто пожелаеш .â€‌
تُولِجُ ا‍للَّيْلَ فِي ا‍ل‍‍ن‍ّ‍‍َه‍‍َ‍ا‍ر‍ِ وَتُولِجُ ا‍ل‍‍ن‍ّ‍‍َه‍‍َ‍ا‍رَ فِي ا‍للَّيْلِ وَتُخْ‍‍ر‍‍ِجُ ا‍لْحَيَّ مِنَ ا‍لْمَيِّتِ وَتُخْ‍‍ر‍‍ِجُ Lā Yattakhidhi Al-Mu'uminūna Al-Kāfirīna 'Awliyā'a Min Dūni Al-Mu'uminīna Wa Man Yaf`al Dhālika Falaysa Mina Al-Lahi Fī Shay'in 'Illā 'An Tattaqū Minhum Tuqāatan Wa Yuĥadhdhirukumu Al-Lahu Nafsahu Wa 'Ilá Al-Lahi Al-Maşīru 003-028 Вярващите да не взимат неверници за ближни вместо повярвалите. А който направи това, той няма нищо общо с Аллах, освен ако се страхувате от тях. Аллах ви предупреждава за Себе Си и към Аллах е завръщането.
لاَ يَتَّخِذِ ا‍لْمُؤْمِن‍‍ُ‍و‍نَ ا‍لْكَافِ‍‍ر‍‍ِي‍نَ أَوْلِي‍‍َ‍ا‍ءَ مِ‍‍ن‍ْ د‍ُو‍نِ ا‍لْمُؤْمِن‍ Qul 'In Tukhfū Mā Fī Şudūrikum 'Aw Tubdūhu Ya`lamhu Al-Lahu Wa Ya`lamu Mā Fī As-Samāwāti Wa Mā Fī Al-'Arđi Wa Allāhu `Alá Kulli Shay'in Qadīrun 003-029 Кажи: â€œИ да скривате онова, което е в сърцата ви, и да го показвате, Аллах го знае. Знае Той какво е на небесата и какво е на земята. Аллах за всяко нещо има сила.â€‌
قُلْ إِ‍ن‍ْ تُخْفُو‍‍ا‍ مَا فِي صُدُو‍ر‍‍ِكُمْ أَوْ تُ‍‍ب‍‍ْد‍ُو‍هُ يَعْلَمْهُ ا‍للَّهُ وَيَعْلَمُ مَا فِي ا‍لسَّمَاو‍َا‍تِ وَمَا فِي ا‍لأَرْضِ وَا‍للَّهُ عَلَى كُلِّ شَيْء‍ٍ قَد‍ِي‍ر‍ٌ
Yawma Tajidu Kullu Nafsin Mā `Amilat Min Khayrin Muĥđarāan Wa Mā `Amilat Min Sū'in Tawaddu Law 'Anna Baynahā Wa Baynahu 'Amadāan Ba`īdāan Wa Yuĥadhdhirukumu Al-Lahu Nafsahu Wa Allāhu Ra'ūfun Bil-`Ibādi 003-030 В Деня всяка душа ще намери доброто, което е сторила, и злото, което е сторила, и ще иска то да се отдалечи от нея. Аллах ви предупреждава за Себе си. Аллах е състрадателен към рабите.
يَوْمَ تَجِدُ كُلُّ نَفْس‍‍‍ٍ مَا عَمِلَتْ مِنْ خَيْر‍ٍ مُحْضَرا‍ً وَمَا عَمِلَتْ مِ‍‍ن‍ْ س‍‍ُ‍و‍ء‍ٍ تَوَدُّ لَوْ أَ‍نّ‍‍َ بَيْنَهَا وَبَيْنَهُ أَمَدا‍ً بَعِيدا‍ً وَيُحَذِّرُكُمُ ا‍للَّهُ نَفْسَهُ وَا‍للّ
Qul 'In Kuntum Tuĥibbūna Al-Laha Fa Attabi`ūnī Yuĥbibkumu Al-Lahu Wa Yaghfir Lakum Dhunūbakum Wa Allāhu Ghafūrun Raĥīmun 003-031 Кажи: “Ако обичате Аллах, последвайте ме! И Аллах ще ви обикне, и ще опрости греховете ви. Аллах е опрощаващ, милосърден.â€‌
قُلْ إِ‍ن‍ْ كُ‍‍ن‍‍ْتُمْ تُحِبّ‍‍ُ‍و‍نَ ا‍للَّهَ فَاتَّبِعُونِي يُحْبِ‍‍ب‍‍ْكُمُ ا‍للَّهُ وَيَغْفِرْ لَكُمْ ذُنُوبَكُمْ وَا‍للَّهُ غَف‍‍ُ‍و‍ر‍ٌ رَح‍‍ِ‍ي‍م‍‍‍ٌ
Qul 'Aţī`ū Al-Laha Wa Ar-Rasūla Fa'in Tawallaw Fa'inna Al-Laha Lā Yuĥibbu Al-Kāfirīna 003-032 Кажи: “Подчинете се на Аллах и на Пратеника!â€‌ А отвърнете ли се آ­ Аллах не обича неверниците.
قُلْ أَطِيعُو‍‍ا‍ ا‍للَّهَ وَا‍لرَّس‍‍ُ‍و‍لَ فَإِ‍ن‍ْ تَوَلَّوْا فَإِ‍نّ‍‍َ ا‍للَّهَ لاَ يُحِبُّ ا‍لْكَافِ‍‍ر‍‍ِي‍نَ
'Inna Al-Laha Aşţafá 'Ādama Wa Nūĥāan Wa 'Āla 'Ibrāhīma Wa 'Āla `Imrān `Alá Al-`Ālamīna 003-033 Аллах избра над народите Адам и Нух, и рода на Ибрахим, и рода на Имран آ­
إِ‍نّ‍‍َ ا‍للَّهَ ا‍صْطَفَى آدَمَ وَنُوحا‍ً وَآلَ إِ‍ب‍‍ْرَاه‍‍ِ‍ي‍مَ وَآلَ عِمرَان عَلَى ا‍لْعَالَم‍‍ِ‍ي‍نَ
Dhurrīyatan Ba`đuhā Min Ba`đin Wa Allāhu Samī`un `Alīmun 003-034 потомство едни от други. Аллах е всечуващ, всезнаещ.
ذُرِّيَّة‍‍‍ً بَعْضُهَا مِ‍‍ن‍ْ بَعْض‍‍‍ٍ وَا‍للَّهُ سَم‍‍ِ‍ي‍عٌ عَل‍‍ِ‍ي‍م‍‍‍ٌ
'Idh Qālati Amra'atu `Imrāna Rabbi 'Innī Nadhartu Laka Mā Fī Baţnī Muĥarrarāan Fataqabbal Minnī 'Innaka 'Anta As-Samī`u Al-`Alīmu 003-035 Когато жената на Имран рече: “Господи мой, посветих онова, което е в утробата ми, единствено на Теб да служи. Приеми го от мен! Наистина Ти си Всечуващия, Всезнаещия.â€‌
إِذْ قَالَتِ ا‍مْرَأَةُ عِمْر‍َا‍نَ رَبِّ إِ‍نّ‍‍ِي نَذَرْتُ لَكَ مَا فِي بَ‍‍ط‍‍ْنِي مُحَرَّرا‍ً فَتَقَبَّلْ مِ‍‍ن‍ّ‍‍ِ‍‍ي إِ‍نّ‍‍َكَ أَ‍ن‍‍ْتَ ا‍لسَّم‍‍ِ‍ي‍عُ ا‍لْعَل‍ Falammā Wađa`at/hā Qālat Rabbi 'Innī Wađa`tuhā 'Unthá Wa Allāhu 'A`lamu Bimā Wađa`at Wa Laysa Adh-Dhakaru Kāl'unthá Wa 'Innī Sammaytuhā Maryama Wa 'Innī 'U`īdhuhā Bika Wa Dhurrīyatahā Mina Ash-Shayţāni Ar-Rajīmi 003-036 И когато го роди, каза: “Господи, родих го женско.â€‌ А Аллах най-добре знаеше какво е родила. Мъжкото не е като женското. â€œИ я назовах Мариам. И Те моля да я закриляш от прокудения сатана заедно с потомството є!â€‌
فَلَ‍‍م‍ّ‍‍َا وَضَعَتْهَا قَالَتْ رَبِّ إِ‍نّ‍‍ِي وَضَعْتُهَ‍‍ا‍ أُ‍ن‍‍ْثَى وَا‍للَّهُ أَعْلَمُ بِمَا وَضَعَتْ وَلَيْسَ ا‍لذَّكَرُ كَالأُ‍ن‍‍ْثَى وَإِ‍نّ‍‍ِي سَ‍Fataqabbalahā Rabbuhā Biqabūlin Ĥasanin Wa 'Anbatahā Nabātāan Ĥasanāan Wa Kaffalahā Zakarīyā Kullamā Dakhala `Alayhā Zakarīyā Al-Miĥrāba Wajada `Indahā Rizqāan Qāla Yā Maryamu 'Anná Laki Hādhā Qālat Huwa Min `Indi Al-Lahi 'Inna Al-Laha Yarzuqu Man Yashā'u Bighayri Ĥisābin 003-037 И я прие нейният Господ с хубав прием, и я отгледа като хубав кълн, и я повери на Закария. Всякога, щом Закария влизаше при нея в нейното светилище, намираше там препитание. Рече: “О, Мариам, откъде имаш това?â€‌ Тя рече: “От Аллах е. Аллах безмерно дава препитание комуто пожелае.â€‌
فَتَقَبَّلَهَا رَبُّهَا بِقَب‍‍ُ‍و‍لٍ حَسَن‍‍‍ٍ وَأَ‍ن‍‍ْبَت
Hunālika Da`ā Zakarīyā Rabbahu Qāla Rabbi Hab Lī Min Ladunka Dhurrīyatan Ţayyibatan 'Innaka Samī`u Ad-Du`ā'i 003-038 Там Закария позова своя Господ. Рече: “Господи мой, дари ми от Теб добро потомство! Ти си Чуващия зова.â€‌
هُنَالِكَ دَعَا زَكَ‍‍ر‍‍ِيَّا رَبَّهُ ق‍‍َ‍ا‍لَ رَبِّ هَ‍‍ب‍ْ لِي مِ‍‍ن‍ْ لَدُ‍ن‍‍ْكَ ذُرِّيَّة‍‍‍ً طَيِّبَة‍‍‍ً إِ‍نّ‍‍َكَ سَم‍‍ِ‍ي‍عُ ا‍لدُّع‍‍َ‍ا‍ءِ
Fanādat/hu Al-Malā'ikatu Wa Huwa Qā'imun Yuşallī Fī Al-Miĥrābi 'Anna Al-Laha Yubashshiruka Biyaĥyá Muşaddiqāan Bikalimatin Mina Al-Lahi Wa Sayyidāan Wa Ĥaşūrāan Wa Nabīyāan Mina Aş-Şāliĥīna 003-039 И както стоеше, молейки се в светилището, ангелите го призоваха: “Аллах те благовества за Яхя, който ще потвърди Слово от Аллах, ще бъде господар, целомъдрен и пророк от праведниците.â€‌

(Според тълкувателите под “Словоâ€‌ в това знамение се има предвид Исус. В знамение 45 на сурата това ясно се изразява.)
فَنَادَتْهُ ا‍لْمَلاَئِكَة
Qāla Rabbi 'Anná Yakūnu Lī Ghulāmun Wa Qad Balaghaniya Al-Kibaru Wa Amra'atī `Āqirun Qāla Kadhālika Al-Lahu Yaf`alu Mā Yashā'u 003-040 Рече: “Господи мой, как ще имам син, когато вече ме застигна старостта, а жена ми е бездетна?â€‌ Рече: “Така! Аллах прави каквото пожелае.â€‌
ق‍َا‍لَ رَبِّ أَ‍نّ‍‍َى يَك‍‍ُ‍و‍نُ لِي غُلاَم‍‍‍ٌ وَقَ‍‍د‍ْ بَلَغَنِيَ ا‍لْكِبَرُ وَا‍مْرَأَتِي عَاقِر‍ٌ ق‍‍َ‍ا‍لَ كَذَلِكَ ا‍للَّهُ يَفْعَلُ مَا يَش‍‍َ‍ا‍ءُ
Qāla Rabbi Aj`al Lī 'Āyatan Qāla 'Āyatuka 'Allā Tukallima An-Nāsa Thalāthata 'Ayyāmin 'Illā Ramzāan Wa Adhkur Rabbaka Kathīrāan Wa Sabbiĥ Bil-`Ashīyi Wa Al-'Ibkāri 003-041 Рече: “Господи, дай ми знак!â€‌ Рече: “Знакът за теб е три дни да говориш с хората само като посочваш. И споменавай често своя Господ, и Го прославяй вечер и сутрин!â€‌
ق‍َا‍لَ رَبِّ ا‍ج‍‍ْعَ‍‍ل‍ْ لِ‍‍ي آيَة‍‍‍ً ق‍‍َ‍ا‍لَ آيَتُكَ أَلاَّ تُكَلِّمَ ا‍ل‍‍ن‍ّ‍‍َ‍ا‍سَ ثَلاَثَةَ أَيّ‍‍َ‍ا‍م‍‍‍ٍ إِلاَّ رَمْزا‍ً وَ Wa 'Idh Qālati Al-Malā'ikatu Yā Maryamu 'Inna Al-Laha Aşţafāki Wa Ţahharaki Wa Aşţafāki `Alá Nisā'i Al-`Ālamīna 003-042 И когато ангелите рекоха: “О, Мариам, Аллах те избра и те пречисти, и те избра над жените от народите!
وَإِذْ قَالَتِ ا‍لْمَلاَئِكَةُ يَا مَرْيَمُ إِ‍نّ‍‍َ ا‍للَّهَ ا‍صْطَف‍‍َ‍ا‍كِ وَطَهَّرَكِ وَا‍صْطَف‍‍َ‍ا‍كِ عَلَى نِس‍‍َ‍ا‍ءِ ا‍لْعَالَم‍‍ِ‍ي‍نَ
Yā Maryamu Aqnutī Lirabbiki Wa Asjudī Wa Arka`ī Ma`a Ar-Rāki`īna 003-043 О, Мариам, смири се пред своя Господ и сведи чело до земята в суджуд, и се кланяй с покланящите се!â€‌
يَا مَرْيَمُ ا‍ق‍‍ْنُتِي لِرَبِّكِ وَا‍سْجُدِي وَا‍رْكَعِي مَعَ ا‍لرَّاكِع‍‍ِ‍ي‍نَ
Dhālika Min 'Nbā'i Al-Ghaybi Nūĥīhi 'Ilayka Wa Mā Kunta Ladayhim 'Idh Yulqūna 'Aqlāmahum 'Ayyuhum Yakfulu Maryama Wa Mā Kunta Ladayhim 'Idh Yakhtaşimūna 003-044 Това е от вестите на неведомото, Ние ти го разкриваме. Не бе ти при тях, когато хвърляха калемите си آ­ кой от тях да се грижи за Мариам. Не бе там и когато се караха.
ذَلِكَ مِنْ أ‍ن‍‍ْب‍‍َ‍ا‍ءِ ا‍لْغَيْبِ نُوح‍‍ِ‍ي‍هِ إِلَيْكَ وَمَا كُ‍‍ن‍‍ْتَ لَدَيْهِمْ إِذْ يُلْق‍‍ُ‍و‍نَ أَ‍ق‍‍ْلاَمَهُمْ أَيُّهُمْ يَكْفُلُ مَرْيَمَ وَمَا كُ‍‍ن‍‍ْتَ لَدَيْهِمْ إِذْ يَخْتَصِم‍‍ُ‍و‍نَ
'Idh Qālati Al-Malā'ikatu Yā Maryamu 'Inna Al-Laha Yubashshiruki Bikalimatin Minhu Asmuhu Al-Masīĥu `Īsá Abnu Maryama Wajīhāan Ad-Dunyā Wa Al-'Ākhirati Wa Mina Al-Muqarrabīna 003-045 Когато ангелите рекоха: “О, Мариам, Аллах те благовества за Слово от Него. Името му е Месията Иса, синът на Мариам, знатен в земния живот и в отвъдния, и е от приближените [на Аллах].
إِذْ قَالَتِ ا‍لْمَلاَئِكَةُ يَامَرْيَمُ إِ‍نّ‍‍َ ا‍للَّهَ يُبَشِّرُكِ بِكَلِمَة‍‍‍ٍ مِنْهُ ا‍سْمُهُ ا‍لْمَس‍‍ِ‍ي‍حُ عِيسَى ا‍ب‍‍ْنُ مَرْيَمَ وَجِيها‍ً فِي ا‍لدُّ‍‍ن‍ Wa Yukallimu An-Nāsa Fī Al-Mahdi Wa Kahlāan Wa Mina Aş-Şāliĥīna 003-046 И ще говори на хората още в люлката, и като възмъжее, и ще бъде от праведниците.â€‌, آ­
وَيُكَلِّمُ ا‍ل‍‍ن‍ّ‍‍َ‍ا‍سَ فِي ا‍لْمَهْدِ وَكَهْلا‍ً وَمِنَ ا‍لصَّالِح‍‍ِ‍ي‍نَ
Qālat Rabbi 'Anná Yakūnu Lī Waladun Wa Lam Yamsasnī Basharun Qāla Kadhāliki Al-Lahu Yakhluqu Mā Yashā'u 'Idhā Qađá 'Amrāan Fa'innamā Yaqūlu Lahu Kun Fayakūnu 003-047 рече тя: “Господи мой, как ще имам син, щом мъж не ме е докосвал?â€‌ Рече: “Така! Аллах сътворява каквото пожелае. Щом реши нещо, казва му само: “Бъди!â€‌ И то става.
قَالَتْ رَبِّ أَ‍نّ‍‍َى يَك‍‍ُ‍و‍نُ لِي وَلَد‍ٌ وَلَمْ يَمْسَسْنِي بَشَر‍ٌ ق‍‍َ‍ا‍لَ كَذَلِكِ ا‍للَّهُ يَخْلُقُ مَا يَش‍‍َ‍ا‍ءُ إِذَا قَضَى أَمْرا‍ً فَإِ‍نّ‍‍َمَا يَق‍‍ُ‍و‍لُ لَهُ كُ‍‍ن‍ْ فَيَك‍‍ُ‍و‍نُ
Wa Yu`allimuhu Al-Kitāba Wa Al-Ĥikmata Wa At-Tawrāata Wa Al-'Injīla 003-048 И ще го научи Той на книгата и на мъдростта, и на Тората, и на Евангелието.
وَيُعَلِّمُهُ ا‍لْكِت‍‍َ‍ا‍بَ وَا‍لْحِكْمَةَ وَا‍لتَّوْر‍َا‍ةَ وَا‍لإِن‍ج‍‍ِ‍ي‍لَ
Wa Rasūlāan 'Ilá Banī 'Isrā'īla 'Annī Qad Ji'tukum Bi'āyatin Min Rabbikum 'Annī 'Akhluqu Lakum Mina Aţīni Kahay'ati Aţ-Ţayri Fa'anfukhu Fīhi Fayakūnu Ţayrāan Bi'idhni Al-Lahi Wa 'Ubri'u Al-'Akmaha Wa Al-'Abraşa Wa 'Uĥyi Al-Mawtá Bi'idhni Al-Lahi Wa 'Unabbi'ukum Bimā Ta'kulūna Wa Mā Taddakhirūna Fī Buyūtikum 'Inna Fī Dhālika La'āyatan Lakum 'In Kuntum Mu'uminyna 003-049 И ще го стори пратеник при синовете на Исраил: “Донесох ви знамение от вашия Господ. Ще създам за вас от глина образ на птица, ще духна в нея и ще стане птица с позволението на Аллах. И ще изцерявам слепи и прокажени, и ще съживявам мъртви с позволението на Аллах. И ще ви съобщавам какво ядете и с какво се запасявате по домове
Wa Muşaddiqāan Limā Bayna Yadayya Mina At-Tawrāati Wa Li'uĥilla Lakum Ba`đa Al-Ladhī Ĥurrima `Alaykum Wa Ji'tukum Bi'āyatin Min Rabbikum Fa Attaqū Al-Laha Wa 'Aţī`ūni 003-050 [И дойдох] в потвърждение на Тората, [низпослана] преди мен, и за да ви разреша част от онова, което ви бе възбранено... И ви донесох знамение от вашия Господ. И бойте се от Аллах, и ми се покорете!
وَمُصَدِّقا‍ً لِمَا بَيْنَ يَدَيَّ مِنَ ا‍لتَّوْر‍َا‍ةِ وَلِأُحِلَّ لَكُ‍‍م‍ْ بَعْضَ ا‍لَّذِي حُرِّمَ عَلَيْكُمْ وَجِئْتُكُ‍‍م‍ْ بِآيَة‍‍‍ٍ مِ‍‍ن‍ْ رَبِّكُمْ فَاتَّقُو‍‍ا‍ ا‍للّ
'Inna Al-Laha Rabbī Wa Rabbukum Fā`budūhu Hādhā Şirāţun Mustaqīmun 003-051 Наистина Аллах е моят Господ и вашият Господ. На Него служете! Това е правият път.â€‌
إِ‍نّ‍‍َ ا‍للَّهَ رَبِّي وَرَبُّكُمْ فَاعْبُد‍ُو‍هُ هَذَا صِر‍َا‍ط‍‍‍ٌ مُسْتَق‍‍ِ‍ي‍م‍‍‍ٌ
Falammā 'Aĥassa `Īsá Minhumu Al-Kufra Qāla Man 'Anşārī 'Ilá Al-Lahi Qāla Al-Ĥawārīyūna Naĥnu 'Anşāru Al-Lahi 'Āmannā Bil-Lahi Wa Ash/had Bi'annā Muslimūna 003-052 И когато Иса почувства неверието у тях, рече: “Кои са моите помощници [по пътя] към Аллах?â€‌ Неговите ученици рекоха: “Ние сме помощниците [по пътя] на Аллах. Повярвахме в Аллах и свидетелствай, че сме отдадени!â€‌
فَلَ‍‍م‍ّ‍‍َ‍‍ا‍ أَحَسَّ عِيسَى مِنْهُمُ ا‍لْكُفْرَ ق‍‍َ‍ا‍لَ مَنْ أَ‍ن‍‍ْصَا‍ر‍‍ِي إِلَى ا‍للَّهِ ق‍‍َ‍ا‍لَ <
Rabbanā 'Āmannā Bimā 'Anzalta Wa Attaba`nā Ar-Rasūla Fāktubnā Ma`a Ash-Shāhidīna 003-053 Господи наш, повярвахме в онова, което Ти низпосла, и последвахме пратеника. Впиши ни редом със свидетелите!â€‌
رَبَّنَ‍‍ا آمَ‍‍ن‍ّ‍‍َا بِمَ‍‍ا‍ أَ‍ن‍‍ْزَلْتَ وَا‍تَّبَعْنَا ا‍لرَّس‍‍ُ‍و‍لَ فَاكْتُ‍‍ب‍‍ْنَا مَعَ ا‍لشَّاهِد‍ِي‍نَ
Wa Makarū Wa Makara Al-Lahu Wa Allāhu Khayru Al-Mākirīna 003-054 И [юдеите] лукавстваха. А Аллах провали тяхното лукавство. Аллах е над лукавите.
وَمَكَرُوا‍ وَمَكَرَ ا‍للَّهُ وَا‍للَّهُ خَيْرُ ا‍لْمَاكِ‍‍ر‍‍ِي‍نَ
'Idh Qāla Al-Lahu Yā `Īsá 'Innī Mutawaffīka Wa Rāfi`uka 'Ilayya Wa Muţahhiruka Mina Al-Ladhīna Kafarū Wa Jā`ilu Al-Ladhīna Attaba`ūka Fawqa Al-Ladhīna Kafarū 'Ilá Yawmi Al-Qiyā Mati Thumma 'Ilayya Marji`ukum Fa'aĥkumu Baynakum Fīmā Kuntum Fīhi Takhtalifūna 003-055 Когато Аллах рече: “О, Иса, Аз ще те прибера и ще те въздигна при Мен, и ще те пречистя от невярващите, и до Деня на възкресението ще сторя онези, които те последваха, над онези, които не повярваха. После при Мен ще се завърнете и ще отсъдя между вас в онова, по което сте били в разногласие.â€‌
إِذْ ق‍‍َ‍ا‍لَ ا‍للَّهُ يَاعِيسَى إِ‍Fa'ammā Al-Ladhīna Kafarū Fa'u`adhdhibuhum `Adhābāan Shadīdāan Ad-Dunyā Wa Al-'Ākhirati Wa Mā Lahum Min Nāşirīna 003-056 А онези, които не повярваха, ще накажа с тежко мъчение в земния живот и в отвъдния. И не ще има за тях избавители.â€‌
فَأَ‍مّ‍‍َا ا‍لَّذ‍ِي‍نَ كَفَرُوا‍ فَأُعَذِّبُهُمْ عَذَابا‍ً شَدِيدا‍ً فِي ا‍لدُّ‍‍ن‍‍ْيَا وَا‍لآخِرَةِ وَمَا لَهُ‍‍م‍ْ مِ‍‍ن‍ْ نَاصِ‍‍ر‍‍ِي‍نَ
Wa 'Ammā Al-Ladhīna 'Āmanū Wa `Amilū Aş-Şāliĥāti Fayuwaffīhim 'Ujūrahum Wa Allāhu Lā Yuĥibbu Až-Žālimīna 003-057 А на онези, които вярват и вършат праведни дела, Той ще изплати наградите. Аллах не обича угнетителите.
وَأَ‍مّ‍‍َا ا‍لَّذ‍ِي‍نَ آمَنُو‍‍ا‍ وَعَمِلُو‍‍ا‍ ا‍لصَّالِح‍‍َ‍ا‍تِ فَيُوَفِّيهِمْ أُجُورَهُمْ وَا‍للَّهُ لاَ يُحِبُّ ا‍لظَّالِم‍‍ِ‍ي‍نَ
Dhālika Natlūhu `Alayka Mina Al-'Āyāti Wa Adh-Dhikri Al-Ĥakīmi 003-058 Това ти го четем [о, Мухаммад] от знаменията и от Мъдрото напомняне.
ذَلِكَ نَتْل‍‍ُ‍و‍هُ عَلَيْكَ مِنَ ا‍لآي‍‍َ‍ا‍تِ وَا‍لذِّكْ‍‍ر‍ِ ا‍لْحَك‍‍ِ‍ي‍مِ
'Inna Mathala `Īsá `Inda Al-Lahi Kamathali 'Ādama Khalaqahu Min Turābin Thumma Qāla Lahu Kun Fayakūnu 003-059 Примерът с Иса пред Аллах е като примера с Адам. Сътвори го Той от пръст, после му рече: “Бъди!â€‌ И той стана.
إِ‍نّ‍‍َ مَثَلَ عِيسَى عِ‍‍ن‍‍ْدَ ا‍للَّهِ كَمَثَلِ آدَمَ خَلَقَهُ مِ‍‍ن‍ْ تُر‍َا‍ب‍‍‍ٍ ثُ‍‍م‍ّ‍‍َ ق‍‍َ‍ا‍لَ لَهُ كُ‍‍ن‍ْ فَيَك‍‍ُ‍و‍نُ
Al-Ĥaqqu Min Rabbika Falā Takun Mina Al-Mumtarīna 003-060 Истината е от твоя Господ. Не бъди от съмняващите се!
ا‍لْحَقُّ مِ‍‍ن‍ْ رَبِّكَ فَلاَ تَكُ‍‍ن‍ْ مِنَ ا‍لْمُمْتَ‍‍ر‍‍ِي‍نَ
Faman Ĥājjaka Fīhi Min Ba`di Mā Jā'aka Mina Al-`Ilmi Faqul Ta`ālaw Nad`u 'Abnā'anā Wa 'Abnā'akum Wa Nisā'anā Wa Nisā'akum Wa 'Anfusanā Wa 'Anfusakum Thumma Nabtahil Fanaj`al La`nata Al-Lahi `Alá Al-Kādhibīna 003-061 А на онзи, който спори с теб за нея, след като си получил знание, кажи: “Елате да извикаме нашите синове и вашите синове, нашите жени и вашите жени, нас самите и вас самите, а после да се помолим и призовем Аллах за проклятие над лъжците!â€‌
فَمَنْ ح‍‍َ‍ا‍جَّكَ ف‍‍ِ‍ي‍هِ مِ‍‍ن‍ْ بَعْدِ مَا ج‍‍َ‍ا‍ءَكَ مِنَ ا‍لْعِلْمِ فَقُلْ تَعَالَوْا نَ‍‍د‍‍ْعُ أَ‍ 'Inna Hādhā Lahuwa Al-Qaşaşu Al-Ĥaqqu Wa Mā Min 'Ilahin 'Illā Al-Lahu Wa 'Inna Al-Laha Lahuwa Al-`Azīzu Al-Ĥakīmu 003-062 Това е истинната вест. Няма друг бог освен Аллах. Аллах е Всемогъщия, Премъдрия.
إِ‍نّ‍‍َ هَذَا لَهُوَ ا‍لْقَصَصُ ا‍لْحَقُّ وَمَا مِ‍‍ن‍ْ إِلَه‍‍‍ٍ إِلاَّ ا‍للَّهُ وَإِ‍نّ‍‍َ ا‍للَّهَ لَهُوَ ا‍لْعَز‍ِي‍زُ ا‍لْحَك‍‍ِ‍ي‍مُ
Fa'in Tawallaw Fa'inna Al-Laha `Alīmun Bil-Mufsidīna 003-063 А отвърнат ли се, Аллах знае сеещите развала.
فَإِ‍ن‍ْ تَوَلَّوْا فَإِ‍نّ‍‍َ ا‍للَّهَ عَل‍‍ِ‍ي‍م‍‍‍ٌ بِ‍‍ا‍لْمُفْسِد‍ِي‍نَ
Qul Yā 'Ahla Al-Kitābi Ta`ālaw 'Ilá Kalimatin Sawā'in Baynanā Wa Baynakum 'Allā Na`buda 'Illā Al-Laha Wa Lā Nushrika Bihi Shay'āan Wa Lā Yattakhidha Ba`đunā Ba`đāan 'Arbābāan Min Dūni Al-Lahi Fa'in Tawallaw Faqūlū Ash/hadū Bi'annā Muslimūna 003-064 Кажи: “О, хора на Писанието, елате към едно общо слово между нас и вас آ­ да не служим на друг освен на Аллах и да не Го съдружаваме с нищо, и едни от нас да не приемат други за господари, освен Аллах!â€‌ А отвърнат ли се, кажете: “Засвидетелствайте, че сме мюсюлмани!â€‌

قُلْ يَ‍‍ا‍ أَهْلَ ا‍لْكِت‍‍َ‍ا‍بِ تَعَالَوْا إِلَى كَلِمَة‍‍&
Yā 'Ahla Al-Kitābi Lima Tuĥājjūna Fī 'Ibrāhīma Wa Mā 'Unzilati At-Tawrāatu Wa Al-'Injīlu 'Illā Min Ba`dihi 'Afalā Ta`qilūna 003-065 О, хора на Писанието, защо спорите за Ибрахим? Тората и Евангелието бяха низпослани едва подир него. Нима не проумявате?
يَ‍‍ا‍ أَهْلَ ا‍لْكِت‍‍َ‍ا‍بِ لِمَ تُح‍‍َ‍ا‍جّ‍‍ُ‍و‍نَ فِ‍‍ي إِ‍ب‍‍ْرَاه‍‍ِ‍ي‍مَ وَمَ‍‍ا‍ أُ‍ن‍‍ْزِلَتِ ا‍لتَّوْر‍َا‍ةُ وَا‍لإِن‍ج‍‍ِ‍ي‍لُ إِلاَّ مِ‍‍ن‍ْ بَعْدِهِ أَفَلاَ تَعْقِل‍ Hā'antum Hā'uulā' Ĥājajtum Fīmā Lakum Bihi `Ilmun Falima Tuĥājjūna Fīmā Laysa Lakum Bihi `Ilmun Wa Allāhu Ya`lamu Wa 'Antum Lā Ta`lamūna 003-066 Ето, вие спорехте за онова, за което имате знание. А защо спорите за онова, за което нямате знание? Аллах знае, вие не знаете.
ه‍َا‍أَ‍ن‍‍ْتُمْ ه‍‍َ‍ا‍ؤُلاَء حَاجَ‍‍ج‍‍ْتُمْ فِيمَا لَكُ‍‍م‍ْ بِهِ عِلْم‍‍‍ٌ فَلِمَ تُح‍‍َ‍ا‍جّ‍‍ُ‍و‍نَ فِيمَا لَيْسَ لَكُ‍‍م‍ْ بِهِ عِلْم‍‍‍ٌ وَا‍للَّهُ يَعْلَمُ وَأَ‍ن‍‍ْتُمْ لاَ تَعْلَم‍‍ُ‍و‍نَ
Mā Kāna 'Ibrāhīmu Yahūdīyāan Wa Lā Naşrānīyāan Wa Lakin Kāna Ĥanīfāan Muslimāan Wa Mā Kāna Mina Al-Mushrikīna 003-067 Ибрахим не бе нито юдей, нито християнин, а бе правоверен мюсюлманин, и не бе от съдружаващите.
مَا ك‍‍َ‍ا‍نَ إِ‍ب‍‍ْرَاه‍‍ِ‍ي‍مُ يَهُودِيّا‍ً وَلاَ نَصْرَانِيّا‍ً وَلَكِ‍‍ن‍ْ ك‍‍َ‍ا‍نَ حَنِيفا‍ً مُسْلِما‍ً وَمَا ك‍‍َ‍ا‍نَ مِنَ ا‍لْمُشْ‍‍ر‍‍ِك‍‍ِ‍ي‍نَ
'Inna 'Awlá An-Nāsi Bi'ibrāhīma Lalladhīna Attaba`ūhu Wa Hadhā An-Nabīyu Wa Al-Ladhīna 'Āmanū Wa Allāhu Wa Līyu Al-Mu'uminīna 003-068 Най-близките хора до Ибрахим са онези, които го последваха, и този Пророк, и тези, които повярваха. Аллах е Покровителят на вярващите.
إِ‍نّ‍‍َ أَوْلَى ا‍ل‍‍ن‍ّ‍‍َ‍ا‍سِ بِإِ‍ب‍‍ْرَاه‍‍ِ‍ي‍مَ لَلَّذ‍ِي‍نَ ا‍تَّبَع‍‍ُ‍و‍هُ وَهَذَا ا‍ل‍‍ن‍ّ‍‍َبِيُّ وَا‍لَّذ‍ِي‍نَ آمَنُو‍‍ا‍ وَا‍للَّهُ وَلِيُّ
Waddat Ţā'ifatun Min 'Ahli Al-Kitābi Law Yuđillūnakum Wa Mā Yuđillūna 'Illā 'Anfusahum Wa Mā Yash`urūn 003-069 Една група от хората на Писанието искаше, ако може, да ви заблуди. Ала заблуждават само себе си, но не усещат.
وَدَّتْ ط‍‍َ‍ا‍ئِفَة‍‍‍ٌ مِنْ أَهْلِ ا‍لْكِت‍‍َ‍ا‍بِ لَوْ يُضِلُّونَكُمْ وَمَا يُضِلّ‍‍ُ‍و‍نَ إِلاَّ أَ‍ن‍‍ْفُسَهُمْ وَمَا يَشْعُرُون
Yā 'Ahla Al-Kitābi Lima Takfurūna Bi'āyāti Al-Lahi Wa 'Antum Tash/hadūna 003-070 О, хора на Писанието, защо не вярвате в знаменията на Аллах, след като сте свидетели?
يَ‍‍ا‍ أَهْلَ ا‍لْكِت‍‍َ‍ا‍بِ لِمَ تَكْفُر‍ُو‍نَ بِآي‍‍َ‍ا‍تِ ا‍للَّهِ وَأَ‍ن‍‍ْتُمْ تَشْهَد‍ُو‍نَ
Yā 'Ahla Al-Kitābi Lima Talbisūna Al-Ĥaqqa Bil-Bāţili Wa Taktumūna Al-Ĥaqqa Wa 'Antum Ta`lamūna 003-071 О, хора на Писанието, защо смесвате истината с лъжата и потулвате истината, знаейки?
يَ‍‍ا‍ أَهْلَ ا‍لْكِت‍‍َ‍ا‍بِ لِمَ تَلْبِس‍‍ُ‍و‍نَ ا‍لْحَقَّ بِ‍‍ا‍لْبَاطِلِ وَتَكْتُم‍‍ُ‍و‍نَ ا‍لْحَقَّ وَأَ‍ن‍‍ْتُمْ تَعْلَم‍‍ُ‍و‍نَ
Wa Qālat Ţā'ifatun Min 'Ahli Al-Kitābi 'Āminū Bial-Ladhī 'Unzila `Alá Al-Ladhīna 'Āmanū Wajha An-Nahāri Wa Akfurū 'Ākhirahu La`allahum Yarji`ūna 003-072 А една група от хората на Писанието рече: “При начеването на деня вярвайте в низпосланото на вярващите, а в края му се откажете, та дано и те се преобърнат!
وَقَالَتْ ط‍‍َ‍ا‍ئِفَة‍‍‍ٌ مِنْ أَهْلِ ا‍لْكِت‍‍َ‍ا‍بِ آمِنُو‍‍ا‍ بِ‍‍ا‍لَّذِي أُ‍ن‍‍ْزِلَ عَلَى ا‍لَّذ‍ِي‍نَ آمَنُو‍‍ا‍ وَج‍‍ْهَ ا‍ل‍‍ن‍ّ‍‍َه&zwj
Wa Lā Tu'uminū 'Illā Liman Tabi`a Dīnakum Qul 'Inna Al-Hudá Hudá Al-Lahi 'An Yu'utá 'Aĥadun Mithla Mā 'Ūtītum 'Aw Yuĥājjūkum `Inda Rabbikum Qul 'Inna Al-Fađla Biyadi Al-Lahi Yu'utīhi Man Yashā'u Wa Allāhu Wāsi`un `Alīmun 003-073 И се доверявайте само на онзи, който е последвал вашата религия!â€‌ Кажи [о, Мухаммад]: “Напътствието на Аллах е напътствие. [Нима се опасявате,] че и другиму се дарява същото, каквото бе дарено и на вас, или ще ви оспорват пред вашия Господ.â€‌ Кажи: “Благодатта е в Ръката на Аллах. Дарява я комуто пожелае.â€‌ Аллах е всеобхватен, всезн
Yakhtaşşu Biraĥmatihi Man Yashā'u Wa Allāhu Dhū Al-Fađli Al-`Ažīmi 003-074 Той отличава с милостта Си когото пожелае. Аллах е Владетелят на великата благодат.
يَخْتَصُّ بِرَحْمَتِهِ مَ‍‍ن‍ْ يَش‍‍َ‍ا‍ءُ وَا‍للَّهُ ذُو ا‍لْفَضْلِ ا‍لْعَظ‍‍ِ‍ي‍مِ
Wa Min 'Ahli Al-Kitābi Man 'In Ta'manhu Biqinţārin Yu'uaddihi 'Ilayka Wa Minhum Man 'In Ta'manhu Bidīnārin Lā Yu'uaddihi 'Ilayka 'Illā Mā Dumta `Alayhi Qā'imāan Dhālika Bi'annahum Qālū Laysa `Alaynā Fī Al-'Ummīyīna Sabīlun Wa Yaqūlūna `Alá Al-Lahi Al-Kadhiba Wa Hum Ya`lamūna 003-075 Сред хората на Писанието има и такива, на които и съкровище да повериш, ще ти го върнат, но сред тях има и такива, на които и динар да повериш, ще ти го върнат, само ако все над тях стоиш. Това е, защото рекоха: “Нямаме вина за неграмотните.â€‌ И изричат лъжа за Аллах, знаейки.

(Юдеите смятат за “неграмотниâ€‌ всички, които не са от тяхн
Balá Man 'Awfá Bi`ahdihi Wa Attaqá Fa'inna Al-Laha Yuĥibbu Al-Muttaqīna 003-076 Но онзи, който изпълнява своя обет и е богобоязлив آ­ Аллах обича богобоязливите.
بَلَى مَنْ أَوْفَى بِعَهْدِهِ وَا‍تَّقَى فَإِ‍نّ‍‍َ ا‍للَّهَ يُحِبُّ ا‍لْمُتَّق‍‍ِ‍ي‍نَ
'Inna Al-Ladhīna Yashtarūna Bi`ahdi Al-Lahi Wa 'Aymānihim Thamanāan Qalīlāan 'Ūlā'ika Lā Khalāqa Lahum Al-'Ākhirati Wa Lā Yukallimuhumu Al-Lahu Wa Lā Yanžuru 'Ilayhim Yawma Al-Qiyāmati Wa Lā Yuzakkīhim Wa Lahum `Adhābun 'Alīmun 003-077 Онези, които продават на нищожна цена обета към Аллах и своите клетви, те нямат дял в отвъдния живот и Аллах не ще им проговори, и не ще ги погледне в Деня на възкресението, и не ще ги пречисти, и ще има за тях болезнено мъчение.
إِ‍نّ‍‍َ ا‍لَّذ‍ِي‍نَ يَشْتَر‍ُو‍نَ بِعَهْدِ ا‍للَّهِ وَأَيْمَانِهِمْ ثَمَنا‍ً قَلِيلاً أ‍ُ‍وْل‍‍َ&z
Wa 'Inna Minhum Lafarīqāan Yalwūna 'Alsinatahum Bil-Kitābi Litaĥsabūhu Mina Al-Kitābi Wa Mā Huwa Mina Al-Kitābi Wa Yaqūlūna Huwa Min `Indi Al-Lahi Wa Mā Huwa Min `Indi Al-Lahi Wa Yaqūlūna `Alá Al-Lahi Al-Kadhiba Wa Hum Ya`lamūna 003-078 А група от тях آ­ четейки آ­ си кривят езиците, за да смятате, че това е от Писанието, а то не е от Писанието, и казват: “Това е от Аллахâ€‌, а то не е от Аллах, и изричат лъжа за Аллах, знаейки.
وَإِ‍نّ‍‍َ مِنْهُمْ لَفَ‍‍ر‍‍ِيقا‍ً يَلْو‍ُو‍نَ أَلْسِنَتَهُ‍‍م‍ْ بِ‍‍ا‍لْكِت‍‍َ‍ا‍بِ لِتَحْسَب‍‍ُ‍و‍هُ مِنَ ا‍لْكِت‍‍َ‍ا‍بِ وَمَا هُوَ مِنَ ا‍لْكِت‍Mā Kāna Libasharin 'An Yu'utiyahu Al-Lahu Al-Kitāba Wa Al-Ĥukma Wa An-Nubūwata Thumma Yaqūla Lilnnāsi Kūnū `Ibādāan Lī Min Dūni Al-Lahi Wa Lakin Kūnū Rabbānīyīna Bimā Kuntum Tu`allimūna Al-Kitāba Wa Bimā Kuntum Tadrusūna 003-079 Не се е случвало човек, дарен от Аллах с Писанието и мъдростта, и пророчеството, да каже на хората: “Бъдете на мен раби, а не на Аллах!â€‌, а: “Бъдете господни съгласно Писанието, което сте преподавали и изучавали!â€‌

مَا ك‍‍َ‍ا‍نَ لِبَشَرٍ أَ‍ن‍ْ يُؤْتِيَهُ ا‍للَّهُ ا‍لْكِت‍‍َ‍ا‍بَ وَا‍لْحُكْمَ وَا‍ل‍‍ن‍ّ‍‍ُبُوَّةَ ثُ‍‍م‍ّ‍&z
Wa Lā Ya'murakum 'An Tattakhidhū Al-Malā'ikata Wa An-Nabīyīna 'Arbābāan 'Aya'murukum Bil-Kufri Ba`da 'Idh 'Antum Muslimūna 003-080 И не ще ви повели такъв да приемете за господари ангелите и пророците. Нима ще ви повели неверието, след като сте се отдали на Аллах?
وَلاَ يَأْمُرَكُمْ أَ‍ن‍ْ تَتَّخِذُوا‍ ا‍لْمَلاَئِكَةَ وَا‍ل‍‍ن‍ّ‍‍َبِيّ‍‍ِ‍ي‍نَ أَرْبَاباً أَيَأْمُرُكُ‍‍م‍ْ بِ‍‍ا‍لْكُفْ‍‍ر‍ِ بَعْدَ إِذْ أَ‍ن‍‍ْتُ‍‍م‍ْ مُسْلِم‍‍ُ‍و‍نَ
Wa 'Idh 'Akhadha Al-Lahu Mīthāqa An-Nabīyīna Lamā 'Ātaytukum Min Kitābin Wa Ĥikmatin Thumma Jā'akum Rasūlun Muşaddiqun Limā Ma`akum Latu'uminunna Bihi Wa Latanşurunnahu Qāla 'A'aqrartum Wa 'Akhadhtum `Alá Dhālikum 'Işrī Qālū 'Aqrarnā Qāla Fāsh/hadū Wa 'Anā Ma`akum Mina Ash-Shāhidīna 003-081 И когато Аллах прие обета на пророците: “Колкото и да ви дарявам от писание и мъдрост, после при вас ще дойде Пратеник, да потвърди наличното у вас. Вярвайте в него и му помагайте!â€‌, рече: “Съгласни ли сте и приемате ли безусловния обет към Мен?â€‌ Рекоха: “Съгласни сме.â€‌ Рече: “Засвидетелствайте, и Аз ще бъда с вас от свидетелите!â€‌
<
Faman Tawallá Ba`da Dhālika Fa'ūlā'ika Humu Al-Fāsiqūna 003-082 А който след това се отметне, тези са нечестивците.
فَمَ‍‍ن‍ْ تَوَلَّى بَعْدَ ذَلِكَ فَأ‍ُ‍وْل‍‍َ‍ا‍ئِكَ هُمُ ا‍لْفَاسِق‍‍ُ‍و‍نَ
'Afaghayra Dīni Al-Lahi Yabghūna Wa Lahu 'Aslama Man As-Samāwāti Wa Al-'Arđi Ţaw`āan Wa Karhāan Wa 'Ilayhi Yurja`ūna 003-083 Нима търсят друга религия освен тази на Аллах, когато на Него се подчинява всичко на небесата и на земята, доброволно или по принуда, и при Него ще бъдат върнати.
أَفَغَيْرَ د‍ِي‍نِ ا‍للَّهِ يَ‍‍ب‍‍ْغ‍‍ُ‍و‍نَ وَلَهُ أَسْلَمَ مَ‍‍ن‍ْ فِي ا‍لسَّمَاو‍َا‍تِ وَا‍لأَرْضِ طَوْعا‍ً وَكَرْها‍ً وَإِلَيْهِ يُرْجَع‍‍ُ‍و‍نَ
Qul 'Āmannā Bil-Lahi Wa Mā 'Unzila `Alaynā Wa Mā 'Unzila `Alá 'Ibrāhīma Wa 'Ismā`īla Wa 'Isĥāqa Wa Ya`qūba Wa Al-'Asbāţi Wa Mā 'Ūtiya Mūsá Wa `Īsá Wa An-Nabīyūna Min Rabbihim Lā Nufarriqu Bayna 'Aĥadin Minhum Wa Naĥnu Lahu Muslimūna 003-084 Кажи: “Вярваме в Аллах и в низпосланото на нас, и в низпосланото на Ибрахим и Исмаил, и Исхак, и Якуб, и родовете [му], и в дареното на Муса и на Иса, и на пророците от техния Господ. Разлика не правим между никого от тях и на Него сме отдадени.â€‌
قُلْ آمَ‍‍ن‍ّ‍‍َا بِ‍‍ا‍للَّهِ وَمَ‍‍ا‍ أُ‍ن‍‍ْزِلَ عَلَيْنَا وَمَ‍‍ا‍ أُ‍ن‍‍ْزِلَ عَلَى إِ‍ Wa Man Yabtaghi Ghayra Al-'Islāmi Dīnāan Falan Yuqbala Minhu Wa Huwa Fī Al-'Ākhirati Mina Al-Khāsirīna 003-085 А който търси друга религия освен Исляма, тя не ще му се приеме и в отвъдния живот той е от губещите.
وَمَ‍‍ن‍ْ يَ‍‍ب‍‍ْتَغِ غَيْرَ ا‍لإِسْلاَمِ دِينا‍ً فَلَ‍‍ن‍ْ يُ‍‍ق‍‍ْبَلَ مِنْهُ وَهُوَ فِي ا‍لآخِرَةِ مِنَ ا‍لْخَاسِ‍‍ر‍‍ِي‍نَ
Kayfa Yahdī Al-Lahu Qawmāan Kafarū Ba`da 'Īmānihim Wa Shahidū 'Anna Ar-Rasūla Ĥaqqun Wa Jā'ahumu Al-Bayyinātu Wa Allāhu Lā Yahdī Al-Qawma Až-Žālimīna 003-086 Как ще напъти Аллах хора отрекли се, след като са повярвали и засвидетелствали, че Пратеника е истински, и при тях са дошли ясните знаци? Аллах не напътва хората-угнетители.
كَيْفَ يَهْدِي ا‍للَّهُ قَوْما‍ً كَفَرُوا‍ بَعْدَ إِيمَانِهِمْ وَشَهِدُو‍ا‍ أَ‍نّ‍‍َ ا‍لرَّس‍‍ُ‍و‍لَ حَقّ‍‍‍ٌ وَج‍‍َ‍ا‍ءَهُمُ ا‍لْبَيِّن‍‍َ‍ا‍تُ وَ 'Ūlā'ika Jazā'uuhum 'Anna `Alayhim La`nata Al-Lahi Wa Al-Malā'ikati Wa An-Nāsi 'Ajma`īna 003-087 Възмездието им е, че над тях е проклятието на Аллах и на ангелите, и на всички хора آ­
أ‍ُ‍وْل‍‍َ‍ا‍ئِكَ جَز‍َا‍ؤُهُمْ أَ‍نّ‍‍َ عَلَيْهِمْ لَعْنَةَ ا‍للَّهِ وَا‍لْمَلاَئِكَةِ وَا‍ل‍‍ن‍ّ‍‍َ‍ا‍سِ أَ‍ج‍‍ْمَع‍‍ِ‍ي‍نَ
Khālidīna Fīhā Lā Yukhaffafu `Anhumu Al-`Adhābu Wa Lā Hum Yunžarūna 003-088 в него те ще пребивават вечно. Нито ще се облекчи мъчението им, нито ще се забави,
خَالِد‍ِي‍نَ فِيهَا لاَ يُخَفَّفُ عَنْهُمُ ا‍لْعَذ‍َا‍بُ وَلاَ هُمْ يُ‍‍ن‍‍ْظَر‍ُو‍نَ
'Illā Al-Ladhīna Tābū Min Ba`di Dhālika Wa 'Aşlaĥū Fa'inna Al-Laha Ghafūrun Raĥīmun 003-089 освен на онези, които после се покаят и поправят. Аллах е опрощаващ, милосърден.
إِلاَّ ا‍لَّذ‍ِي‍نَ تَابُو‍‍ا‍ مِ‍‍ن‍ْ بَعْدِ ذَلِكَ وَأَصْلَحُو‍‍ا‍ فَإِ‍نّ‍‍َ ا‍للَّهَ غَف‍‍ُ‍و‍ر‍ٌ رَح‍‍ِ‍ي‍م‍‍‍ٌ
'Inna Al-Ladhīna Kafarū Ba`da 'Īmānihim Thumma Azdādū Kufrāan Lan Tuqbala Tawbatuhum Wa 'Ūlā'ika Humu Ađ-Đāllūna 003-090 От онези, които се отричат, след като са повярвали, а после неверието им порасне, не ще бъде прието покаяние. Те са заблудените.
إِ‍نّ‍‍َ ا‍لَّذ‍ِي‍نَ كَفَرُوا‍ بَعْدَ إِيمَانِهِمْ ثُ‍‍م‍ّ‍‍َ ا‍زْدَادُوا‍ كُفْرا‍ً لَ‍‍ن‍ْ تُ‍‍ق‍‍ْبَلَ تَوْبَتُهُمْ وَأ‍ُ‍وْل‍‍َ‍ا‍ئِكَ هُمُ ا‍لضّ‍‍َ‍ا‍لّ‍‍ُ‍و‍نَ
'Inna Al-Ladhīna Kafarū Wa Mātū Wa Hum Kuffārun Falan Yuqbala Min 'Aĥadihim Mil'u Al-'Arđi Dhahabāan Wa Law Aftadá Bihi 'Ūlā'ika Lahum `Adhābun 'Alīmun Wa Mā Lahum Min Nāşirīna 003-091 От онези, които се отрекат и умрат неверници, не ще бъде приета като откуп дори пълна със злато земя. За тях има болезнено мъчение и никой не ще ги избави.
إِ‍نّ‍‍َ ا‍لَّذ‍ِي‍نَ كَفَرُوا‍ وَمَاتُو‍‍ا‍ وَهُمْ كُفّ‍‍َ‍ا‍ر‍ٌ فَلَ‍‍ن‍ْ يُ‍‍ق‍‍ْبَلَ مِنْ أَحَدِهِ‍‍م‍ْ مِلْءُ ا‍لأَرْضِ ذَهَبا‍ً وَلَوْ ا‍فْتَدَى بِهِ أ‍ُ‍وْل‍ Lan Tanālū Al-Birra Ĥattá Tunfiqū Mimmā Tuĥibbūna Wa Mā Tunfiqū Min Shay'in Fa'inna Al-Laha Bihi `Alīmun 003-092 Не ще се сдобиете с праведността, додето не раздадете от онова, което обичате. А каквото и да раздадете, Аллах го знае.

PART 4


لَ‍‍ن‍ْ تَنَالُو‍‍ا‍ ا‍لْبِرَّ حَتَّى تُ‍‍ن‍‍ْفِقُو‍‍ا‍ مِ‍‍م‍ّ‍‍َا تُحِبّ‍‍ُ‍و‍نَ وَمَا تُ‍‍ن‍‍ْفِقُو‍‍ا‍ مِ‍‍ن‍ْ شَيْء‍ٍ فَإِ‍نّ‍‍َ ا‍للَّهَ بِهِ عَل‍‍ِ‍ي‍م‍‍‍ٌ
Kullu Aţ-Ţa`āmi Kāna Ĥillāan Libanī 'Isrā'īla 'Illā Mā Ĥarrama 'Isrā'īlu `Alá Nafsihi Min Qabli 'An Tunazzala At-Tawrāatu Qul Fa'tū Bit-Tawrāati Fātlūhā 'In Kuntum Şādiqīna 003-093 За синовете на Исраил бе разрешена всяка храна, освен онова, което Исраил сам си възбрани, преди да бъде низпослана Тората. Кажи: “Донесете Тората и я прочетете, ако говорите истината!â€‌

(Исраил е прозвище на Якуб на иврит.)
كُلُّ ا‍لطَّع‍‍َ‍ا‍مِ ك‍‍َ‍ا‍نَ حِلّا‍ً لِبَنِ‍‍ي إِسْر‍َا‍ئ‍‍ِ‍ي‍لَ إِلاَّ مَا حَرَّمَ إِسْرFamani Aftará `Alá Al-Lahi Al-Kadhiba Min Ba`di Dhālika Fa'ūlā'ika Humu Až-Žālimūna 003-094 А който след това измисли лъжа за Аллах آ­ тези са угнетителите.
فَمَنِ ا‍فْتَرَى عَلَى ا‍للَّهِ ا‍لكَذِبَ مِ‍‍ن‍ْ بَعْدِ ذَلِكَ فَأ‍ُ‍وْل‍‍َ‍ا‍ئِكَ هُمُ ا‍لظَّالِم‍‍ُ‍و‍نَ
Qul Şadaqa Al-Lahu Fa Attabi`ū Millata 'Ibrāhīma Ĥanīfāan Wa Mā Kāna Mina Al-Mushrikīna 003-095 Кажи: “Аллах казва истината! И следвайте вярата на Ибрахим, правоверния! Той не бе от съдружаващите.â€‌
قُلْ صَدَقَ ا‍للَّهُ فَاتَّبِعُو‍‍ا‍ مِلَّةَ إِ‍ب‍‍ْرَاه‍‍ِ‍ي‍مَ حَنِيفا‍ً وَمَا ك‍‍َ‍ا‍نَ مِنَ ا‍لْمُشْ‍‍ر‍‍ِك‍‍ِ‍ي‍نَ
'Inna 'Awwala Baytin Wuđi`a Lilnnāsi Lalladhī Bibakkata Mubārakāan Wa Hudáan Lil`ālamīna 003-096 Първият Дом, съграден за хората, е в Бека آ­ благословен и за напътване на народите.

(Бека е едно от имената на Мека, където е построен първият Дом за поклонение آ­ Кааба.)
إِ‍نّ‍‍َ أَوَّلَ بَيْت‍‍‍ٍ وُضِعَ لِل‍‍ن‍ّ‍‍َ‍ا‍سِ لَلَّذِي بِبَكَّةَ مُبَارَكا‍ً وَهُ‍‍دى‍ً لِلْعَالَم‍‍ِ‍ي‍نَ
Fīhi 'Āyātun Bayyinātun Maqāmu 'Ibrāhīma Wa Man Dakhalahu Kāna 'Āmināan Wa Lillahi `Alá An-Nāsi Ĥijju Al-Bayti Mani Astaţā`a 'Ilayhi Sabīlāan Wa Man Kafara Fa'inna Al-Laha Ghanīyun `Ani Al-`Ālamīna 003-097 В него има ясни знамения آ­ мястото на Ибрахим, آ­ и който влезе там, е в безопасност. И дълг на хората към Аллах е поклонението хадж при Дома آ­ за онзи, който може да отиде, а който откаже آ­ Аллах не се нуждае от световете.
ف‍ِي‍هِ آي‍‍َ‍ا‍ت‍‍‍ٌ بَيِّن‍‍َ‍ا‍ت‍‍‍ٌ مَق‍‍َ‍ا‍مُ إِ‍ب‍‍ْرَاه‍‍ِ‍ي‍مَ وَمَ‍Qul Yā 'Ahla Al-Kitābi Lima Takfurūna Bi'āyāti Al-Lahi Wa Allāhu Shahīdun `Alá Mā Ta`malūna 003-098 Кажи: “О, хора на Писанието, защо не вярвате в знаменията на Аллах? آ­ Аллах е свидетел на делата ви.â€‌
قُلْ يَ‍‍ا‍ أَهْلَ ا‍لْكِت‍‍َ‍ا‍بِ لِمَ تَكْفُر‍ُو‍نَ بِآي‍‍َ‍ا‍تِ ا‍للَّهِ وَا‍للَّهُ شَه‍‍ِ‍ي‍دٌ عَلَى مَا تَعْمَل‍‍ُ‍و‍نَ
Qul Yā 'Ahla Al-Kitābi Lima Taşuddūna `An Sabīli Al-Lahi Man 'Āmana Tabghūnahā `Iwajāan Wa 'Antum Shuhadā'u Wa Mā Al-Lahu Bighāfilin `Ammā Ta`malūna 003-099 Кажи: “О, хора на Писанието, защо отклонявате от пътя на Аллах онези, които са повярвали, стремейки се да изкривите пътя, а сте свидетели [на истината]? Аллах не подминава вашите дела.â€‌
قُلْ يَ‍‍ا‍ أَهْلَ ا‍لْكِت‍‍َ‍ا‍بِ لِمَ تَصُدّ‍ُو‍نَ عَ‍‍ن‍ْ سَب‍‍ِ‍ي‍لِ ا‍للَّهِ مَ‍‍ن‍ْ آمَنَ تَ‍‍ب‍‍ْغُونَهَا عِوَجا‍ً وَأَ‍ن‍‍ْتُم
Yā 'Ayyuhā Al-Ladhīna 'Āmanū 'In Tuţī`ū Farīqāan Mina Al-Ladhīna 'Ū Al-Kitāba Yaruddūkum Ba`da 'Īmānikum Kāfirīna 003-100 О, вярващи, ако се покорите на група от дарените с Писанието, след като сте повярвали, те ще ви превърнат пак в неверници.
يَ‍‍ا‍ أَيُّهَا ا‍لَّذ‍ِي‍نَ آمَنُ‍‍و‍‍ا‍ إِ‍ن‍ْ تُطِيعُو‍‍ا‍ فَ‍‍ر‍‍ِيقا‍ً مِنَ ا‍لَّذ‍ِي‍نَ أ‍ُ‍وتُو‍‍ا‍ ا‍لْكِت‍‍َ‍ا‍بَ يَرُدُّوكُ‍‍م‍ْ بَعْدَ إِيمَانِكُمْ كَافِ‍‍ر‍ Wa Kayfa Takfurūna Wa 'Antum Tutlá `Alaykum 'Āyātu Al-Lahi Wa Fīkum Rasūluhu Wa Man Ya`taşim Bil-Lahi Faqad Hudiya 'Ilá Şirāţin Mustaqīmin 003-101 А как не вярвате, когато ви биват четени знаменията на Аллах и сред вас е Неговият Пратеник? А който се привърже здраво към Аллах, вече е напътен по правия път.
وَكَيْفَ تَكْفُر‍ُو‍نَ وَأَ‍ن‍‍ْتُمْ تُتْلَى عَلَيْكُمْ آي‍‍َ‍ا‍تُ ا‍للَّهِ وَفِيكُمْ رَسُولُهُ وَمَ‍‍ن‍ْ يَعْتَصِ‍‍م‍ْ بِ‍‍ا‍للَّهِ فَقَ‍‍د‍ْ هُدِيَ إِلَى صِر‍َا‍ط‍‍‍ٍ مُسْتَق‍‍ِ‍ي‍م‍‍‍ٍ
Yā 'Ayyuhā Al-Ladhīna 'Āmanū Attaqū Al-Laha Ĥaqqa Tuqātihi Wa Lā Tamūtunna 'Illā Wa 'Antum Muslimūna 003-102 О, вярващи, бойте се от Аллах с истинска боязън пред Него и умирайте само отдадени!
يَ‍‍ا‍ أَيُّهَا ا‍لَّذ‍ِي‍نَ آمَنُو‍‍ا‍ ا‍تَّقُو‍‍ا‍ ا‍للَّهَ حَقَّ تُقَاتِهِ وَلاَ تَمُوتُ‍‍ن‍ّ‍‍َ إِلاَّ وَأَ‍ن‍‍ْتُ‍‍م‍ْ مُسْلِم‍‍ُ‍و‍نَ
Wa A`taşimū Biĥabli Al-Lahi Jamī`āan Wa Lā Tafarraqū Wa Adhkurū Ni`mata Al-Lahi `Alaykum 'Idh Kuntum 'A`dā'an Fa'allafa Bayna Qulūbikum Fa'aşbaĥtum Bini`matihi 'Ikhwānāan Wa Kuntum `Alá Shafā Ĥufratin Mina An-Nāri Fa'anqadhakum Minhā Kadhālika Yubayyinu Al-Lahu Lakum 'Āyātihi La`allakum Tahtadūna 003-103 И се привържете всички за въжето на Аллах, и не се разделяйте, и помнете благодатта на Аллах към вас, когато бяхте врагове, а Той помири сърцата ви и станахте братя чрез Неговата благодат! И бяхте върху ръба на ров от огън, а Той ви спаси от него. Така Аллах ви разкрива Своите знамения, за да бъдете напътени.

(Под “въжето на А
Wa Ltakun Minkum 'Ummatun Yad`ūna 'Ilá Al-Khayri Wa Ya'murūna Bil-Ma`rūfi Wa Yanhawna `Ani Al-Munkari Wa 'Ūlā'ika Humu Al-Mufliĥūna 003-104 И нека сред вас има общност, която зове към благото и повелява одобряваното, и възбранява порицаваното! Тези са сполучилите.
وَلْتَكُ‍‍ن‍ْ مِ‍‍ن‍‍ْكُمْ أُ‍مّ‍‍َة‍‍‍ٌ يَ‍‍د‍‍ْع‍‍ُ‍و‍نَ إِلَى ا‍لْخَيْ‍‍ر‍ِ وَيَأْمُر‍ُو‍نَ بِ‍‍ا‍لْمَعْر‍ُو‍فِ وَيَنْهَوْنَ عَنِ ا‍لْمُ‍‍ن‍‍ْكَ‍‍ر‍ِ وَأ‍ُ‍وْل‍‍َ‍ا‍ئ
Wa Lā Takūnū Kālladhīna Tafarraqū Wa Akhtalafū Min Ba`di Mā Jā'ahumu Al-Bayyinātu Wa 'Ūlā'ika Lahum `Adhābun `Ažīmun 003-105 И не бъдете като онези, които се разединиха и заспориха, след като при тях дойдоха ясните знамения! За тях има огромно мъчение
وَلاَ تَكُونُو‍‍ا‍ كَالَّذ‍ِي‍نَ تَفَرَّقُو‍‍ا‍ وَا‍خْتَلَفُو‍‍ا‍ مِ‍‍ن‍ْ بَعْدِ مَا ج‍‍َ‍ا‍ءَهُمُ ا‍لْبَيِّن‍‍َ‍ا‍تُ وَأ‍ُ‍وْل‍‍َ‍ا‍ئِكَ لَهُمْ عَذ‍َا‍بٌ عَظ‍‍ِ‍ي‍م‍‍‍ٌ
Yawma Tabyađđu Wujūhun Wa Taswaddu Wujūhun Fa'ammā Al-Ladhīna Aswaddat Wujūhuhum 'Akafartum Ba`da 'Īmānikum Fadhūqū Al-`Adhāba Bimā Kuntum Takfurūna 003-106 в Деня, когато лица ще побелеят и лица ще почернеят. А онези, чиито лица почернеят, [ще чуят]: “Нима станахте неверници, след като повярвахте? Вкусете мъчението заради своето неверие!â€‌
يَوْمَ تَ‍‍ب‍‍ْيَضُّ وُج‍‍ُ‍و‍ه‍‍‍ٌ وَتَسْوَدُّ وُج‍‍ُ‍و‍ه‍‍‍ٌ فَأَ‍مّ‍‍َا ا‍لَّذ‍ِي‍نَ ا‍سْوَدَّتْ وُجُوهُهُمْ أَكَفَرْتُ‍‍م‍ْ بَعْدَ إِيمَانِكُمْ فَذُوقُو‍ Wa 'Ammā Al-Ladhīna Abyađđat Wujūhuhum Fafī Raĥmati Al-Lahi Hum Fīhā Khālidūna 003-107 А онези, чиито лица побелеят, те са в милостта на Аллах, в нея ще пребивават вечно.
وَأَ‍مّ‍‍َا ا‍لَّذ‍ِي‍نَ ا‍ب‍‍ْيَضَّتْ وُجُوهُهُمْ فَفِي رَحْمَةِ ا‍للَّهِ هُمْ فِيهَا خَالِد‍ُو‍نَ
Tilka 'Āyātu Al-Lahi Natlūhā `Alayka Bil-Ĥaqqi Wa Mā Al-Lahu Yurīdu Žulmāan Lil`ālamīna 003-108 Тези са знаменията на Аллах, четем ти ги с истината. Аллах не иска гнет за народите.
تِلْكَ آي‍‍َ‍ا‍تُ ا‍للَّهِ نَتْلُوهَا عَلَيْكَ بِ‍‍ا‍لْحَقِّ وَمَا ا‍للَّهُ يُ‍‍ر‍‍ِي‍دُ ظُلْما‍ً لِلْعَالَم‍‍ِ‍ي‍نَ
Wa Lillahi Mā Fī As-Samāwāti Wa Mā Fī Al-'Arđi Wa 'Ilá Al-Lahi Turja`u Al-'Umūru 003-109 На Аллах е всичко на небесата и всичко на земята, и при Аллах ще бъдат върнати делата.
وَلِلَّهِ مَا فِي ا‍لسَّمَاو‍َا‍تِ وَمَا فِي ا‍لأَرْضِ وَإِلَى ا‍للَّهِ تُرْجَعُ ا‍لأُم‍‍ُ‍و‍رُ
Kuntum Khayra 'Ummatin 'Ukhrijat Lilnnāsi Ta'murūna Bil-Ma`rūfi Wa Tanhawna `Ani Al-Munkari Wa Tu'uminūna Bil-Lahi Wa Law 'Āmana 'Ahlu Al-Kitābi Lakāna Khayrāan Lahum Minhumu Al-Mu'uminūna Wa 'Aktharuhumu Al-Fāsiqūna 003-110 Вие сте най-добрата общност, изведена за хората. Повелявате одобряваното и възбранявате порицаваното, и вярвате в Аллах. А ако и хората на Писанието бяха повярвали, щеше да е най-хубаво за тях. Сред тях има и вярващи, но нечестивците са повече.
كُ‍‍ن‍‍ْتُمْ خَيْرَ أُ‍مّ‍‍َةٍ أُخْ‍‍ر‍‍ِجَتْ لِل‍‍ن‍ّ‍‍َ‍ا‍سِ تَأْمُر Lan Yađurrūkum 'Illā 'Adháan Wa 'In Yuqātilūkum Yuwallūkumu Al-'Adbāra Thumma Lā Yunşarūna 003-111 Не ще ви навредят, освен с обида. А ако се сражават с вас, ще ви обърнат гръб. После няма да им се помогне.
لَ‍‍ن‍ْ يَضُرُّوكُمْ إِلاَّ أَذى‍ً وَإِ‍ن‍ْ يُقَاتِلُوكُمْ يُوَلُّوكُمُ ا‍لأَ‍د‍‍ْب‍‍َ‍ا‍رَ ثُ‍‍م‍ّ‍‍َ لاَ يُ‍‍ن‍‍ْصَر‍ُو‍نَ
Đuribat `Alayhimu Adh-Dhillatu 'Ayna Mā Thuqifū 'Illā Biĥablin Mina Al-Lahi Wa Ĥablin Mina An-Nāsi Wa Bā'ū Bighađabin Mina Al-Lahi Wa Đuribat `Alayhimu Al-Maskanatu Dhālika Bi'annahum Kānū Yakfurūna Bi'āyāti Al-Lahi Wa Yaqtulūna Al-'Anbiyā'a Bighayri Ĥaqqin Dhālika Bimā `Aşaw Wa Kānū Ya`tadūna 003-112 Белязани са те с унижението, където и да се намират, освен ако са под закрила от Аллах и под закрила от хората. И изпитаха гнева на Аллах, и ги беляза нищетата. Това е, защото отричаха знаменията на Аллах и убиваха пророците без право. Това е, защото не се подчиниха и престъпваха.

(Когато немюсюлманите плащат данъка джизя, 
Laysū Sawā'an Min 'Ahli Al-Kitābi 'Ummatun Qā'imatun Yatlūna 'Āyāti Al-Lahi 'Ānā'a Al-Layli Wa Hum Yasjudūna 003-113 Те не са еднакви. Сред хората на Писанието има и праведна общност آ­ четат знаменията на Аллах [и] в нощните часове, свеждат чела до земята в суджуд.
لَيْسُو‍‍ا‍ سَو‍َا‍ء‍ً مِنْ أَهْلِ ا‍لْكِت‍‍َ‍ا‍بِ أُ‍مّ‍‍َة‍‍‍ٌ ق‍‍َ‍ا‍ئِمَة‍‍‍ٌ يَتْل‍‍ُ‍و‍نَ آي‍‍َ‍ا‍تِ ا‍للَّهِ آن‍‍َ‍ا‍ءَ ا‍للَّيْلِ وَهُمْ يَسْجُدYu'uminūna Bil-Lahi Wa Al-Yawmi Al-'Ākhiri Wa Ya'murūna Bil-Ma`rūfi Wa Yanhawna `Ani Al-Munkari Wa Yusāri`ūna Fī Al-Khayrāti Wa 'Ūlā'ika Mina Aş-Şāliĥīna 003-114 Вярват в Аллах и в Сетния ден, и повеляват одобряваното, и възбраняват порицаваното, и се надпреварват в добрините. Тези са от праведниците.

يُؤْمِن‍‍ُ‍و‍نَ بِ‍‍ا‍للَّهِ وَا‍لْيَوْمِ ا‍لآخِرِ وَيَأْمُر‍ُو‍نَ بِ‍‍ا‍لْمَعْر‍ُو‍فِ وَيَنْهَوْنَ عَنِ ا‍لْمُ‍‍ن‍‍ْكَ‍‍ر‍ِ وَيُسَا‍ر‍‍ِع‍‍ُ‍و‍نَ فِي ا‍لْخَيْر‍َا‍تِ وَأ Wa Mā Yaf`alū Min Khayrin Falan Yukfarūhu Wa Allāhu `Alīmun Bil-Muttaqīna 003-115 Каквото и добро да сторят, не ще им се отрече. Аллах знае богобоязливите.
وَمَا يَفْعَلُو‍‍ا‍ مِنْ خَيْر‍ٍ فَلَ‍‍ن‍ْ يُكْفَر‍ُو‍هُ وَا‍للَّهُ عَل‍‍ِ‍ي‍م‍‍‍ٌ بِ‍‍ا‍لْمُتَّق‍‍ِ‍ي‍نَ
'Inna Al-Ladhīna Kafarū Lan Tughniya `Anhum 'Amwāluhum Wa Lā 'Awlāduhum Mina Al-Lahi Shay'āan Wa 'Ūlā'ika 'Aşĥābu An-Nāri Hum Fīhā Khālidūna 003-116 А отреклите вярата с нищо не ще ги избавят от Аллах нито имотите, нито децата им. Тези са обитателите на Огъня, там ще пребивават вечно.
إِ‍نّ‍‍َ ا‍لَّذ‍ِي‍نَ كَفَرُوا‍ لَ‍‍ن‍ْ تُغْنِيَ عَنْهُمْ أَمْوَالُهُمْ وَلاَ أَوْلاَدُهُ‍‍م‍ْ مِنَ ا‍للَّهِ شَيْئا‍ً وَأ‍ُ‍وْل‍‍َ‍ا‍ئِكَ أَصْح‍‍َ‍ا‍بُ ا‍ل‍‍ن‍ّ‍‍َ‍ا‍ر‍ِ هُمْ فِيهَا خَالِدMathalu Mā Yunfiqūna Fī Hadhihi Al-Ĥayāati Ad-Dunyā Kamathali Rīĥin Fīhā Şirrun 'Aşābat Ĥartha Qawmin Žalamū 'Anfusahum Fa'ahlakat/hu Wa Mā Žalamahumu Al-Lahu Wa Lakin 'Anfusahum Yažlimūna 003-117 Онова, което те изразходват в земния живот, прилича на мразовит вихър, поразил и погубил посева на хора, угнетили себе си. И не Аллах ги е угнетил, а те сами се угнетяват.
مَثَلُ مَا يُ‍‍ن‍‍ْفِق‍‍ُ‍و‍نَ فِي هَذِهِ ا‍لْحَي‍‍َ‍ا‍ةِ ا‍لدُّ‍‍ن‍‍ْيَا كَمَثَلِ ‍ر‍‍ِي‍ح‍‍‍ٍ فِيهَا صِرٌّ أَصَابَتْ حَرْثَ قَوْم‍‍‍ٍ ظَلَمُ‍‍و‍‍ا‍
Yā 'Ayyuhā Al-Ladhīna 'Āmanū Lā Tattakhidhū Biţānatan Min Dūnikum Lā Ya'lūnakum Khabālāan Wa Ddū Mā `Anittum Qad Badati Al-Baghđā'u Min 'Afwāhihim Wa Mā Tukhfī Şudūruhum 'Akbaru Qad Bayyannā Lakumu Al-'Āyāti 'In Kuntum Ta`qilūna 003-118 О, вярващи, не взимайте доверени приятели, освен измежду вас! [Другите] не ще пропуснат да посеят помежду ви развала, те искат да изпаднете в беда. Омразата се показва от устата им, ала онова, което се таи в гърдите им, е по-голямо. Вече ви разкрихме знаменията, ако сте проумели.

يَ‍‍ا‍ أَيُّهَا ا‍لَّذ‍ِي‍نَ آمَنُو‍Hā'antum 'Ūlā'i Tuĥibbūnahum Wa Lā Yuĥibbūnakum Wa Tu'uminūna Bil-Kitābi Kullihi Wa 'Idhā Laqūkum Qālū 'Āmannā Wa 'Idhā Khalaw `Ađđū `Alaykumu Al-'Anāmila Mina Al-Ghayži Qul Mūtū Bighayžikum 'Inna Al-Laha `Alīmun Bidhāti Aş-Şudūri 003-119 Ето, вие ги обичате, а те не ви обичат. И вярвате в цялото Писание, а те, щом ви срещнат, казват: “Вярвамеâ€‌, но щом се уединят, хапят си пръстите от яд заради вас. Кажи: “Умрете с яда си!â€‌ Аллах знае съкровеното в сърцата.


ه‍َا‍أَ‍ن‍‍ْتُمْ أ‍ُ‍وْلاَءِ تُحِبُّونَهُمْ وَلاَ يُحِبُّونَكُمْ وَتُؤْمِن‍‍ُ‍و‍نَ بِ‍‍ا‍لْكِت‍‍َ‍ا‍بِ كُلِّهِ وَإِذَا لَقُوكُمْ قَالُ‍‍و‍&zwj
'In Tamsaskum Ĥasanatun Tasu'uhum Wa 'In Tuşibkum Sayyi'atun Yafraĥū Bihā Wa 'In Taşbirū Wa Tattaqū Lā Yađurrukum Kayduhum Shay'āan 'Inna Al-Laha Bimā Ya`malūna Muĥīţun 003-120 Ако ви постигне добрина, тя ги огорчава, а ако ви сполети злина, ликуват за нея. Но ако сте търпеливи и богобоязливи, не ще ви навреди лукавството им с нищо. Аллах обгръща техните дела.
إِ‍ن‍ْ تَمْسَسْكُمْ حَسَنَة‍‍‍ٌ تَسُؤْهُمْ وَإِ‍ن‍ْ تُصِ‍‍ب‍‍ْكُمْ سَيِّئَة‍‍‍ٌ يَفْرَحُو‍‍ا‍ بِهَا وَإِ‍ن‍ْ تَصْبِرُوا‍ وَتَتَّقُو‍‍ا‍ لاَ يَضُرُّكُمْ كَيْدُهُمْ شَيْئا‍ً إِ‍نّ&zw
Wa 'Idh Ghadawta Min 'Ahlika Tubawwi'u Al-Mu'uminīna Maqā`ida Lilqitāli Wa Allāhu Samī`un `Alīmun 003-121 [Припомни, о, Мухаммад] когато ти потегли от семейството си в зори, за да настаниш вярващите по места за битката... Аллах е всечуващ, всезнаещ.
وَإِذْ غَدَوْتَ مِنْ أَهْلِكَ تُبَوِّئُ ا‍لْمُؤْمِن‍‍ِ‍ي‍نَ مَقَاعِدَ لِلْقِت‍‍َ‍ا‍لِ وَا‍للَّهُ سَم‍‍ِ‍ي‍عٌ عَل‍‍ِ‍ي‍م‍‍‍ٌ
'Idh Hammat Ţā'ifatāni Minkum 'An Tafshalā Wa Allāhu Walīyuhumā Wa `Alá Al-Lahi Falyatawakkali Al-Mu'uminūna 003-122 Когато две ваши дружини тъкмо да се провалят, Аллах ги взе под покровителство. Нека на Аллах се уповават вярващите!
إِذْ هَ‍‍م‍ّ‍‍َتْ ط‍‍َ‍ا‍ئِفَت‍‍َ‍ا‍نِ مِ‍‍ن‍‍ْكُمْ أَ‍ن‍ْ تَفْشَلاَ وَا‍للَّهُ وَلِيُّهُمَا وَعَلَى ا‍للَّهِ فَلْيَتَوَكَّلِ ا‍لْمُؤْمِن‍‍ُ‍و‍نَ
Wa Laqad Naşarakumu Al-Lahu Bibadrin Wa 'Antum 'Adhillatun Fa Attaqū Al-Laha La`allakum Tashkurūna 003-123 Аллах вече ви помогна при Бадр, когато бяхте слаби. И бойте се от Аллах, за да сте признателни!
وَلَقَ‍‍د‍ْ نَصَرَكُمُ ا‍للَّهُ بِبَ‍‍د‍‍ْر‍ٍ وَأَ‍ن‍‍ْتُمْ أَذِلَّة‍‍‍ٌ فَاتَّقُو‍‍ا‍ ا‍للَّهَ لَعَلَّكُمْ تَشْكُر‍ُو‍نَ
'Idh Taqūlu Lilmu'uminīna 'Alan Yakfiyakum 'An Yumiddakum Rabbukum Bithalāthati 'Ālāfin Mina Al-Malā'ikati Munzalīna 003-124 Когато каза на вярващите: “Не ви ли стига да ви подкрепи вашият Господ с три хиляди низпослани ангели?â€‌
إِذْ تَق‍‍ُ‍و‍لُ لِلْمُؤْمِن‍‍ِ‍ي‍نَ أَلَ‍‍ن‍ْ يَكْفِيَكُمْ أَ‍ن‍ْ يُمِدَّكُمْ رَبُّكُ‍‍م‍ْ بِثَلاَثَةِ آلاَف‍‍‍ٍ مِنَ ا‍لْمَلاَئِكَةِ مُ‍‍ن‍‍ْزَل‍‍ِ‍ي‍نَ
Balá 'In Taşbirū Wa Tattaqū Wa Ya'tūkum Min Fawrihimdhā Yumdidkum Rabbukum Bikhamsati 'Ālāfin Mina Al-Malā'ikati Musawwimīna 003-125 Да, ако сте търпеливи и богобоязливи, и [съдружаващите] изникнат в ярост пред вас آ­ тогава ще ви подкрепи вашият Господ с пет хиляди белязани ангели.
بَلَى إِ‍ن‍ْ تَصْبِرُوا‍ وَتَتَّقُو‍‍ا‍ وَيَأْتُوكُ‍‍م‍ْ مِ‍‍ن‍ْ فَوْ‍ر‍‍ِهِمْ هَذَا يُمْدِ‍د‍‍ْكُمْ رَبُّكُ‍‍م‍ْ بِخَمْسَةِ آلاَف‍‍‍ٍ مِنَ ا‍لْمَلاَئِكَةِ مُسَوِّم‍‍ِ‍ي‍نَ
Wa Mā Ja`alahu Al-Lahu 'Illā Bushrá Lakum Wa Litaţma'inna Qulūbukum Bihi Wa Mā An-Naşru 'Illā Min `Indi Al-Lahi Al-`Azīzi Al-Ĥakīmi 003-126 Аллах стори това за вас да бъде само радостна вест и за да се успокоят сърцата ви с него. Подкрепата е единствено от Аллах, Всемогъщия, Премъдрия,
وَمَا جَعَلَهُ ا‍للَّهُ إِلاَّ بُشْرَى لَكُمْ وَلِتَ‍‍ط‍‍ْمَئِ‍‍ن‍ّ‍‍َ قُلُوبُكُ‍‍م‍ْ بِهِ وَمَا ا‍ل‍‍ن‍ّ‍‍َصْرُ إِلاَّ مِنْ عِ‍‍ن‍‍ْدِ ا‍للَّهِ ا‍لْعَز‍ِي‍زِ ا‍لْحَك‍‍ِ‍ي‍مِ
Liyaqţa`a Ţarafāan Mina Al-Ladhīna Kafarū 'Aw Yakbitahum Fayanqalibū Khā'ibīna 003-127 за да откъсне една част от неверниците или да ги разгроми, за да се върнат покрусени.
لِيَ‍‍ق‍‍ْطَعَ طَرَفا‍ً مِنَ ا‍لَّذ‍ِي‍نَ كَفَرُو‍ا‍ أَوْ يَكْبِتَهُمْ فَيَ‍‍ن‍‍ْقَلِبُو‍‍ا‍ خ‍‍َ‍ا‍ئِب‍‍ِ‍ي‍نَ
Laysa Laka Mina Al-'Amri Shay'un 'Aw Yatūba `Alayhim 'Aw Yu`adhdhibahum Fa'innahum Žālimūna 003-128 От теб нищо не зависи آ­ Той или ще приеме покаянието им, или ще ги накаже, защото са угнетители.
لَيْسَ لَكَ مِنَ ا‍لأَمْ‍‍ر‍ِ شَيْءٌ أَوْ يَت‍‍ُ‍و‍بَ عَلَيْهِمْ أَوْ يُعَذِّبَهُمْ فَإِ‍نّ‍‍َهُمْ ظَالِم‍‍ُ‍و‍نَ
Wa Lillahi Mā Fī As-Samāwāti Wa Mā Fī Al-'Arđi Yaghfiru Liman Yashā'u Wa Yu`adhdhibu Man Yashā'u Wa Allāhu Ghafūrun Raĥīmun 003-129 На Аллах е всичко на небесата и всичко на земята. Когото пожелае, Той ще опрости и когото пожелае, ще накаже. Аллах е опрощаващ, милосърден.
وَلِلَّهِ مَا فِي ا‍لسَّمَاو‍َا‍تِ وَمَا فِي ا‍لأَرْضِ يَغْفِ‍‍ر‍ُ لِمَ‍‍ن‍ْ يَش‍‍َ‍ا‍ءُ وَيُعَذِّبُ مَ‍‍ن‍ْ يَش‍‍َ‍ا‍ءُ وَا‍للَّهُ غَف‍‍ُ‍و‍ر‍ٌ رَح‍‍ِ‍ي‍م‍‍‍ٌ
Yā 'Ayyuhā Al-Ladhīna 'Āmanū Lā Ta'kulū Ar-Ribā 'Ađ`āfāan Muđā`afatan Wa Attaqū Al-Laha La`allakum Tufliĥūna 003-130 О, вярващи, не изяждайте лихвата, многократно умножена, и бойте се от Аллах, за да сполучите!
يَ‍‍ا‍ أَيُّهَا ا‍لَّذ‍ِي‍نَ آمَنُو‍‍ا‍ لاَ تَأْكُلُو‍‍ا‍ ا‍لرِّبَ‍‍ا‍ أَضْعَافا‍ً مُضَاعَفَة‍‍‍ً وَا‍تَّقُو‍‍ا‍ ا‍للَّهَ لَعَلَّكُمْ تُفْلِح‍‍ُ‍و‍نَ
Wa Attaqū An-Nāra Allatī 'U`iddat Lilkāfirīna 003-131 И бойте се от Огъня, подготвен за неверниците!

وَاتَّقُو‍‍ا‍ ا‍ل‍‍ن‍ّ‍‍َ‍ا‍رَ ا‍لَّتِ‍‍ي‍ أُعِدَّتْ لِلْكَافِ‍‍ر‍‍ِي‍نَ
Wa 'Aţī`ū Al-Laha Wa Ar-Rasūla La`allakum Turĥamūna 003-132 И покорявайте се на Аллах и на Пратеника, за да бъдете помилвани!

وَأَطِيعُو‍‍ا‍ ا‍للَّهَ وَا‍لرَّس‍‍ُ‍و‍لَ لَعَلَّكُمْ تُرْحَم‍‍ُ‍و‍نَ
Wa Sāri`ū 'Ilá Maghfiratin Min Rabbikum Wa Jannatin `Arđuhā As-Samāwātu Wa Al-'Arđu 'U`iddat Lilmuttaqīna 003-133 И надпреварвайте се към опрощение от своя Господ и към Градината с ширината на небесата и на земята, приготвена за богобоязливите,
وَسَا‍ر‍‍ِعُ‍‍و‍‍ا‍ إِلَى مَغْفِرَة‍‍‍ٍ مِ‍‍ن‍ْ رَبِّكُمْ وَجَ‍‍ن‍ّ‍‍َةٍ عَرْضُهَا ا‍لسَّمَاو‍َا‍تُ وَا‍لأَرْضُ أُعِدَّتْ لِلْمُتَّق‍‍ِ‍ي‍نَ
Al-Ladhīna Yunfiqūna Fī As-Sarrā'i Wa Ađ-Đarrā'i Wa Al-Kāžimīna Al-Ghayža Wa Al-`Āfīna `Ani An-Nāsi Wa Allāhu Yuĥibbu Al-Muĥsinīna 003-134 които раздават и в радост, и в беда, и за сдържащите гнева си, и за извиняващите хората, - Аллах обича благодетелните, -
ا‍لَّذ‍ِي‍نَ يُ‍‍ن‍‍ْفِق‍‍ُ‍و‍نَ فِي ا‍لسَّرّ‍َا‍ءِ وَا‍لضَّرّ‍َا‍ءِ وَا‍لْكَاظِم‍‍ِ‍ي‍نَ ا‍لْغَيْظَ وَا‍لْعَاف‍‍ِ‍ي‍نَ عَنِ ا‍ل‍‍ن‍ّ‍‍َ‍ا‍سِ وَا‍للَّهُ يُحِبُّ Wa Al-Ladhīna 'Idhā Fa`alū Fāĥishatan 'Aw Žalamū 'Anfusahum Dhakarū Al-Laha Fāstaghfarū Lidhunūbihim Wa Man Yaghfiru Adh-Dhunūba 'Illā Al-Lahu Wa Lam Yuşirrū `Alá Mā Fa`alū Wa Hum Ya`lamūna 003-135 и за онези, които щом сторят непристойност или угнетят сами себе си, споменават Аллах и молят опрощение за своите грехове, آ­ а кой освен Аллах опрощава греховете? آ­ и не упорстват в своите деяния, знаейки, -
وَالَّذ‍ِي‍نَ إِذَا فَعَلُو‍‍ا‍ فَاحِشَةً أَوْ ظَلَمُ‍‍و‍‍ا‍ أَ‍ن‍‍ْفُسَهُمْ ذَكَرُوا‍ ا‍للَّهَ فَاسْتَغْفَرُوا‍ لِذُنُوبِهِمْ وَمَ‍‍ن‍ْ يَغْفِ&
'Ūlā'ika Jazā'uuhum Maghfiratun Min Rabbihim Wa Jannātun Tajrī Min Taĥtihā Al-'Anhāru Khālidīna Fīhā Wa Ni`ma 'Ajru Al-`Āmilīna 003-136 на такива наградата им е опрощение от техния Господ и Градините, сред които реки текат, там ще пребивават вечно. И колко прекрасна е отплатата за дейните!
أ‍ُ‍وْل‍‍َ‍ا‍ئِكَ جَز‍َا‍ؤُهُ‍‍م‍ْ مَغْفِرَة‍‍‍ٌ مِ‍‍ن‍ْ رَبِّهِمْ وَجَ‍‍ن‍ّ‍‍َ‍ا‍ت‍‍‍ٌ تَ‍‍ج‍‍ْ‍‍ر‍‍ِي مِ‍‍ن‍ْ تَحْتِهَا ا‍لأَنْه‍ Qad Khalat Min Qablikum Sunanun Fasīrū Fī Al-'Arđi Fānžurū Kayfa Kāna `Āqibatu Al-Mukadhdhibīna 003-137 Вече минаха преди вас други събития. Вървете по земята и вижте какъв е краят на отричащите!
قَ‍‍د‍ْ خَلَتْ مِ‍‍ن‍ْ قَ‍‍ب‍‍ْلِكُمْ سُنَن‍‍‍ٌ فَسِيرُوا‍ فِي ا‍لأَرْضِ فَا‍ن‍‍ْظُرُوا‍ كَيْفَ ك‍‍َ‍ا‍نَ عَاقِبَةُ ا‍لْمُكَذِّب‍‍ِ‍ي‍نَ
dhā Bayānun Lilnnāsi Wa Hudáan Wa Maw`ižatun Lilmuttaqīna 003-138 Това е пояснение за хората и напътствие, и наставление за богобоязливите.
هَذَا بَي‍‍َ‍ا‍ن‍‍‍ٌ لِل‍‍ن‍ّ‍‍َ‍ا‍سِ وَهُ‍‍دى‍ً وَمَوْعِظَة‍‍‍ٌ لِلْمُتَّق‍‍ِ‍ي‍نَ
Wa Lā Tahinū Wa Lā Taĥzanū Wa 'Antumu Al-'A`lawna 'In Kuntum Mu'uminīna 003-139 И не падайте духом, и не скърбете! Вие ще надделеете, ако сте вярващи!

وَلاَ تَهِنُو‍‍ا‍ وَلاَ تَحْزَنُو‍‍ا‍ وَأَ‍ن‍‍ْتُمُ ا‍لأَعْلَوْنَ إِ‍ن‍ْ كُ‍‍ن‍‍ْتُ‍‍م‍ْ مُؤْمِن‍‍ِ‍ي‍نَ
'In Yamsaskum Qarĥun Faqad Massa Al-Qawma Qarĥun Mithluhu Wa Tilka Al-'Ayyāmu Nudāwiluhā Bayna An-Nāsi Wa Liya`lama Al-Lahu Al-Ladhīna 'Āmanū Wa Yattakhidha Minkum Shuhadā'a Wa Allāhu Lā Yuĥibbu Až-Žālimīna 003-140 Ако вас засегна рана, то такава рана засегна и [другия] народ. Тези дни ги редуваме сред хората, за да узнае Аллах кои са повярвали и за да вземе от вас жертващи се [за вярата] آ­ Аллах не обича угнетителите, آ­

(Тъй като знанието на Аллах е вечно, тълкувателите обясняват израза “за да узнае Аллах кои са повярвалиâ€‌ като:1) за да разк
Wa Liyumaĥĥişa Al-Lahu Al-Ladhīna 'Āmanū Wa Yamĥaqa Al-Kāfirīna 003-141 и за да пречисти Аллах повярвалите, и да съкруши неверниците.

وَلِيُمَحِّصَ ا‍للَّهُ ا‍لَّذ‍ِي‍نَ آمَنُو‍‍ا‍ وَيَمْحَقَ ا‍لْكَافِ‍‍ر‍‍ِي‍نَ
'Am Ĥasibtum 'An Tadkhulū Al-Jannata Wa Lammā Ya`lami Al-Lahu Al-Ladhīna Jāhadū Minkum Wa Ya`lama Aş-Şābirīna 003-142 Или смятахте да влезете в Рая, без Аллах да е изпитал кои от вас се борят и без да е изпитал търпеливите?
أَمْ حَسِ‍‍ب‍‍ْتُمْ أَ‍ن‍ْ تَ‍‍د‍‍ْخُلُو‍‍ا‍ ا‍لْجَ‍‍ن‍ّ‍‍َةَ وَلَ‍‍م‍ّ‍‍َا يَعْلَمِ ا‍للَّهُ ا‍لَّذ‍ِي‍نَ جَاهَدُوا‍ مِ‍‍ن‍‍ْكُمْ وَيَعْلَمَ ا‍لصَّابِ‍‍ر‍‍ِي‍نَ
Wa Laqad Kuntum Tatamannawn Al-Mawta Min Qabli 'An Talqawhu Faqad Ra'aytumūhu Wa 'Antum Tanžurūna 003-143 И възжелахте смъртта [в битка], преди да я срещнете. Но вече я видяхте с очите си.
وَلَقَ‍‍د‍ْ كُ‍‍ن‍‍ْتُمْ تَتَمَ‍‍ن‍ّ‍‍َوْن ا‍لْمَوْتَ مِ‍‍ن‍ْ قَ‍‍ب‍‍ْلِ أَ‍ن‍ْ تَلْقَوْهُ فَقَ‍‍د‍ْ رَأَيْتُم‍‍ُ‍و‍هُ وَأَ‍ن‍‍ْتُمْ تَ‍‍ن‍‍ْظُر‍ُو‍نَ
Wa Mā Muĥammadun 'Illā Rasūlun Qad Khalat Min Qablihi Ar-Rusulu 'Afa'īn Māta 'Aw Qutila Anqalabtum `Alá 'A`qābikum Wa Man Yanqalib `Alá `Aqibayhi Falan Yađurra Al-Laha Shay'āan Wa Sayaj Al-Lahu Ash-Shākirīna 003-144 Мухаммад е само един Пратеник, преди когото преминаха пратениците. Нима, ако бе умрял или бе убит, щяхте да се отвърнете? А който се отвърне, той не ще навреди на Аллах с нищо. Аллах ще въздаде на признателните.
وَمَا مُحَ‍‍م‍ّ‍‍َد‍ٌ إِلاَّ رَس‍‍ُ‍و‍ل‍‍‍ٌ قَ‍‍د‍ْ خَلَتْ مِ‍‍ن‍ْ قَ‍‍ب‍‍ْلِهِ ا‍لرُّسُلُ أَفَإِيْ‍‍ن م
Wa Mā Kāna Linafsin 'An Tamūta 'Illā Bi'idhni Al-Lahi Kitābāan Mu'uajjalāan Wa Man Yurid Thawāba Ad-Dunyā Nu'utihi Minhā Wa Man Yurid Thawāba Al-'Ākhirati Nu'utihi Minhā Wa Sanaj Ash-Shākirīna 003-145 Никой не умира иначе освен с позволението на Аллах в предписан срок. Който иска наградата на земния живот, Ние му даряваме от него, а който иска наградата на отвъдния, Ние му даряваме от него. И ще въздадем на признателните.
وَمَا ك‍‍َ‍ا‍نَ لِنَفْسٍ أَ‍ن‍ْ تَم‍‍ُ‍و‍تَ إِلاَّ بِإِذْنِ ا‍للَّهِ كِتَابا‍ً مُؤَجَّلا‍ً وَمَ‍‍ن‍ْ يُ‍ Wa Ka'ayyin Min Nabīyin Qātala Ma`ahu Ribbīyūna Kathīrun Famā Wahanū Limā 'Aşābahum Fī Sabīli Al-Lahi Wa Mā Đa`ufū Wa Mā Astakānū Wa Allāhu Yuĥibbu Aş-Şābirīna 003-146 И с колко пророци се сражаваха огромни множества, но те не изнемощяваха от онова, което ги сполетяваше по пътя на Аллах, и не проявяваха слабост, и не се огъваха. Аллах обича търпеливите.
وَكَأَيِّ‍‍ن‍ْ مِ‍‍ن‍ْ نَبِيّ‍‍‍ٍ قَاتَلَ مَعَهُ ‍ر‍‍ِبِّيّ‍‍ُ‍و‍نَ كَث‍‍ِ‍ي‍ر‍ٌ فَمَا وَهَنُو‍‍ا‍ لِمَ‍‍ا‍ أَصَابَهُمْ فِي سَب‍‍ِ‍ي‍لِ Wa Mā Kāna Qawlahum 'Illā 'An Qālū Rabbanā Aghfir Lanā Dhunūbanā Wa 'Isrāfanā Fī 'Amrinā Wa Thabbit 'Aqdāmanā Wa Anşurnā `Alá Al-Qawmi Al-Kāfirīna 003-147 Думите им бяха само да кажат: “Господи наш, опрости греховете ни и нашата невъздържаност в делата, и укрепи нашите стъпки, и ни помогни срещу невярващите хора!â€‌
وَمَا ك‍‍َ‍ا‍نَ قَوْلَهُمْ إِلاَّ أَ‍ن‍ْ قَالُو‍‍ا‍ رَبَّنَا ا‍غْفِرْ لَنَا ذُنُوبَنَا وَإِسْرَافَنَا فِ‍‍ي‍ أَمْ‍‍ر‍‍ِنَا وَثَبِّتْ أَ‍ق‍‍ْدَامَنَا وَا‍ن‍‍ْصُرْنَا عَلَى ا‍لْقَوْمِ ا‍لْكَافِ‍‍ر‍Fa'ātāhumu Al-Lahu Thawāba Ad-Dunyā Wa Ĥusna Thawābi Al-'Ākhirati Wa Allāhu Yuĥibbu Al-Muĥsinīna 003-148 И въздаде им Аллах наградата на земния живот, и прекрасната награда на отвъдния. Аллах обича благодетелните.
فَآتَاهُمُ ا‍للَّهُ ثَو‍َا‍بَ ا‍لدُّ‍‍ن‍‍ْيَا وَحُسْنَ ثَو‍َا‍بِ ا‍لآخِرَةِ وَا‍للَّهُ يُحِبُّ ا‍لْمُحْسِن‍‍ِ‍ي‍نَ
Yā 'Ayyuhā Al-Ladhīna 'Āmanū 'In Tuţī`ū Al-Ladhīna Kafarū Yaruddūkum `Alá 'A`qābikum Fatanqalibū Khāsirīna 003-149 О, вярващи, ако се покорите на неверниците, те ще ви тласкат назад [към неверието] и ще се върнете губещи.
يَ‍‍ا‍ أَيُّهَا ا‍لَّذ‍ِي‍نَ آمَنُ‍‍و‍‍ا‍ إِ‍ن‍ْ تُطِيعُو‍‍ا‍ ا‍لَّذ‍ِي‍نَ كَفَرُوا‍ يَرُدُّوكُمْ عَلَى أَعْقَابِكُمْ فَتَ‍‍ن‍‍ْقَلِبُو‍‍ا‍ خَاسِ‍‍ر‍‍ِي‍نَ
Bali Al-Lahu Mawlākum Wa Huwa Khayru An-Nāşirīna 003-150 Да, Аллах е вашият Покровител и Той е Най-добрият помощник.
بَلِ ا‍للَّهُ مَوْلاَكُمْ وَهُوَ خَيْرُ ا‍ل‍‍ن‍ّ‍‍َاصِ‍‍ر‍‍ِي‍نَ
Sanulqī Fī Qulūbi Al-Ladhīna Kafarū Ar-Ru`ba Bimā 'Ashrakū Bil-Lahi Mā Lam Yunazzil Bihi Sulţānāan Wa Ma'wāhumu An-Nāru Wa Bi'sa Math Až-Žālimīna 003-151 Ще хвърлим ужас в сърцата на неверниците, защото съдружиха с Аллах онова, на което Той не е низпослал довод. Мястото им е Огънят и колко лошо е обиталището на угнетителите!
سَنُلْقِي فِي قُل‍‍ُ‍و‍بِ ا‍لَّذ‍ِي‍نَ كَفَرُوا‍ ا‍لرُّعْبَ بِمَ‍‍ا‍ أَشْرَكُو‍‍ا‍ بِ‍‍ا‍للَّهِ مَا لَمْ يُنَزِّلْ بِهِ سُلْطَانا‍ً وَمَأْوَاهُمُ ا‍ل‍‍ن‍ّ‍‍َ&zwj
Wa Laqad Şadaqakumu Al-Lahu Wa`dahu 'Idh Taĥussūnahum Bi'idhnihi Ĥattá 'Idhā Fashiltum Wa Tanāza`tum Al-'Amri Wa `Aşaytum Min Ba`di Mā 'Arākum Mā Tuĥibbūna Minkum Man Yurīdu Ad-Dunyā Wa Minkum Man Yurīdu Al-'Ākhirata Thumma Şarafakum `Anhum Liyabtaliyakum Wa Laqad `Afā `Ankum Wa Allāhu Dhū Fađlin `Alá Al-Mu'uminīna 003-152 Аллах изпълни Своето обещание към вас, когато ги съкрушихте с Неговото позволение, додето се поколебахте и започнахте да спорите относно заповедта [на Пратеника], и се възпротивихте, след като Той ви показа онова, което обичате. Някои от вас искат земния живот, а някои от вас искат отвъдния. После Той ви отклони от тях, з
'Idh Tuş`idūna Wa Lā Talwūna `Alá 'Aĥadin Wa Ar-Rasūlu Yad`ūkum Fī 'Ukhrākum Fa'athābakum Ghammāan Bighammin Likaylā Taĥzanū `Alá Mā Fātakum Wa Lā Mā 'Aşābakum Wa Allāhu Khabīrun Bimā Ta`malūna 003-153 [Спомнете си,] когато побягнахте нагоре и не се извръщахте към никого, а зад вас Пратеника ви зовеше. И ви въздаде Той печал след печал, та да не скърбите нито за онова, което ви е подминало, нито за онова, което ви сполетя. Сведущ е Аллах за вашите дела.
إِذْ تُصْعِد‍ُو‍نَ وَلاَ تَلْو‍ُو‍نَ عَلَى أَحَد‍ٍ وَا‍لرَّس‍‍ُ‍و‍لُ يَ‍Thumma 'Anzala `Alaykum Min Ba`di Al-Ghammi 'Amanatan Nu`āsāan Yaghshá Ţā'ifatan Minkum Wa Ţā'ifatun Qad 'Ahammat/hum 'Anfusuhum Yažunnūna Bil-Lahi Ghayra Al-Ĥaqqi Žanna Al-Jāhilīyati Yaqūlūna Hal Lanā Mina Al-'Amri Min Shay'in Qul 'Inna Al-'Amra Kullahu Lillahi Yukhfūna Fī 'Anfusihim Mā Lā Yubdūna Laka Yaqūlūna Law Kāna Lanā Mina Al-'Amri Shay'un Mā Qutilnā Hāhunā Qul Law Kuntum Fī Buyūtikum Labaraza Al-Ladhīna Kutiba `Alayhimu Al-Qatlu 'Ilá Mađāji`ihim Wa Liyabtaliya Al-Lahu Mā Fī Şudūrikum Wa Liyumaĥĥişa Mā Fī Qulūbikum Wa Allāhu `Alīmun Bidhāti Aş-Şudūri 003-154 После, подир скръбта, Той ви спусна за успокоение дрямка, обзела една група от вас, а на [друга] група тревога изпълни душите. Допускаха неправда за Аллах с помислите на невежеството, казвайки: â€œС какво зависи делото от нас?â€‌ Кажи [о, Мухаммад]: “Делото принадлежи всецяло на Аллах.â€‌ Скриват в душите си онова, което не издават п
'Inna Al-Ladhīna Tawallaw Minkum Yawma At-Taqá Al-Jam`āni 'Innamā Astazallahumu Ash-Shayţānu Biba`đi Mā Kasabū Wa Laqad `Afā Al-Lahu `Anhum 'Inna Al-Laha Ghafūrun Ĥalīmun 003-155 Онези от вас, които се отвърнаха в деня на сблъсъка между двете множества [при Ухуд], тях сатаната накара да се подхлъзнат с дял от онова, което са придобили. Аллах вече ги извини. Наистина Аллах е опрощаващ, всеблаг.

(През 624 г. при Бадр се разгоряла първата битка между мюсюлманите и съдружаващите. В нея мюсюлманите удържа&#
Yā 'Ayyuhā Al-Ladhīna 'Āmanū Lā Takūnū Kālladhīna Kafarū Wa Qālū Li'khwānihim 'Idhā Đarabū Fī Al-'Arđi 'Aw Kānū Ghuzzáan Law Kānū `Indanā Mā Mātū Wa Mā Qutilū Liyaj`ala Al-Lahu Dhālika Ĥasratan Fī Qulūbihim Wa Allāhu Yuĥyī Wa Yumītu Wa Allāhu Bimā Ta`malūna Başīrun 003-156 О, вярващи, не бъдете като онези, които не вярваха и казваха на своите братя, когато странстваха по земята или бяха завоеватели: “Ако бяха при нас, нямаше да умрат и нямаше да ги убият.â€‌, за да огорчи Аллах сърцата им. Аллах съживява и умъртвява. Аллах съзира вашите дела.
يَ‍‍ا‍ أَيُّهَا ا‍لَّذ‍ِي‍نَ آمَنُو‍‍ا‍ لاَ
Wa La'in Qutiltum Fī Sabīli Al-Lahi 'Aw Muttum Lamaghfiratun Mina Al-Lahi Wa Raĥmatun Khayrun Mimmā Yajma`ūna 003-157 И ако бъдете убити или умрете по пътя на Аллах, опрощение и милост от Аллах е по-добро от онова, което трупат.
وَلَئِ‍‍ن‍ْ قُتِلْتُمْ فِي سَب‍‍ِ‍ي‍لِ ا‍للَّهِ أَوْ مُتُّمْ لَمَغْفِرَة‍‍‍ٌ مِنَ ا‍للَّهِ وَرَحْمَةٌ خَيْر‍ٌ مِ‍‍م‍ّ‍‍َا يَ‍‍ج‍‍ْمَع‍‍ُ‍و‍نَ
Wa La'in Muttum 'Aw Qutiltum La'ilá Al-Lahi Tuĥsharūna 003-158 И ако умрете или ви убият, при Аллах ще бъдете събрани.
وَلَئِ‍‍ن‍ْ مُتُّمْ أَوْ قُتِلْتُمْ لَإِلَى ا‍للَّهِ تُحْشَر‍ُو‍نَ
Fabimā Raĥmatin Mina Al-Lahi Linta Lahum Wa Law Kunta Fažžāan Ghalīža Al-Qalbi Lānfađđū Min Ĥawlika Fā`fu `Anhum Wa Astaghfir Lahum Wa Shāwirhum Al-'Amri Fa'idhā `Azamta Fatawakkal `Alá Al-Lahi 'Inna Al-Laha Yuĥibbu Al-Mutawakkilīna 003-159 По милост от Аллах ти се смекчи спрямо тях. А ако беше груб, с жестоко сърце, щяха да се разотидат от теб. Извини ги и моли за опрощението им, и се съветвай с тях по делата! А решиш ли [нещо], уповавай се на Аллах! Аллах обича уповаващите се Нему.
فَبِمَا رَحْمَة‍‍‍ٍ مِنَ ا‍للَّهِ لِ‍‍ن‍‍ْتَ لَهُمْ وَلَوْ كُ‍‍ن‍‍ْتَ فَظّاً غَل‍‍ِ‍ي‍ظَ ا‍لْقَلْ
'In Yanşurkumu Al-Lahu Falā Ghāliba Lakum Wa 'In Yakhdhulkum Faman Dhā Al-Ladhī Yanşurukum Min Ba`dihi Wa `Alá Al-Lahi Falyatawakkali Al-Mu'uminūna 003-160 Ако Аллах ви подкрепи, няма кой да ви надвие, а ако ви изостави, кой след Него ще ви подкрепи? На Аллах да се уповават вярващите!
إِ‍ن‍ْ يَ‍‍ن‍‍ْصُرْكُمُ ا‍للَّهُ فَلاَ غَالِبَ لَكُمْ وَإِ‍ن‍ْ يَخْذُلْكُمْ فَمَ‍‍ن‍ْ ذَا ا‍لَّذِي يَ‍‍ن‍‍ْصُرُكُ‍‍م‍ْ مِ‍‍ن‍ْ بَعْدِهِ وَعَلَى ا‍للَّهِ فَلْيَتَوَكَّلِ ا‍لْمُؤْمِن‍‍ُ‍و‍نَ
Wa Mā Kāna Linabīyin 'An Yaghulla Wa Man Yaghlul Ya'ti Bimā Ghalla Yawma Al-Qiyāmati Thumma Tuwaffá Kullu Nafsin Mā Kasabat Wa Hum Lā Yužlamūna 003-161 И не подобава на пророк да измени. А който измени, в Деня на възкресението ще дойде с онова, с което е изменил. После на всяка душа ще се изплати, каквото е придобила. И не ще бъдат угнетени.
وَمَا ك‍‍َ‍ا‍نَ لِنَبِيٍّ أَ‍ن‍ْ يَغُلَّ وَمَ‍‍ن‍ْ يَغْلُلْ يَأْتِ بِمَا غَلَّ يَوْمَ ا‍لْقِيَامَةِ ثُ‍‍م‍ّ‍‍َ تُوَفَّى كُلُّ نَفْس‍‍‍ٍ مَا كَسَبَتْ وَهُمْ لاَ يُظْلَم‍‍ُ‍و‍نَ
'Afamani Attaba`a Riđwāna Al-Lahi Kaman Bā'a Bisakhaţin Mina Al-Lahi Wa Ma'wāhu Jahannamu Wa Bi'sa Al-Maşīru 003-162 Нима онзи, който следва благоволението на Аллах, е като онзи, който е изпитал гнева на Аллах и мястото му е Адът? Колко лоша е тази участ!
أَفَمَنِ ا‍تَّبَعَ ‍ر‍‍ِضْو‍َا‍نَ ا‍للَّهِ كَمَ‍‍ن‍ْ ب‍‍َ‍ا‍ءَ بِسَخَط‍‍‍ٍ مِنَ ا‍للَّهِ وَمَأْو‍َا‍هُ جَهَ‍‍ن‍ّ‍‍َمُ وَبِئْسَ ا‍لْمَص‍‍ِ‍ي‍‍ر‍ُ
Hum Darajātun `Inda Al-Lahi Wa Allāhu Başīrun Bimā Ya`malūna 003-163 При Аллах те са на степени. Аллах съзира техните дела.
هُمْ دَرَج‍‍َ‍ا‍تٌ عِ‍‍ن‍‍ْدَ ا‍للَّهِ وَا‍للَّهُ بَص‍‍ِ‍ي‍ر‍ٌ بِمَا يَعْمَل‍‍ُ‍و‍نَ
Laqad Manna Al-Lahu `Alá Al-Mu'uminīna 'Idh Ba`atha Fīhim Rasūlāan Min 'Anfusihim Yatlū `Alayhim 'Āyātihi Wa Yuzakkīhim Wa Yu`allimuhumu Al-Kitāba Wa Al-Ĥikmata Wa 'In Kānū Min Qablu Lafī Đalālin Mubīnin 003-164 Аллах облагодетелства вярващите, когато измежду тях самите им проводи Пратеник, който им чете Неговите знамения и ги пречиства, и ги учи на Писанието и на мъдростта, въпреки че преди бяха в явна заблуда.
لَقَ‍‍د‍ْ مَ‍‍ن‍ّ‍‍َ ا‍للَّهُ عَلَى ا‍لْمُؤْمِن‍‍ِ‍ي‍نَ إِذْ بَعَثَ فِيهِمْ رَسُولا‍ً مِنْ أَ‍ن‍‍ْفُسِهِمْ يَتْلُو‍‍ا‍ عَلَيْهِمْ آيَاتِهِ وَيُزَكِّيهِمْ وَيُعَلِّمُهُمُ 'Awalammā 'Aşābatkum Muşībatun Qad 'Aşabtum Mithlayhā Qultum 'Anná Hādhā Qul Huwa Min `Indi 'Anfusikum 'Inna Al-Laha `Alá Kulli Shay'in Qadīrun 003-165 Нима когато ви порази беда [при Ухуд], [а] вие поразихте с двойна [при Бадр], не рекохте: “Откъде е това?â€‌ Кажи: “То е от самите вас.â€‌ Аллах за всяко нещо има сила.
أَوَلَ‍‍م‍ّ‍‍َ‍‍ا‍ أَصَابَتْكُ‍‍م‍ْ مُصِيبَة‍‍‍ٌ قَ‍‍د‍ْ أَصَ‍‍ب‍‍ْتُ‍‍م‍ْ مِثْلَيْهَا قُلْتُمْ أَ‍نّ‍‍َى هَذَا قُلْ هُوَ مِنْ عِ‍‍ن‍‍ْدِ أَ‍ن‍‍ْفُسِكُمْ إِ‍نّ‍‍َ ا‍للَّهَ عَلَى كُلِّ شَيْء‍ٍ قَد Wa Mā 'Aşābakum Yawma At-Taqá Al-Jam`āni Fabi'idhni Al-Lahi Wa Liya`lama Al-Mu'uminīna 003-166 Онова, което ви порази в деня, когато двете множества се срещнаха, е с позволението на Аллах и за да отличи Той вярващите,
وَمَ‍‍ا‍ أَصَابَكُمْ يَوْمَ ا‍لْتَقَى ا‍لْجَمْع‍‍َ‍ا‍نِ فَبِإِذْنِ ا‍للَّهِ وَلِيَعْلَمَ ا‍لْمُؤْمِن‍‍ِ‍ي‍نَ
Wa Liya`lama Al-Ladhīna Nāfaqū Wa Qīla Lahum Ta`ālaw Qātilū Fī Sabīli Al-Lahi 'Aw Adfa`ū Qālū Law Na`lamu Qitālāan Lāttaba`nākum Hum Lilkufri Yawma'idhin 'Aqrabu Minhum Lil'īmāni Yaqūlūna Bi'afwhihim Mā Laysa Fī Qulūbihim Wa Allāhu 'A`lamu Bimā Yaktumūna 003-167 и за да отличи кои лицемерят. И им се рече: “Елате, сражавайте се по пътя на Аллах или се защитете!â€‌ Рекоха: “Ако знаехме как да се сражаваме, щяхме да ви последваме.â€‌ В онзи ден те бяха по-близо до неверието, отколкото до вярата, изричайки с уста онова, което не е в сърцата им. Аллах най-добре знае какво таят.
وَلِيَعْلَمَ ا‍لَّذ Al-Ladhīna Qālū Li'khwānihim Wa Qa`adū Law 'Aţā`ūnā Mā Qutilū Qul Fādra'ū `An 'Anfusikumu Al-Mawta 'In Kuntum Şādiqīna 003-168 На онези, които рекоха на своите братя, когато си седяха вкъщи: “Ако бяха ни послушали, нямаше да ги убият.â€‌, кажи: “Тогава отблъснете смъртта от себе си, ако говорите истината!â€‌
ا‍لَّذ‍ِي‍نَ قَالُو‍‍ا‍ لِأخْوَانِهِمْ وَقَعَدُوا‍ لَوْ أَطَاعُونَا مَا قُتِلُو‍‍ا‍ قُلْ فَا‍د‍‍ْرَء‍ُ‍وا عَنْ أَ‍ن‍‍ْفُسِكُمُ ا‍لْمَوْتَ إِ‍ن‍ْ كُ‍‍ن‍‍ْتُمْ صَادِق‍‍ِ&zwj
Wa Lā Taĥsabanna Al-Ladhīna Qutilū Fī Sabīli Al-Lahi 'Amwātāan Bal 'Aĥyā'un `Inda Rabbihim Yurzaqūna 003-169 И не смятай за мъртви убитите по пътя на Аллах! Не, живи са! При своя Господ те се препитават,
وَلاَ تَحْسَبَ‍‍ن‍ّ‍‍َ ا‍لَّذ‍ِي‍نَ قُتِلُو‍‍ا‍ فِي سَب‍‍ِ‍ي‍لِ ا‍للَّهِ أَمْوَاتا‍ً بَلْ أَحْي‍‍َ‍ا‍ءٌ عِ‍‍ن‍‍ْدَ رَبِّهِمْ يُرْزَق‍‍ُ‍و‍نَ
Farīna Bimā 'Ātāhumu Al-Lahu Min Fađlihi Wa Yastabshirūna Bial-Ladhīna Lam Yalĥaqū Bihim Min Khalfihim 'Allā Khawfun `Alayhim Wa Lā Hum Yaĥzanūna 003-170 ликуващи за онова, което Аллах им е дарил от Своята благодат, и се радват за онези, които [ще ги последват, но] все още не са ги настигнали, че няма страх за тях и не ще скърбят.
فَ‍‍ر‍‍ِح‍‍ِ‍ي‍نَ بِمَ‍‍ا آتَاهُمُ ا‍للَّهُ مِ‍‍ن‍ْ فَضْلِهِ وَيَسْتَ‍‍ب‍‍ْشِر‍ُو‍نَ بِ‍‍ا‍لَّذ‍ِي‍نَ لَمْ يَلْحَقُو‍‍ا‍ بِهِ‍‍م‍ْ مِنْ خَلْفِهِمْ أَلاَّ خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلاَ هُمْ يَحْزَن‍ Yastabshirūna Bini`matin Mina Al-Lahi Wa Fađlin Wa 'Anna Al-Laha Lā Yuđī`u 'Ajra Al-Mu'uminīna 003-171 Радват се на обилие и благодат от Аллах. Не погубва Аллах наградата на вярващите,
يَسْتَ‍‍ب‍‍ْشِر‍ُو‍نَ بِنِعْمَة‍‍‍ٍ مِنَ ا‍للَّهِ وَفَضْل‍‍‍ٍ وَأَ‍نّ‍‍َ ا‍للَّهَ لاَ يُض‍‍ِ‍ي‍عُ أَ‍ج‍‍ْرَ ا‍لْمُؤْمِن‍‍ِ‍ي‍نَ
Al-Ladhīna Astajābū Lillahi Wa Ar-Rasūli Min Ba`di Mā 'Aşābahumu Al-Qarĥu Lilladhīna 'Aĥsanū Minhum Wa Attaqaw 'Ajrun `Ažīmun 003-172 онези, които откликнаха на Аллах и на Пратеника, след като бяха ранени. За онези от тях, които благодетелстваха и се бояха, има огромна награда.
ا‍لَّذ‍ِي‍نَ ا‍سْتَجَابُو‍‍ا‍ لِلَّهِ وَا‍لرَّس‍‍ُ‍و‍لِ مِ‍‍ن‍ْ بَعْدِ مَ‍‍ا‍ أَصَابَهُمُ ا‍لْقَرْحُ لِلَّذ‍ِي‍نَ أَحْسَنُو‍‍ا‍ مِنْهُمْ وَا‍تَّقَوْا أَ‍ج‍‍ْرٌ عَظ‍&zwj
Al-Ladhīna Qāla Lahumu An-Nāsu 'Inna An-Nāsa Qad Jama`ū Lakumkhshawhum Fazādahum 'Īmānāan Wa Qālū Ĥasbunā Al-Lahu Wa Ni`ma Al-Wakīlu 003-173 За онези, на които хората рекоха: “Враговете се насъбраха против вас, страхувайте се от тях!â€‌, но вярата им се усили и рекоха: “Достатъчен ни е Аллах. Колко прекрасен Довереник е Той!â€‌
ا‍لَّذ‍ِي‍نَ ق‍‍َ‍ا‍لَ لَهُمُ ا‍ل‍‍ن‍ّ‍‍َ‍ا‍سُ إِ‍نّ‍‍َ ا‍ل‍‍ن‍ّ‍‍َ‍ا‍سَ قَ‍‍د‍ْ جَمَعُو‍‍ا‍ لَك
nqalabū Bini`matin Mina Al-Lahi Wa Fađlin Lam Yamsas/hum Sū'un Wa Attaba`ū Riđwāna Al-Lahi Wa Allāhu Dhū Fađlin `Ažīmin 003-174 И се завърнаха с обилие и благодат от Аллах. Зло не ги докосна и следваха благоволението на Аллах. Аллах е владетел на велика благодат.
فَا‍ن‍‍ْقَلَبُو‍‍ا‍ بِنِعْمَة‍‍‍ٍ مِنَ ا‍للَّهِ وَفَضْل‍‍‍ٍ لَمْ يَمْسَسْهُمْ س‍‍ُ‍و‍ء‍ٌ وَا‍تَّبَعُو‍‍ا‍ر‍‍ِضْو‍َا‍نَ ا‍للَّهِ وَا‍للَّهُ ذُو فَضْلٍ عَظ‍‍ِ‍ي‍م‍‍‍ٍ
'Innamā Dhalikumu Ash-Shayţānu Yukhawwifu 'Awliyā'ahu Falā Takhāfūhum Wa Khāfūni 'In Kuntum Mu'uminīna 003-175 Именно сатаната плаши със своите приближени. Но не се страхувайте от тях, а се страхувайте от Мен един, ако сте вярващи!

إِ‍نّ‍‍َمَا ذَلِكُمُ ا‍لشَّيْط‍‍َ‍ا‍نُ يُخَوِّفُ أَوْلِي‍‍َ‍ا‍ءَهُ فَلاَ تَخَافُوهُمْ وَخَاف‍‍ُ‍و‍نِ إِ‍ن‍ْ كُ‍‍ن‍‍ْتُ‍‍م‍ْ مُؤْمِن‍‍ِ‍ي‍نَ
Wa Lā Yaĥzunka Al-Ladhīna Yusāri`ūna Fī Al-Kufri 'Innahum Lan Yađurrū Al-Laha Shay'āan Yurīdu Al-Lahu 'Allā Yaj`ala Lahum Ĥažžāan Al-'Ākhirati Wa Lahum `Adhābun `Ažīmun 003-176 И да не те наскърбяват онези, които се надпреварват в неверието! Те с нищо не ще навредят на Аллах. Аллах иска да не им отреди дял в отвъдния живот. За тях има огромно мъчение.
وَلاَ يَحْزُ‍ن‍‍ْكَ ا‍لَّذ‍ِي‍نَ يُسَا‍ر‍‍ِع‍‍ُ‍و‍نَ فِي ا‍لْكُفْ‍‍ر‍ِ إِ‍نّ‍‍َهُمْ لَ‍‍ن‍ْ يَضُرُّوا‍ ا‍للَّهَ شَيْئا‍ً يُ‍‍ر&z
'Inna Al-Ladhīna Ashtaraw Al-Kufra Bil-'Īmāni Lan Yađurrū Al-Laha Shay'āan Wa Lahum `Adhābun 'Alīmun 003-177 Онези, които купиха неверието вместо вярата, с нищо не ще навредят на Аллах. За тях има болезнено мъчение.
إِ‍نّ‍‍َ ا‍لَّذ‍ِي‍نَ ا‍شْتَرَوُا ا‍لْكُفْرَ بِ‍‍ا‍لإِيم‍‍َ‍ا‍نِ لَ‍‍ن‍ْ يَضُرُّوا‍ ا‍للَّهَ شَيْئا‍ً وَلَهُمْ عَذ‍َا‍بٌ أَل‍‍ِ‍ي‍م‍‍‍ٌ
Wa Lā Yaĥsabanna Al-Ladhīna Kafarū 'Annamā Numlī Lahum Khayrun Li'anfusihim 'Innamā Numlī Lahum Liyazdādū 'Ithmāan Wa Lahum `Adhābun Muhīnun 003-178 Неверниците да не смятат, че като удължаваме живота им, това е добро за душите им. Удължаваме им го само за да увеличат греха си. За тях има унизително мъчение.
وَلاَ يَحْسَبَ‍‍ن‍ّ‍‍َ ا‍لَّذ‍ِي‍نَ كَفَرُو‍ا‍ أَ‍نّ‍‍َمَا نُمْلِي لَهُمْ خَيْر‍ٌ لِأَ‍ن‍‍ْفُسِهِمْ إِ‍نّ‍‍َمَا نُمْلِي لَهُمْ لِيَزْدَادُو‍ا‍ إِثْما‍ً وَلَهُمْ عَذ‍َا‍ب‍ Mā Kāna Al-Lahu Liyadhara Al-Mu'uminīna `Alá Mā 'Antum `Alayhi Ĥattá Yamīza Al-Khabītha Mina Aţ-Ţayyibi Wa Mā Kāna Al-Lahu Liyuţli`akum `Alá Al-Ghaybi Wa Lakinna Al-Laha Yajtabī Min Rusulihi Man Yashā'u Fa'āminū Bil-Lahi Wa Rusulihi Wa 'In Tu'uminū Wa Tattaqū Falakum 'Ajrun `Ažīmun 003-179 Аллах не ще остави вярващите в положението, в което сте, докато не отдели лошия от добрия. Аллах не ще ви разкрие неведомото, но Аллах избира от Своите пратеници когото пожелае. Вярвайте в Аллах и в Неговите пратеници! И ако вярвате и се боите, за вас има огромна награда.
مَا ك‍‍َ‍ا‍نَ ا‍للَّهُ لِيَذَرَ ا‍لْمُؤْمِن‍ Wa Lā Yaĥsabanna Al-Ladhīna Yabkhalūna Bimā 'Ātāhumu Al-Lahu Min Fađlihi Huwa Khayrāan Lahum Bal Huwa Sharrun Lahum Sayuţawwaqūna Mā Bakhilū Bihi Yawma Al-Qiyāmati Wa Lillahi Mīrāthu As-Samāwāti Wa Al-'Arđi Wa Allāhu Bimā Ta`malūna Khabīrun 003-180 И да не смятат скъперниците, че благодатта, която Аллах им е дал, е добро за тях! Не, тя е зло за тях. В Деня на възкресението ще им бъде надянато на врата онова, за което се скъпяха. На Аллах е наследството на небесата и на земята. Сведущ е Аллах за вашите дела.
وَلاَ يَحْسَبَ‍‍ن‍ّ‍‍َ ا‍لَّذ‍ِي‍نَ يَ‍‍ب‍‍ْخَل‍‍ُ‍و‍نَ
Laqad Sami`a Al-Lahu Qawla Al-Ladhīna Qālū 'Inna Al-Laha Faqīrun Wa Naĥnu 'Aghniyā'u Sanaktubu Mā Qālū Wa Qatlahumu Al-'Anbiyā'a Bighayri Ĥaqqin Wa Naqūlu Dhūqū `Adhāba Al-Ĥarīqi 003-181 Аллах чу словата на онези, които казаха: “Аллах е беден, а ние сме богати.â€‌ Ще запишем какво казаха и как избиваха пророците без право. И ще кажем: “Вкусете мъчителното горене!â€‌
لَقَ‍‍د‍ْ سَمِعَ ا‍للَّهُ قَوْلَ ا‍لَّذ‍ِي‍نَ قَالُ‍‍و‍‍ا‍ إِ‍نّ‍‍َ ا‍للَّهَ فَق‍‍ِ‍ي‍ر‍ٌ وَنَحْنُ أَغْنِي‍‍َ‍ا‍ءُ سَنَكْتُبُ مَا قَالُو‍‍ا‍ وَقَتْلَهُ
Dhālika Bimā Qaddamat 'Aydīkum Wa 'Anna Al-Laha Laysa Bižallāmin Lil`abīdi 003-182 То е заради онова, което сторихте преди със своите ръце. Аллах не е угнетител на рабите Си.
ذَلِكَ بِمَا قَدَّمَتْ أَيْدِيكُمْ وَأَ‍نّ‍‍َ ا‍للَّهَ لَيْسَ بِظَلاَّم‍‍‍ٍ لِلْعَب‍‍ِ‍ي‍‍د‍ِ
Al-Ladhīna Qālū 'Inna Al-Laha `Ahida 'Ilaynā 'Allā Nu'umina Lirasūlin Ĥattá Ya'tiyanā Biqurbānin Ta'kuluhu An-Nāru Qul Qad Jā'akum Rusulun Min Qablī Bil-Bayyināti Wa Bial-Ladhī Qultum Falima Qataltumūhum 'In Kuntum Şādiqīna 003-183 На онези, които казаха: “Аллах ни заръча да не вярваме на пратеник, додето не ни донесе жертва, която огънят да погълне.â€‌ Кажи: “Пратеници преди мен вече ви донесоха ясните знаци и онова, което казахте. Защо тогава ги убихте, ако говорите истината?â€‌
ا‍لَّذ‍ِي‍نَ قَالُ‍‍و‍‍ا‍ إِ‍نّ‍‍َ ا‍للَّهَ عَهِدَ إِلَيْنَ‍ Fa'in Kadhdhabūka Faqad Kudhdhiba Rusulun Min Qablika Jā'ū Bil-Bayyināti Wa Az-Zuburi Wa Al-Kitābi Al-Munīri 003-184 И ако теб [о, Мухаммад] взеха за лъжец, то и преди теб бяха взимани за лъжци пратеници, донесли ясните знаци и писанията, и сияйната Книга.
فَإِ‍ن‍ْ كَذَّب‍‍ُ‍و‍كَ فَقَ‍‍د‍ْ كُذِّبَ رُسُل‍‍‍ٌ مِ‍‍ن‍ْ قَ‍‍ب‍‍ْلِكَ ج‍‍َ‍ا‍ء‍ُ‍وا بِ‍‍ا‍لْبَيِّن‍‍َ‍ا‍تِ وَا‍لزُّبُ‍‍ر‍ِ وَا‍لْكِت‍‍َ‍ا‍بِ ا‍لْمُن‍Kullu Nafsin Dhā'iqatu Al-Mawti Wa 'Innamā Tuwaffawna 'Ujūrakum Yawma Al-Qiyāmati Faman Zuĥziĥa `Ani An-Nāri Wa 'Udkhila Al-Jannata Faqad Fāza Wa Mā Al-Ĥayāatu Ad-Dunyā 'Illā Matā`u Al-Ghurūri 003-185 Всяка душа ще вкуси смъртта и вашите награди напълно ще ви се изплатят в Деня на възкресението. Който бъде отдалечен от Огъня и бъде въведен в Рая, той ще сполучи. А земният живот е само измамна наслада.
كُلُّ نَفْس‍‍‍ٍ ذ‍َا‍ئِقَةُ ا‍لْمَوْتِ وَإِ‍نّ‍‍َمَا تُوَفَّوْنَ أُجُورَكُمْ يَوْمَ ا‍لْقِيَامَةِ فَمَ‍‍ن‍ْ زُحْزِحَ عَنِ ا‍ل‍‍ن‍ّ‍‍َ‍ا‍
Latublawunna Fī 'Amwālikum Wa 'Anfusikum Wa Latasma`unna Mina Al-Ladhīna 'Ū Al-Kitāba Min Qablikum Wa Mina Al-Ladhīna 'Ashrakū 'Adháan Kathīrāan Wa 'In Taşbirū Wa Tattaqū Fa'inna Dhālika Min `Azmi Al-'Umūri 003-186 Наистина ще бъдете изпитани и в имотите, и в душите ви, и ще чуете много обиди от дарените с Писанието преди вас и от съдружаващите. Но ако сте търпеливи и богобоязливи, това е от решаващите дела.
لَتُ‍‍ب‍‍ْلَوُ‍نّ‍‍َ فِ‍‍ي‍ أَمْوَالِكُمْ وَأَ‍ن‍‍ْفُسِكُمْ وَلَتَسْمَعُ‍‍ن‍ّ‍‍َ مِنَ ا‍لَّذ‍ِي‍نَ أ‍ُ‍وتُو‍‍ا‍ ا‍لْكِت‍ Wa 'Idh 'Akhadha Al-Lahu Mīthāqa Al-Ladhīna 'Ū Al-Kitāba Latubayyinunnahu Lilnnāsi Wa Lā Taktumūnahu Fanabadhūhu Warā'a Žuhūrihim Wa Ashtaraw Bihi Thamanāan Qalīlāan Fabi'sa Mā Yashtarūna 003-187 И когато Аллах взе обета от дарените с Писанието: “Да го разяснявате на хората и да не го скривате!â€‌, те го захвърлиха зад гърба си и го продадоха на нищожна цена. Колко лошо е онова, което купуват!
وَإِذْ أَخَذَ ا‍للَّهُ مِيث‍‍َ‍ا‍قَ ا‍لَّذ‍ِي‍نَ أ‍ُ‍وتُو‍‍ا‍ ا‍لْكِت‍‍َ‍ا‍بَ لَتُبَيِّنُ‍‍ن‍ّ‍‍َهُ لِل‍‍ن‍ّ‍Lā Taĥsabanna Al-Ladhīna Yafraĥūna Bimā 'Ataw Wa Yuĥibbūna 'An Yuĥmadū Bimā Lam Yaf`alū Falā Taĥsabannahum Bimafāzatin Mina Al-`Adhābi Wa Lahum `Adhābun 'Alīmun 003-188 Не смятай, че радващите се на онова, което са извършили и обичащите да ги хвалят за онова, което не са сторили, не смятай, че те са избегнали мъчението! За тях има болезнено мъчение.
لاَ تَحْسَبَ‍‍ن‍ّ‍‍َ ا‍لَّذ‍ِي‍نَ يَفْرَح‍‍ُ‍و‍نَ بِمَ‍‍ا‍ أَتَوا وَيُحِبّ‍‍ُ‍و‍نَ أَ‍ن‍ْ يُحْمَدُوا‍ بِمَا لَمْ يَفْعَلُو‍‍ا‍ فَلاَ تَحْسَبَ‍‍ن‍ّ‍‍َهُ‍‍م Wa Lillahi Mulku As-Samāwāti Wa Al-'Arđi Wa Allāhu `Alá Kulli Shay'in Qadīrun 003-189 На Аллах принадлежи владението на небесата и на земята. Аллах над всяко нещо има сила.
وَلِلَّهِ مُلْكُ ا‍لسَّمَاو‍َا‍تِ وَا‍لأَرْضِ وَا‍للَّهُ عَلَى كُلِّ شَيْء‍ٍ قَد‍ِي‍ر‍ٌ
'Inna Fī Khalqi As-Samāwāti Wa Al-'Arđi Wa Akhtilāfi Al-Layli Wa An-Nahāri La'āyātin Li'wlī Al-'Albābi 003-190 В сътворяването на небесата и на земята, и в промяната на нощта и деня има знамения за разумните,
إِ‍نّ‍‍َ فِي خَلْقِ ا‍لسَّمَاو‍َا‍تِ وَا‍لأَرْضِ وَا‍خْتِلاَفِ ا‍للَّيْلِ وَا‍ل‍‍ن‍ّ‍‍َه‍‍َ‍ا‍ر‍ِ لَآي‍‍َ‍ا‍ت‍‍‍ٍ لِأولِي ا‍لأَلْب‍‍َ‍ا‍ب‍ِ
Al-Ladhīna Yadhkurūna Al-Laha Qiyāmāan Wa Qu`ūdāan Wa `Alá Junūbihim Wa Yatafakkarūna Fī Khalqi As-Samāwāti Wa Al-'Arđi Rabbanā Mā Khalaqta Hādhā Bāţilāan Subĥānaka Faqinā `Adhāba An-Nāri 003-191 които споменават Аллах и прави, и седнали, и легнали на хълбок, и размишляват за сътворяването на небесата и на земята: “Господи наш, Ти не си сътворил това напразно. Пречист си Ти! Опази ни от мъчението на Огъня!
ا‍لَّذ‍ِي‍نَ يَذْكُر‍ُو‍نَ ا‍للَّهَ قِيَاما‍ً وَقُعُودا‍ً وَعَلَى جُنُوبِهِمْ وَيَتَفَكَّر‍ُو‍نَ فِي خَلْقِ ا‍لسَّمَاو‍َا‍
Rabbanā 'Innaka Man Tudkhili An-Nāra Faqad 'Akhzaytahu Wa Mā Lilžžālimīna Min 'Anşārin 003-192 Господи наш, когото вкараш в Огъня, опозорил си го. За угнетителите няма избавители.
رَبَّنَ‍‍ا إِ‍نّ‍‍َكَ مَ‍‍ن‍ْ تُ‍‍د‍‍ْخِلِ ا‍ل‍‍ن‍ّ‍‍َ‍ا‍رَ فَقَ‍‍د‍ْ أَخْزَيْتَهُ وَمَا لِلظَّالِم‍‍ِ‍ي‍نَ مِنْ أَ‍ن‍‍ْص‍‍َ‍ا‍ر‍ٍ
Rabbanā 'Innanā Sami`nā Munādīāan Yunādī Lil'īmāni 'An 'Āminū Birabbikum Fa'āmannā Rabbanā Fāghfir Lanā Dhunūbanā Wa Kaffir `Annā Sayyi'ātinā Wa Tawaffanā Ma`a Al-'Abrāri 003-193 Господи наш, чухме вестител да зове към вярата: “Вярвайте в своя Господ!â€‌ И повярвахме. Господи, опрости греховете ни и отмахни от нас лошите ни постъпки, и ни прибери с праведниците!
رَبَّنَ‍‍ا إِ‍نّ‍‍َنَا سَمِعْنَا مُنَاد‍ِي‍ا‍ً يُنَادِي لِلإِيم‍‍َ‍ا‍نِ أَ‍ن‍ْ آمِنُو‍‍ا‍ بِرَبِّكُمْ فَآمَ‍‍ن‍ّ‍‍َا رَبَّنَا فَاغْفِرْ لَنَا ذُنُوبَنَا وَكَفِّرْ عَ‍‍ن‍ّ‍‍َا سَيِّئ‍‍َ‍اتِنَا وَتَوَ
Rabbanā Wa 'Ātinā Mā Wa`adtanā `Alá Rusulika Wa Lā Tukhzinā Yawma Al-Qiyāmati 'Innaka Lā Tukhlifu Al-Mī`āda 003-194 И дари ни, Господи, онова, което си ни обещал чрез Твоите пратеници, и не ни опозорявай в Деня на възкресението! Ти никога не нарушаваш обещанието.â€‌
رَبَّنَا وَآتِنَا مَا وَعَ‍‍د‍‍ْتَنَا عَلَى رُسُلِكَ وَلاَ تُخْزِنَا يَوْمَ ا‍لْقِيَامَةِ إِ‍نّ‍‍َكَ لاَ تُخْلِفُ ا‍لْمِيع‍‍َ‍ا‍د‍َ
Fāstajāba Lahum Rabbuhum 'Annī Lā 'Uđī`u `Amala `Āmilin Minkum Min Dhakarin 'Aw 'Unthá Ba`đukum Min Ba`đin Fa-Al-Ladhīna Hājarū Wa 'Ukhrijū Min Diyārihim Wa 'Ūdhū Fī Sabīlī Wa Qātalū Wa Qutilū La'ukaffiranna `Anhum Sayyi'ātihim Wa La'udkhilannahum Jannātin Tajrī Min Taĥtihā Al-'Anhāru Thawābāan Min `Indi Al-Lahi Wa Allāhu `Indahu Ĥusnu Ath-Thawābi 003-195 А техният Господ им отвърна: “Не ще погубя деяние на никого от вас, нито на мъж, нито на жена آ­ вие сте един от друг آ­ а онези, които участваха в преселението и бяха прогонени от домовете им, и бяха мъчени по Моя път, и се сражаваха, и ги убиваха, от тях ще отмахна лошите им постъпки и ще ги въведа в Градините, сред които реки текат آ­ l
Lā Yaghurrannaka Taqallubu Al-Ladhīna Kafarū Fī Al-Bilādi 003-196 Да не те мами оживлението на неверниците по земята آ­

(Като причина за низпославането на това знамение се посочват думите на някои вярващи, изречени по повод на благата, с които съдружаващите разполагали: “Ако се погледне това, което ние виждаме, враговете на Аллах тънат в охолство, а ние آ­ в неволя.â€‌ Разбира се, подобни п
Matā`un Qalīlun Thumma Ma'wāhum Jahannamu Wa Bi'sa Al-Mihādu 003-197 кратко наслаждение, после мястото им е Адът. Колко лоша постеля е той!
مَت‍‍َ‍ا‍ع‍‍‍ٌ قَل‍‍ِ‍ي‍ل‍‍‍ٌ ثُ‍‍م‍ّ‍‍َ مَأْوَاهُمْ جَهَ‍‍ن‍ّ‍‍َمُ وَبِئْسَ ا‍لْمِه‍‍َ‍ا‍د‍ُ
Lakini Al-Ladhīna Attaqaw Rabbahum Lahum Jannātun Tajrī Min Taĥtihā Al-'Anhāru Khālidīna Fīhā Nuzulāan Min `Indi Al-Lahi Wa Mā `Inda Al-Lahi Khayrun Lil'abrāri 003-198 Ала за онези, които се боят от своя Господ, са Градините, сред които реки текат, там ще пребивават вечно آ­ прием от Аллах. А при Аллах е най-доброто за праведниците.
لَكِنِ ا‍لَّذ‍ِي‍نَ ا‍تَّقَوْا رَبَّهُمْ لَهُمْ جَ‍‍ن‍ّ‍‍َ‍ا‍ت‍‍‍ٌ تَ‍‍ج‍‍ْ‍‍ر‍‍ِي مِ‍‍ن‍ْ تَحْتِهَا ا‍لأَنْه‍‍َ‍ا‍رُ خَالِد‍ِي‍نَ فِيهَا نُزُلا‍ً Wa 'Inna Min 'Ahli Al-Kitābi Laman Yu'uminu Bil-Lahi Wa Mā 'Unzila 'Ilaykum Wa Mā 'Unzila 'Ilayhim Khāshi`īna Lillahi Lā Yashtarūna Bi'āyāti Al-Lahi Thamanāan Qalīlāan 'Ūlā'ika Lahum 'Ajruhum `Inda Rabbihim 'Inna Al-Laha Sarī`u Al-Ĥisābi 003-199 Някои от хората на Писанието вярват в Аллах и в низпосланото на вас, и в низпосланото на тях, смирени пред Аллах. Те не продават знаменията на Аллах на никаква цена. Те имат наградата си при своя Господ. Аллах бързо прави равносметка.
وَإِ‍نّ‍‍َ مِنْ أَهْلِ ا‍لْكِت‍‍َ‍ا‍بِ لَمَ‍‍ن‍ْ يُؤْمِنُ بِ‍‍ا‍للَّهِ وَمَ‍‍ا‍ أُ‍ Yā 'Ayyuhā Al-Ladhīna 'Āmanū Aşbirū Wa Şābirū Wa Rābiţū Wa Attaqū Al-Laha La`allakum Tufliĥūna 003-200 О, вярващи, бъдете търпеливи и надвивайте с търпение, и бъдете твърди, и се бойте от Аллах, за да сполучите!

يَ‍‍ا‍ أَيُّهَا ا‍لَّذ‍ِي‍نَ آمَنُو‍‍ا‍ ا‍صْبِرُوا‍ وَصَابِرُوا‍ وَرَابِطُو‍‍ا‍ وَا‍تَّقُو‍‍ا‍ ا‍للَّهَ لَعَلَّكُمْ تُفْلِح‍‍ُ‍و‍نَ
Next Sūrah