35) Sūrat Fāţir

Printed format

35) سُورَة فَاطِر

Al-Ĥamdu Lillahi Fāţiri As-Samāwāti Wa Al-'Arđi Jā`ili Al-Malā'ikati Rusulāan 'Ūlī 'Ajniĥatin Mathná Wa Thulātha Wa Rubā`a Yazīdu Fī Al-Khalqi Mā Yashā'u 'Inna Al-Laha `Alá Kulli Shay'in Qadīrun 035-001 ምስጋና ሰማያትንና ምድርን ፈጣሪ፣ መላእክትን ባለ ሁለት ሁለት፣ ባለ ሶስት ሶስትም፣ ባለ አራት አራትም ክንፎች የኾኑ መልክተኞች አድራጊ ለኾነው አላህ ይገባው፡፡ በፍጥረቱ ውስጥ የሚሻውን ይጨምራል፡፡ አላህ በነገሩ ሁሉ ላይ ቻይ ነውና፡፡ ا‍لْحَمْدُ لِلَّهِ فَاطِرِ ا‍لسَّمَاو‍َا‍تِ وَا‍لأَرْضِ جَاعِلِ ا‍لْمَلاَئِكَةِ رُسُلاً أ‍ُ‍ولِ‍‍ي‍ أَ‍ج‍‍ْنِحَة‍‍‍ٍ مَثْنَى وَثُلاَثَ وَرُب‍‍َ‍ا‍عَ يَز‍ِي‍دُ فِي ا‍لْخَلْقِ مَا يَش‍‍َ‍ا‍ءُ إِ‍نّ‍ Mā Yaftaĥi Al-Lahu Lilnnāsi Min Raĥmatin Falā Mumsika Lahā Wa Mā Yumsik Falā Mursila Lahu Min Ba`dihi Wa Huwa Al-`Azīzu Al-Ĥakīmu 035-002 አላህ ለሰዎች ከችሮታ የሚከፍታት ለእርሷ ምንም አጋጅ የላትም፡፡ የሚያግደውም ከእርሱ በኋላ ለእርሱ ምንም ለቃቂ የለውም፡፡ እርሱም አሸነፊው ጥበበኛው ነው፡፡ مَا يَفْتَحِ ا‍للَّهُ لِل‍‍ن‍ّ‍‍َ‍ا‍سِ مِ‍‍ن‍ْ رَحْمَة‍‍‍ٍ فَلاَ مُمْسِكَ لَهَا وَمَا يُمْسِكْ فَلاَ مُرْسِلَ لَهُ مِ‍‍ن‍ْ بَعْدِهِ وَهُوَ ا‍لْعَز‍ِي‍زُ ا‍لْحَك‍‍ِ‍ي‍مُ
Yā 'Ayyuhā An-Nāsu Adhkurū Ni`mata Al-Lahi `Alaykum Hal Min Khāliqin Ghayru Al-Lahi Yarzuqukum Mina As-Samā'i Wa Al-'Arđi Lā 'Ilāha 'Illā Huwa Fa'anná Tu'ufakūna 035-003 እናንተ ሰዎች ሆይ! በእናንተ ላይ (ያለውን) የአላህን ጸጋ አስታውሱ፡፡ ከአላህ ሌላ ፈጣሪ አለን? ከሰማይና ከምድርም ሲሳይን የሚሰጣችሁ አለን? ከእርሱ በስተቀር አምላክ (ሰጪም) የለም፡፡ ታዲያ ወዴት ትዞራላችሁ፡፡ ي‍َا‍أَيُّهَا ا‍ل‍‍ن‍ّ‍‍َ‍ا‍سُ ا‍ذْكُرُوا‍ نِعْمَةَ ا‍للَّهِ عَلَيْكُمْ هَلْ مِنْ خَالِقٍ غَيْرُ ا‍للَّهِ يَرْزُقُكُ‍‍م‍ْ مِنَ ا‍لسَّم‍‍َ‍ا‍ءِ وَا‍لأَرْضِ لاَ إِلَهَ إِلاَّ هُوَ فَأَ‍نّ‍‍َى تُؤْفَك‍‍ُ‍و‍نَ
Wa 'In Yukadhdhibūka Faqad Kudhdhibat Rusulun Min Qablika Wa 'Ilá Al-Lahi Turja`u Al-'Umūru 035-004 ቢያስተባብሉህም ከአንተ በፊት የነበሩ መልክተኞች በእርግጥ ተስተባብለዋል፡፡ ወደ አላህም ነገሮች ሁሉ ይመለሳሉ፡፡ وَإِ‍ن‍ْ يُكَذِّب‍‍ُ‍و‍كَ فَقَ‍‍د‍ْ كُذِّبَتْ رُسُل‍‍‍ٌ مِ‍‍ن‍ْ قَ‍‍ب‍‍ْلِكَ وَإِلَى ا‍للَّهِ تُرْجَعُ ا‍لأُم‍‍ُ‍و‍رُ
Yā 'Ayyuhā An-Nāsu 'Inna Wa`da Al-Lahi Ĥaqqun Falā Taghurrannakumu Al-Ĥayā Atu Ad-Dunyā Wa Lā Yaghurrannakum Bil-Lahi Al-Gharūru 035-005 እናንተ ሰዎች ሆይ! የአላህ ቀጠሮ እውነት ነው፡፡ የቅርቢቱም ሕይወት አታታላችሁ፡፡ አታላዩም (ሰይጣን) በአላህ (መታገስ) አያታላችሁ፡፡ ي‍َا‍أَيُّهَا ا‍ل‍‍ن‍ّ‍‍َ‍ا‍سُ إِ‍نّ‍‍َ وَعْدَ ا‍للَّهِ حَقّ‍‍‍ٌ فَلاَ تَغُرَّ‍‍ن‍ّ‍‍َكُمُ ا‍لْحَي‍‍َ‍ا‍ةُ ا‍لدُّ‍‍ن‍‍ْيَا وَلاَ يَغُرَّ‍‍ن‍ّ‍‍َكُ‍‍م‍ْ بِ‍‍ا‍للَّهِ ا‍لْغَر‍ُو‍رُ
'Inna Ash-Shayţāna Lakum `Adūwun Fa Attakhidhūhu `Adūwāan 'Innamā Yad`ū Ĥizbahu Liyakūnū Min 'Aşĥābi As-Sa`īri 035-006 ሰይጣን ለናንተ ጠላት ነው፡፡ ስለዚህ ጠላት አድርጋችሁ ያዙት፡፡ ተከታዮቹን የሚጠራው ከእሳት ጓዶች እንዲኾኑ ብቻ ነው፡፡ إِ‍نّ‍‍َ ا‍لشَّيْط‍‍َ‍ا‍نَ لَكُمْ عَدُوّ‍ٌ فَاتَّخِذ‍ُو‍هُ عَدُوّا‍ً إِ‍نّ‍‍َمَا يَ‍‍د‍‍ْعُو حِزْبَهُ لِيَكُونُو‍‍ا‍ مِنْ أَصْح‍‍َ‍ا‍بِ ا‍لسَّع‍‍ِ‍ي‍رِ
Al-Ladhīna Kafarū Lahum `Adhābun Shadīdun Wa Al-Ladhīna 'Āmanū Wa `Amilū Aş-Şāliĥāti Lahum Maghfiratun Wa 'Ajrun Kabīrun 035-007 እነዚያ የካዱት ለእነርሱ ብርቱ ቅጣት አልላቸው፡፡ እነዚያም ያመኑትና በጎ ስራዎችን የሠሩት ለእነርሱ ምሕረትና ታላቅ ምንዳ አልላቸው፡፡ ا‍لَّذ‍ِي‍نَ كَفَرُوا‍ لَهُمْ عَذ‍َا‍ب‍‍‍ٌ شَد‍ِي‍د‍ٌ وَا‍لَّذ‍ِي‍نَ آمَنُو‍‍ا‍ وَعَمِلُو‍‍ا‍ ا‍لصَّالِح‍‍َ‍ا‍تِ لَهُ‍‍م‍ْ مَغْفِرَة‍‍‍ٌ وَأَ‍ج‍‍ْر‍ٌ كَب‍‍ِ‍ي‍ر‍ٌ
'Afaman Zuyyina Lahu Sū'u `Amalihi Fara'āhu Ĥasanāan Fa'inna Al-Laha Yuđillu Man Yashā'u Wa Yahdī Man Yashā'u Falā Tadh/hab Nafsuka `Alayhim Ĥasarātin 'Inna Al-Laha `Alīmun Bimā Yaşna`ūna 035-008 መጥፎ ሥራው የተሸለመለትና መልካም አድርጎ ያየው ሰው (አላህ እንዳቀናው ሰው ነውን?) አላህም የሚሻውን ሰው ያጠምማል፡፡ የሚሻውንም ያቀናል፡፡ ስለዚህ በእነርሱ ላይ (ባለመቅናታቸው) ስለመቆላጨት ነፍስህ አትጥፋ፡፡ አላህ የሚሠሩትን ሁሉ ዐዋቂ ነውና፡፡ أَفَمَ‍‍ن‍ْ زُيِّنَ لَهُ س‍‍ُ‍و‍ءُ عَمَلِهِ فَرَآهُ حَسَنا‍ً فَإِ‍نّ‍‍َ ا‍للَّهَ يُضِلُّ مَ‍‍ن‍ْ يَش‍‍َ‍ا‍ءُ وَيَهْدِي مَ‍‍ن‍ْ يَش‍‍َ‍ا‍ءُ فَلاَ تَذْهَ‍‍ب‍ْ نَفْسُكَ عَلَيْهِمْ حَسَر‍َا‍ت‍‍‍ٍ إِ‍Wa Allāhu Al-Ladhī 'Arsala Ar-Riyāĥa Fatuthīru Saĥābāan Fasuqnāhu 'Ilá Baladin Mayyitin Fa'aĥyaynā Bihi Al-'Arđa Ba`da Mawtihā Kadhālika An-Nushūru 035-009 አላህም ያ ነፋሶችን የላከ ነው፡፡ ደመናዎችንም ትቀሰቅሳለች፤ ወደ ሙት (ድርቅ) አገርም እንነዳዋለን፡፡ በእርሱም ምድርን ከሞተች በኋላ ሕያው እናደርጋታለን፡፡ ሙታንንም መቀስቀስ እንደዚሁ ነው፡፡ وَاللَّهُ ا‍لَّذِي أَرْسَلَ ا‍لرِّي‍‍َ‍ا‍حَ فَتُث‍‍ِ‍ي‍‍ر‍ُ سَحَابا‍ً فَسُ‍‍ق‍‍ْن‍‍َ‍ا‍هُ إِلَى بَلَد‍ٍ مَيِّت‍‍‍ٍ فَأَحْيَيْنَا بِهِ ا‍لأَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا كَذَلِكَ ا‍ل‍‍ن‍ّ‍‍ُش‍‍ُ‍و‍رُ
Man Kāna Yurīdu Al-`Izzata Falillāhi Al-`Izzatu Jamī`āan 'Ilayhi Yaş`adu Al-Kalimu Aţ-Ţayyibu Wa Al-`Amalu Aş-Şāliĥu Yarfa`uhu Wa Al-Ladhīna Yamkurūna As-Sayyi'āti Lahum `Adhābun Shadīdun Wa Makru 'Ūlā'ika Huwa Yabūru 035-010 ማሸነፍን የሚፈልግ የኾነ ሰው አሸናፊነት ለአላህ ብቻ ነው፤ (እርሱን በመግገዛት ይፈልገው)፡፡ መልካም ንግግር ወደርሱ ይወጣል፡፡ በጎ ሥራም ከፍ ያደርገዋል፡፡ እነዚያም መጥፎ ሥራዎችን የሚዶልቱ ለእነሱ ብርቱ ቅጣት አልላቸው፡፡ የእነዚያም ተንኮል እርሱ ይጠፋል፡፡ مَ‍‍ن‍ْ ك‍‍َ‍ا‍نَ يُ‍‍ر‍‍ِي‍دُ ا‍لْعِزَّةَ فَلِلَّهِ ا‍لْعِزَّةُ جَمِيعا‍ً إِلَيْهِ يَصْعَدُ ا‍لْكَلِمُ ا‍لطَّيِّبُ وَا‍لْعَمَلُ ا‍لصَّالِحُ يَرْفَعُهُ وَا‍لَّذ‍ِي‍
Wa Allāhu Khalaqakum Min Turābin Thumma Min Nuţfatin Thumma Ja`alakum 'Azwājāan Wa Mā Taĥmilu Min 'Unthá Wa Lā Tađa`u 'Illā Bi`ilmihi Wa Mā Yu`ammaru Min Mu`ammarin Wa Lā Yunqaşu Min `Umurihi 'Illā Fī Kitābin 'Inna Dhālika `Alá Al-Lahi Yasīrun 035-011 አላህም ከዐፈር፣ ከዚያም ከፍትወት ጠብታ ፈጠራችሁ፡፡ ከዚያም ጎሳዎች አደረጋችሁ፡፡ ሴትም አታረግዝም አትወልድምም በዕውቀቱ ቢኾን እንጂ፡፡ ዕድሜው ከሚረዘምም አንድም አይረዘምም ከዕድሜውም አይጎደልም በመጽሐፉ ውስጥ ያለ ቢኾን እንጂ፡፡ ይህ በአላህ ላይ ገር ነው፡፡ وَاللَّهُ خَلَقَكُ‍‍م‍ْ مِ‍‍ن‍ْ تُر‍َا‍ب‍‍‍ٍ ثُ‍‍م‍ّ‍‍َ مِ‍‍ن‍ْ نُ‍‍ط‍‍ْفَة‍‍‍ٍ ثُ‍‍م‍ّ‍‍َ جَعَلَكُمْ أَزْوَاجا‍ً وَمَا تَحْمِلُ مِنْ أُ‍ن‍‍ْثَى وَلاَ تَضَعُ إِلاَّ بِعِلْمِهِ وَمَا يُعَ‍ Wa Mā Yastawī Al-Baĥrāni Hādhā `Adhbun Furātun Sā'ighun Sharābuhu Wa Hadhā Milĥun 'Ujājun Wa Min Kullin Ta'kulūna Laĥmāan Ţarīyāan Wa Tastakhrijūna Ĥilyatan Talbasūnahā Wa Tará Al-Fulka Fīhi Mawākhira Litabtaghū Min Fađlihi Wa La`allakum Tashkurūna 035-012 ሁለቱ ባሕሮችም አይተካከሉም! ይህ ጣፋጭ፣ ጥምን ቆራጭ፣ መጠጡ በገር ተዋጭ ነው፡፡ ይህኛውም ጨው መርጋጋ ነው፡፡ እርጥብ ስጋንም ከሁሉም ትበላላችሁ፡፡ (ከጨው ባሕር) የምትለብሷትንም ጌጥ ታወጣላችሁ፡፡ ከችሮታው ልትፈልጉና ልታመሰግኑም መርከቦችን በእርሱ ውስጥ ውሃውን ቀዳጆች ኾነው (ሲንሻለሉ) ታያለህ፡፡ وَمَا يَسْتَوِي ا‍لْبَحْر‍َا‍نِ هَذَا عَذْب‍‍‍ٌ فُر‍َا‍ت‍‍‍ٌ س‍‍َ‍ا‍ئِغ‍‍‍ٌ شَرَابُهُ وَهَذَا مِلْحٌ أُج‍‍َ‍ا‍ج‍‍‍ٌ وَمِ‍‍ن&
Yūliju Al-Layla Fī An-Nahāri Wa Yūliju An-Nahāra Fī Al-Layli Wa Sakhkhara Ash-Shamsa Wa Al-Qamara Kullun Yajrī Li'jalin Musammáan Dhalikumu Al-Lahu Rabbukum Lahu Al-Mulku Wa Al-Ladhīna Tad`ūna Min Dūnihi Mā Yamlikūna Min Qiţmīrin 035-013 ሌሊትን በቀን ውስጥ ያስገባል፡፡ ቀንንም በሌሊት ውሰጥ ያስገባል፤ ፀሐይንና ጨረቃንም ገራ፡፡ ሁሉም እተወሰነ ጊዜ ድረስ ይሮጣሉ፡፡ ይህ ጌታችሁ አላህ ነው፡፡ ንግሥናው የእርሱ ብቻ ነው፡፡ እነዚያም ከእርሱ ሌላ የምትግገዟቸው የተምር ፍሬ ሽፋን እንኳ አይኖራቸውም፡፡ يُولِجُ ا‍للَّيْلَ فِي ا‍ل‍‍ن‍ّ‍‍َه‍‍َ‍ا‍ر‍ِ وَيُولِجُ ا‍ل‍‍ن‍ّ‍‍َه‍‍َ‍ا‍رَ فِي ا‍للَّيْلِ وَسَخَّرَ ا‍لشَّمْسَ وَا‍لْقَمَرَ كُلّ‍‍‍ٌ يَ‍‍ج‍ 'In Tad`ūhum Lā Yasma`ū Du`ā'akum Wa Law Sami`ū Mā Astajābū Lakum Wa Yawma Al-Qiyāmati Yakfurūna Bishirkikum Wa Lā Yunabbi'uka Mithlu Khabīrin 035-014 ብትጠሩዋቸው ጥሪያችሁን አይሰሙም፡፡ ቢሰሙም ኖሮ ለእናንተ አይመልሱላችሁም፡፡ በትንሣኤም ቀን (እነርሱን በአላህ) ማጋራታችሁን ይክዳሉ፡፡ እንደ ውስጠ ዐዋቂው ማንም አይነግርህም፡፡ إِ‍ن‍ْ تَ‍‍د‍‍ْعُوهُمْ لاَ يَسْمَعُو‍‍ا‍ دُع‍‍َ‍ا‍ءَكُمْ وَلَوْ سَمِعُو‍‍ا‍ مَا ا‍سْتَجَابُو‍‍ا‍ لَكُمْ وَيَوْمَ ا‍لْقِيَامَةِ يَكْفُر‍ُو‍نَ بِشِرْكِكُمْ وَلاَ يُنَبِّئُكَ مِثْلُ خَب‍‍ِ‍ي‍ر‍ٍ
Yā 'Ayyuhā An-Nāsu 'Antumu Al-Fuqarā'u 'Ilá Al-Lahi Wa Allāhu Huwa Al-Ghanīyu Al-Ĥamīdu 035-015 እናንተ ሰዎች ሆይ! እናንተ (ሁል ጊዜ) ወደ አላህ ከጃዮች ናችሁ፡፡ አላህም እርሱ ተብቃቂው ምስጉኑ ነው፡፡ ي‍َا‍أَيُّهَا ا‍ل‍‍ن‍ّ‍‍َ‍ا‍سُ أَ‍ن‍‍ْتُمُ ا‍لْفُقَر‍َا‍ءُ إِلَى ا‍للَّهِ وَا‍للَّهُ هُوَ ا‍لْغَنِيُّ ا‍لْحَم‍‍ِ‍ي‍‍د‍ُ
'In Yasha' Yudh/hibkum Wa Ya'ti Bikhalqin Jadīdin 035-016 ቢሻ ያስወግዳችኋል፡፡ አዲስንም ፍጡር ያመጣል፡፡ إِ‍ن‍ْ يَشَأْ يُذْهِ‍‍ب‍‍ْكُمْ وَيَأْتِ بِخَلْق‍‍‍ٍ جَد‍ِي‍‍د‍ٍ
Wa Mā Dhālika `Alá Al-Lahi Bi`azīzin 035-017 ይህም በአላህ ላይ ምንም አስቸጋሪ አይደለም፡፡ وَمَا ذَلِكَ عَلَى ا‍للَّهِ بِعَز‍ِي‍ز‍ٍ
Wa Lā Taziru Wāziratun Wizra 'Ukhrá Wa 'In Tad`u Muthqalatun 'Ilá Ĥimlihā Lā Yuĥmal Minhu Shay'un Wa Law Kāna Dhā Qurbá 'Innamā Tundhiru Al-Ladhīna Yakhshawna Rabbahum Bil-Ghaybi Wa 'Aqāmū Aş-Şalāata Wa Man Tazakká Fa'innamā Yatazakká Linafsihi Wa 'Ilá Al-Lahi Al-Maşīru 035-018 ኀጢአትን ተሸካሚም (ነፍስ) የሌላዋን ሸክም አትሸከምም፡፡ የተከበደችም (ነፍስ) ወደ ሸክሟ ብትጣራ (ተጠሪው) የቅርብ ዝምድና ባለቤት ቢኾንም እንኳ ከእርሷ አንዳችን የሚሸከምላት አታገኝም፡፡ የምታስጠነቅቀው እነዚያን ጌታቸውን በሩቅ የሚፈሩትን፣ ሶላትንም አስተካክለው ያደረሱትን ብቻ ነው፡፡ የተጥራራም ሰው የሚጥራራው ለራሱ ብቻ ነው፡፡ መመለሻም ወደ አላህ ብቻ ነው፡፡ وَلاَ تَزِ‍ر‍ُ وَا‍زِرَة‍‍‍ٌ وِزْرَ أُخْرَى وَإِ‍ن‍ْ تَ‍‍د‍‍ْعُ مُثْقَلَة‍‍‍ٌ إِلَى حِمْلِهَا لاَ يُحْمَلْ مِنْهُ شَيْء Wa Mā Yastawī Al-'A`má Wa Al-Başīru 035-019 ዕውሩና የሚያየውም አይስተካከሉም፡፡ وَمَا يَسْتَوِي ا‍لأَعْمَى وَا‍لْبَص‍‍ِ‍ي‍‍ر‍ُ
Wa Lā Až-Žulumātu Wa Lā An-Nūr 035-020 ጨለማዎችና ብርሃንም፤ (እንደዚሁ)፡፡ وَلاَ ا‍لظُّلُم‍‍َ‍ا‍تُ وَلاَ ا‍ل‍‍ن‍ّ‍‍ُور
Wa Lā Až-Žillu Wa Lā Al-Ĥarūru 035-021 ጥላና ሐሩርም፡፡ وَلاَ ا‍لظِّلُّ وَلاَ ا‍لْحَر‍ُو‍رُ
Wa Mā Yastawī Al-'Aĥyā'u Wa Lā Al-'Amwātu 'Inna Al-Laha Yusmi`u Man Yashā'u Wa Mā 'Anta Bimusmi`in Man Al-Qubūri 035-022 ሕያዋንና ሙታንም አይስተካከሉም፡፡ አላህ የሚሻውን ሰው ያሰማል፡፡ አንተም በመቃብር ውስጥ ያሉትን አሰሚ አይደለህም፡፡ وَمَا يَسْتَوِي ا‍لأَحْي‍‍َ‍ا‍ءُ وَلاَ ا‍لأَمْو‍َا‍تُ إِ‍نّ‍‍َ ا‍للَّهَ يُسْمِعُ مَ‍‍ن‍ْ يَش‍‍َ‍ا‍ءُ وَمَ‍‍ا‍ أَ‍ن‍‍ْتَ بِمُسْمِع‍‍‍ٍ مَ‍‍ن‍ْ فِي ا‍لْقُب‍‍ُ‍و‍ر‍ِ
'In 'Anta 'Illā Nadhīrun 035-023 አንተ አስጠንቃቂ እንጂ ሌላ አይደለህም፡፡ إِنْ أَ‍ن‍‍ْتَ إِلاَّ نَذ‍ِي‍ر‍ٌ
'Innā 'Arsalnāka Bil-Ĥaqqi Bashīrāan Wa Nadhīrāan Wa 'In Min 'Ummatin 'Illā Khalā Fīhā Nadhīrun 035-024 እኛ አብሳሪና አስፈራሪ አድርገን በእውነቱ (መምሪያ) ላክንህ፡፡ ማንኛይቱም ሕዝብ በውስጧ አስፈራሪ ያላለፈባት የለችም፡፡ إِ‍نّ‍‍َ‍‍ا‍ أَرْسَلْن‍‍َ‍ا‍كَ بِ‍‍ا‍لْحَقِّ بَشِيرا‍ً وَنَذِيرا‍ً وَإِ‍ن‍ْ مِنْ أُ‍مّ‍‍َة‍‍‍ٍ إِلاَّ خَلاَ فِيهَا نَذ‍ِي‍ر‍ٌ
Wa 'In Yukadhdhibūka Faqad Kadhdhaba Al-Ladhīna Min Qablihim Jā'at/hum Rusuluhum Bil-Bayyināti Wa Biz-Zuburi Wa Bil-Kitābi Al-Munīri 035-025 ቢያስተባብሉህም እነዚያ ከበፊታቸው የነበሩት በእርግጥ አስተባብለዋል፡፡ መልክተኞቻቸው በግልጽ ማስረጃዎችን፣ በጽሑፎችም፣ አብራሪ በኾነ መጽሐፍም መጥተዋቸዋል፡፡ وَإِ‍ن‍ْ يُكَذِّب‍‍ُ‍و‍كَ فَقَ‍‍د‍ْ كَذَّبَ ا‍لَّذ‍ِي‍نَ مِ‍‍ن‍ْ قَ‍‍ب‍‍ْلِهِمْ ج‍‍َ‍ا‍ءَتْهُمْ رُسُلُهُ‍‍م‍ْ بِ‍‍ا‍لْبَيِّن‍‍َ‍ا‍تِ وَبِالزُّبُ‍‍ر‍ِ وَبِالْكِت‍‍َ‍ا‍بِ ا‍لْمُن‍‍ِ‍ي‍رِ
Thumma 'Akhadhtu Al-Ladhīna Kafarū Fakayfa Kāna Nakīri 035-026 ከዚያም እነዚያን የካዱትን ያዝኳቸው፡፡ ቅጣቴም እንዴት ነበር! (በስፍራው ነው)፡፡ ثُ‍‍م‍ّ‍‍َ أَخَذْتُ ا‍لَّذ‍ِي‍نَ كَفَرُوا‍ فَكَيْفَ ك‍‍َ‍ا‍نَ نَك‍‍ِ‍ي‍رِ
'Alam Tará 'Anna Al-Laha 'Anzala Mina As-Samā'i Mā'an Fa'akhrajnā Bihi Thamarātin Mukhtalifāan 'Alwānuhā Wa Mina Al-Jibāli Judadun Bīđun Wa Ĥumrun Mukhtalifun 'Alwānuhā Wa Gharābību Sūdun 035-027 አላህ ከሰማይ ውሃን ማውረዱን አላየህምን? በእርሱም ዓይነቶቻቸው የተለያዩ ፍሬዎችን አወጣን፡፡ ከጋራዎችም መልኮቻቸው የተለያዩ ነጮች፣ ቀዮችም፣ በጣም ጥቁሮችም የኾኑ መንገዶች አልሉ፡፡ أَلَمْ تَرَى أَ‍نّ‍‍َ ا‍للَّهَ أَ‍ن‍‍ْزَلَ مِنَ ا‍لسَّم‍‍َ‍ا‍ءِ م‍‍َ‍ا‍ء‍ً فَأَخْرَ‍ج‍‍ْنَا بِهِ ثَمَر‍َا‍ت‍‍‍ٍ مُخْتَلِفاً أَلْوَانُهَا وَمِنَ ا‍لْجِب‍‍َ‍ا‍لِ جُدَد‍ٌ ب‍‍ِ‍ي‍ض‍‍‍ٌ وَحُمْر‍ٌ مُخْتَلِفٌ أَلْوَانُهَا وَغَرَاب‍ Wa Mina An-Nāsi Wa Ad-Dawābbi Wa Al-'An`ām Mukhtalifun 'Alwānuhu Kadhālika 'Innamā Yakhshá Al-Laha Min `Ibādihi Al-`Ulamā'u 'Inna Al-Laha `Azīzun Ghafūrun 035-028 ከሰዎችም፣ ከተንቀሳቃሾችም፣ ከቤት እንሰሳዎችም እንደዚሁ መልኮቻቸው የተለያዩ አልሉ፡፡ አላህን ከባሮቹ ውስጥ የሚፈሩት ዐዋቂዎቹ ብቻ ናቸው፡፡ አላህ አሸናፊ መሓሪ ነው፡፡ وَمِنَ ا‍ل‍‍ن‍ّ‍‍َ‍ا‍سِ وَا‍لدَّوَا‍بِّ وَا‍لأَنعَام مُخْتَلِفٌ أَلْوَانُهُ كَذَلِكَ إِ‍نّ‍‍َمَا يَخْشَى ا‍للَّهَ مِنْ عِبَادِهِ ا‍لْعُلَم‍‍َ‍ا‍ءُ إِ‍نّ‍‍َ ا‍للَّهَ عَز‍ِي‍زٌ غَف‍‍ُ‍و‍ر‍ٌ
'Inna Al-Ladhīna Yatlūna Kitāba Al-Lahi Wa 'Aqāmū Aş-Şalāata Wa 'Anfaqū Mimmā Razaqnāhum Sirrāan Wa `Alāniyatan Yarjūna Tijāratan Lan Tabūra 035-029 እነዚያ የአላህን መጽሐፍ የሚያነቡ፣ ሶላትንም አስተካክለው ያደረሱ፣ ከሰጠናቸውም ሲሳይ በምስጢርም ኾነ በግልጽ የለገሱ፣ በፍጹም የማትከስርን ንግድ ተስፋ ያደርጋሉ፡፡ إِ‍نّ‍‍َ ا‍لَّذ‍ِي‍نَ يَتْل‍‍ُ‍و‍نَ كِت‍‍َ‍ا‍بَ ا‍للَّهِ وَأَقَامُو‍‍ا‍ ا‍لصَّلاَةَ وَأَ‍ن‍‍ْفَقُو‍‍ا‍ مِ‍‍م‍ّ‍‍َا رَزَ‍ق‍‍ْنَاهُمْ سِرّا‍ً وَعَلاَنِيَة‍‍‍ً يَرْج‍‍ُ‍و‍نَ تِجَارَة‍‍‍ً لَ‍‍ن‍ْ تَب‍ Liyuwaffiyahum 'Ujūrahum Wa Yazīdahum Min Fađlihi 'Innahu Ghafūrun Shakūrun 035-030 ምንዳዎቻቸውን ሊሞላላቸው፣ ከችሮታውም ሊጨምርላቸው (ተስፋ ያደርጋሉ)፡፡ እርሱ በጣም መሓሪ አመስጋኝ ነውና፡፡ لِيُوَفِّيَهُمْ أُجُورَهُمْ وَيَزِيدَهُ‍‍م‍ْ مِ‍‍ن‍ْ فَضْلِهِ إِ‍نّ‍‍َهُ غَف‍‍ُ‍و‍ر‍ٌ شَك‍‍ُ‍و‍ر‍ٌ
Wa Al-Ladhī 'Awĥaynā 'Ilayka Mina Al-Kitābi Huwa Al-Ĥaqqu Muşaddiqāan Limā Bayna Yadayhi 'Inna Al-Laha Bi`ibādihi Lakhabīrun Başīrun 035-031 ያም ከመጽሐፉ ወዳንተ ያወረድንልህ ከበፊቱ ላለው አረጋጋጭ ሲኾን እርሱ እውነት ነው፡፡ አላህ በርግጥ በባሮቹ ውስጥ ዐዋቂ ተመልካች ነው፡፡ وَالَّذِي أَوْحَيْنَ‍‍ا إِلَيْكَ مِنَ ا‍لْكِت‍‍َ‍ا‍بِ هُوَ ا‍لْحَقُّ مُصَدِّقا‍ً لِمَا بَيْنَ يَدَيْهِ إِ‍نّ‍‍َ ا‍للَّهَ بِعِبَادِهِ لَخَب‍‍ِ‍ي‍ر‍ٌ بَص‍‍ِ‍ي‍ر‍ٌ
Thumma 'Awrath Al-Kitāba Al-Ladhīna Aşţafaynā Min `Ibādinā Faminhum Žālimun Linafsihi Wa Minhum Muqtaşidun Wa Minhum Sābiqun Bil-Khayrāti Bi'idhni Al-Lahi Dhālika Huwa Al-Fađlu Al-Kabīru 035-032 ከዚያም እነዚያን ከባሮቻችን የመረጥናቸውን መጽሐፉን አወረስናቸው፡፡ ከእነርሱም ነፍሱን በዳይ አልለ፡፡ ከእነርሱም መካከለኛ አልለ፡፡ ከእነሱም በአላህ ፈቃድ በበጎ ሥራዎች ቀዳሚ አልለ፡፡ ያ (ማውረስ)፤ እርሱ ታላቅ ችሮታ ነው፡፡ ثُ‍‍م‍ّ‍‍َ أَوْرَثْنَا ا‍لْكِت‍‍َ‍ا‍بَ ا‍لَّذ‍ِي‍نَ ا‍صْطَفَيْنَا مِنْ عِبَادِنَا فَمِنْهُمْ ظَالِم‍‍‍ٌ لِنَفْسِهِ وَمِنْهُ‍‍م‍ْ مُ‍‍ق‍‍ْتَصِد‍ٌ وَمِنْهُمْ سَابِق‍‍‍ٌ بِ‍‍ا‍لْخَيْر‍َا‍تِ بِإِذْنِ ا‍ Jannātu `Adnin Yadkhulūnahā Yuĥallawna Fīhā Min 'Asāwira Min Dhahabin Wa Lu'ulu'uāan Wa Libāsuhum Fīhā Ĥarīrun 035-033 የመኖሪያ ገነቶችን በውስጧ የወርቅ አንባሮችን፣ ሉልንም የሚሸለሙ ኾነው ይገቡባታል፡፡ በእርሷ ውስጥ አልባሳታቸውም ሐር ነው፡፡ جَ‍‍ن‍ّ‍‍َ‍ا‍تُ عَ‍‍د‍‍ْن‍‍‍ٍ يَ‍‍د‍‍ْخُلُونَهَا يُحَلَّوْنَ فِيهَا مِنْ أَسَاوِ‍ر‍َ مِ‍‍ن‍ْ ذَهَب‍‍‍ٍ وَلُؤْلُؤا‍ً وَلِبَاسُهُمْ فِيهَا حَ‍‍ر‍‍ِي‍ر‍ٌ
Wa Qālū Al-Ĥamdu Lillahi Al-Ladhī 'Adh/haba `Annā Al-Ĥazana 'Inna Rabbanā Laghafūrun Shakūrun 035-034 ይላሉም آ«ምስጋና ለእዚያ ከእኛ ላይ ሐዘንን ላስወገደልን አላህ ይገባው፡፡ ጌታችን በጣም መሓሪ አመስጋኝ ነውና፡፡ وَقَالُو‍‍ا‍ ا‍لْحَمْدُ لِلَّهِ ا‍لَّذِي أَذْهَبَ عَ‍‍ن‍ّ‍‍َا ا‍لْحَزَنَ إِ‍نّ‍‍َ رَبَّنَا لَغَف‍‍ُ‍و‍ر‍ٌ شَك‍‍ُ‍و‍ر‍ٌ
Al-Ladhī 'Aĥallanā Dāra Al-Muqāmati Min Fađlihi Lā Yamassunā Fīhā Naşabun Wa Lā Yamassunā Fīhā Lughūbun 035-035 (እርሱም) ያ ከችሮታው የዘላለም መኖሪያን አገር ያሰፈረን ነው፡፡ በእርሷ ውስጥ መከራ አይነካንም፡፡ በእርሷም ውስጥ ድካም አይነካንም፡፡آ» ا‍لَّذِي أَحَلَّنَا د‍َا‍رَ ا‍لْمُقَامَةِ مِ‍‍ن‍ْ فَضْلِهِ لاَ يَمَسُّنَا فِيهَا نَصَب‍‍‍ٌ وَلاَ يَمَسُّنَا فِيهَا لُغ‍‍ُ‍و‍ب‍‍ٌ
Wa Al-Ladhīna Kafarū Lahum Nāru Jahannama Lā Yuqđá `Alayhim Fayamūtū Wa Lā Yukhaffafu `Anhum Min `Adhābihā Kadhālika Najzī Kulla Kafūrin 035-036 እነዚያ የካዱትም ለእነርሱ የገሀነም እሳት አልላቸው፡፡ ይሞቱ ዘንድ በእነርሱ ላይ (በሞት) አይፈረድም፡፡ ከቅጣቷም ከእነርሱ አይቀለልላቸውም፡፡ እንደዚሁ ከሓዲን ሁሉ እንመነዳለን፡፡ وَالَّذ‍ِي‍نَ كَفَرُوا‍ لَهُمْ ن‍‍َ‍ا‍رُ جَهَ‍‍ن‍ّ‍‍َمَ لاَ يُ‍‍ق‍‍ْضَى عَلَيْهِمْ فَيَمُوتُو‍‍ا‍ وَلاَ يُخَفَّفُ عَنْهُ‍‍م‍ْ مِنْ عَذَابِهَا كَذَلِكَ نَ‍‍ج‍‍ْزِي كُلَّ كَف‍‍ُ‍و‍ر‍ٍ
Wa Hum Yaşţarikhūna Fīhā Rabbanā 'Akhrijnā Na`mal Şāliĥāan Ghayra Al-Ladhī Kunnā Na`malu 'Awalam Nu`ammirkum Mā Yatadhakkaru Fīhi Man Tadhakkara Wa Jā'akumu An-Nadhīru Fadhūqū Famā Lilžžālimīna Min Naşīr 035-037 እነርሱም በርሷ ውስጥ እርዳታን በመፈለግ በኀይል ይጮሃሉ፡፡ آ«ጌታችን ሆይ! ከእዚያ እንሠራው ከነበርነው ሌላ በጎ ሥራን እንሠራ ዘንድ አውጣንآ» (ይላሉ)፡፡ آ«በእርሱ ውስጥ ያስታወሰ ሰው የሚገሰጽበትን ዕድሜ አላቆየናችሁምን? አስጠንቃቂውም መጥቶላችኋል (አስተባብላችኋልም)፡፡ ስለዚህ ቅመሱ፡፡ ለበደለኞችም ምንም ረዳት የላቸውምآ» (ይባላሉ)፡፡ وَهُمْ يَصْطَ‍‍ر‍‍ِخ‍‍ُ‍و‍نَ فِيهَا رَبَّنَ‍‍ا‍ أَخْ‍‍ر‍‍ِ‍ج‍‍ْنَا نَعْمَلْ صَالِحاً غَيْرَ ا‍لَّذِي كُ‍‍ن‍ّ‍‍َا نَعْمَلُ أَوَلَمْ نُعَ‍‍م‍ّ‍ 'Inna Al-Laha `Ālimu Ghaybi As-Samāwāti Wa Al-'Arđi 'Innahu `Alīmun Bidhāti Aş-Şudūri 035-038 አላህ የሰማያትንና የምድርን ምስጢር በእርግጥ ዐዋቂ ነው፡፡ እርሱ በልቦች ውስጥ ያለን ሁሉ ዐዋቂ ነውና፡፡ إِ‍نّ‍‍َ ا‍للَّهَ عَالِمُ غَيْبِ ا‍لسَّمَاو‍َا‍تِ وَا‍لأَرْضِ إِ‍نّ‍‍َهُ عَل‍‍ِ‍ي‍م‍‍‍ٌ بِذ‍َا‍تِ ا‍لصُّد‍ُو‍ر‍ِ
Huwa Al-Ladhī Ja`alakum Khalā'ifa Fī Al-'Arđi Faman Kafara Fa`alayhi Kufruhu Wa Lā Yazīdu Al-Kāfirīna Kufruhum `Inda Rabbihim 'Illā Maqtāan Wa Lā Yazīdu Al-Kāfirīna Kufruhum 'Illā Khasārāan 035-039 እርሱ ያ በምድር ውስጥ ምትኮች ያደረጋችሁ ነው፡፡ የካደም ሰው ክህደቱ በእርሱው ላይ ብቻ ነው፡፡ ከሓዲዎችንም ክሕደታቸው ከጌታቸው ዘንድ መጠላትን እንጂ ሌላ አይጨመርላቸውም፡፡ ከሓዲዎችንም ክሕደታቸው ከሳራን እንጂ አይጨምርላቸውም፡፡ هُوَ ا‍لَّذِي جَعَلَكُمْ خَلاَئِفَ فِي ا‍لأَرْضِ فَمَ‍‍ن‍ْ كَفَرَ فَعَلَيْهِ كُفْرُهُ وَلاَ يَز‍ِي‍دُ ا‍لْكَافِ‍‍ر‍‍ِي‍نَ كُفْرُهُمْ عِ‍‍ن‍‍ْدَ رَبِّهِمْ إِلاَّ مَ‍‍ق‍‍ْتا‍ً وَلاَ يَز‍ِي‍دُ ا‍لْكَافِ‍‍ر‍ Qul 'Ara'aytum Shurakā'akumu Al-Ladhīna Tad`ūna Min Dūni Al-Lahi 'Arūnī Mādhā Khalaqū Mina Al-'Arđi 'Am Lahum Shirkun As-Samāwāti 'Am 'Ātaynāhum Kitābāan Fahum `Alá Bayyinatin Minhu Bal 'In Ya`idu Až-Žālimūna Ba`đuhum Ba`đāan 'Illā Ghurūrāan 035-040 በላቸው آ«እነዚያን ከአላህ ሌላ የምትግገዟቸውን ተጋሪዎቻችሁን አያችሁን? ከምድር ምንን እንደ ፈጠሩ አሳዩኝ፡፡ ወይስ ለእነርሱ በሰማያት ውስጥ ሽርክና አላቸውን? ወይስ መጽሐፍን ሰጠናቸውና እነርሱ ከርሱ በግልጽ አስረጅ ላይ ናቸውን? አይደለም በደለኞች ከፊላቸው ከፊሉን ማታለልን እንጂ አይቀጥሩም፡፡آ» قُلْ أَرَأَيْتُمْ شُرَك‍‍َ‍ا‍ءَكُمُ ا‍لَّذ‍ِي‍نَ تَ‍‍د‍‍ْع‍‍ُ‍و‍نَ مِ‍‍ن‍ْ د‍ُو‍نِ ا‍للَّهِ أَرُونِي مَاذَا خَلَقُو‍‍ا‍ مِنَ ا‍لأَرْضِ أَمْ لَهُمْ شِرْك‍ 'Inna Al-Laha Yumsiku As-Samāwāti Wa Al-'Arđa 'An Tazūlā Wa La'in Zālatā 'In 'Amsakahumā Min 'Aĥadin Min Ba`dihi 'Innahu Kāna Ĥalīmāan Ghafūrāan 035-041 አላህ ሰማያትንና ምድርን እንዳይወገዱ ይይዛቸዋል፡፡ ቢወገዱም ከእርሱ ሌላ አንድም የሚይዛቸው የለም፡፡ እነሆ እርሱ ታጋሽ መሓሪ ነውና፡፡ إِ‍نّ‍‍َ ا‍للَّهَ يُمْسِكُ ا‍لسَّمَاو‍َا‍تِ وَا‍لأَرْضَ أَ‍ن‍ْ تَزُولاَ وَلَئِ‍‍ن‍ْ زَالَتَ‍‍ا إِنْ أَمْسَكَهُمَا مِنْ أَحَد‍ٍ مِ‍‍ن‍ْ بَعْدِهِ إِ‍نّ‍‍َهُ ك‍‍َ‍ا‍نَ حَلِيماً غَفُورا‍ً
Wa 'Aqsamū Bil-Lahi Jahda 'Aymānihim La'in Jā'ahum Nadhīrun Layakūnunna 'Ahdá Min 'Iĥdá Al-'Umami Falammā Jā'ahum Nadhīrun Mā Zādahum 'Illā Nufūrāan 035-042 አስፈራሪም ቢመጣላቸው ከሕዝቦቹ ሁሉ ከአንደኛዋ ይበልጥ የተመሩ ሊኾኑ የመሓላቸውን ድካ አድርሰው በአላህ ማሉ፡፡ አስፈራሪም በመጣላቸው ጊዜ መበርገግን እንጂ ሌላ አልጨመረላቸውም፡፡ وَأَ‍ق‍‍ْسَمُو‍‍ا‍ بِ‍‍ا‍للَّهِ جَهْدَ أَيْمَانِهِمْ لَئِ‍‍ن‍ْ ج‍‍َ‍ا‍ءَهُمْ نَذ‍ِي‍ر‍ٌ لَيَكُونُ‍‍ن‍ّ‍‍َ أَهْدَى مِ‍‍ن‍ْ إِحْدَى ا‍لأُمَمِ فَلَ‍‍م‍ّ‍‍َا ج‍‍َ‍ا‍ءَهُمْ نَذ‍ِي‍ر‍ٌ مَا زَادَهُمْ إِلاَّ نُفُورا‍ً
Astikbārāan Al-'Arđi Wa Makra As-Sayyi'i Wa Lā Yaĥīqu Al-Makru As-Sayyi'u 'Illā Bi'ahlihi Fahal Yanžurūna 'Illā Sunnata Al-'Awwalīna Falan Tajida Lisunnati Al-Lahi Tabdīlāan Wa Lan Tajida Lisunnati Al-Lahi Taĥwīlāan 035-043 በምድር ላይ ኩራትንና በክፉ (ተንኮል) መዶለትንም (እንጂ አልጨመረላቸውም፡፡ ክፉ ተንኮልም በባለቤቱ ላይ እንጂ በሌላ ላይ አይሰፍርም፡፡ የቀድሞዎቹን ደንብ እንጂ ይጠባበቃሉን? ለአላህ ደንብም መልለወጥን አታገኝም፡፡ ለአላህ ደንብም መዛወርን አታገኝም፡፡ ا‍سْتِكْبَارا‍ً فِي ا‍لأَرْضِ وَمَكْرَ ا‍لسَّيِّئِ وَلاَ يَح‍‍ِ‍ي‍قُ ا‍لْمَكْرُ ا‍لسَّيِّئُ إِلاَّ بِأَهْلِهِ فَهَلْ يَ‍‍ن‍‍ْظُر‍ُو‍نَ إِلاَّ سُ‍‍ن‍ّ‍‍َةَ ا‍لأَوَّل‍‍ِ‍ي‍نَ فَلَ‍ 'Awalam Yasīrū Fī Al-'Arđi Fayanžurū Kayfa Kāna `Āqibatu Al-Ladhīna Min Qablihim Wa Kānū 'Ashadda Minhum Qūwatan Wa Mā Kāna Al-Lahu Liyu`jizahu Min Shay'in As-Samāwāti Wa Lā Fī Al-'Arđi 'Innahu Kāna `Alīmāan Qadīrāan 035-044 በምድር ላይ አይኼዱምና የእነዚያን ከእነርሱ በፊት የነበሩትን ሰዎች መጨረሻ እንዴት እንደ ነበረ አይመለከቱምን? ከእነርሱም በኀይል የበረቱ ነበሩ፡፡ አላህም በሰማያትም ኾነ በምድር ውስጥ ምንም ነገር የሚያቅተው አይደለም፡፡ እርሱ ዐዋቂ ቻይ ነውና፡፡ أَوَلَمْ يَسِيرُوا‍ فِي ا‍لأَرْضِ فَيَ‍‍ن‍‍ْظُرُوا‍ كَيْفَ ك‍‍َ‍ا‍نَ عَاقِبَةُ ا‍لَّذ‍ِي‍نَ مِ‍‍ن‍ْ قَ‍‍ب‍‍ْلِهِمْ وَكَانُ‍‍و‍‍ا‍ أَشَدَّ مِنْهُمْ قُوَّة‍‍‍ً وَمَا ك‍‍َ‍ا‍ن
Wa Law Yu'uākhidhu Al-Lahu An-Nāsa Bimā Kasabū Mā Taraka `Alá Žahrihā Min Dābbatin Wa Lakin Yu'uakhkhiruhum 'Ilá 'Ajalin Musammáan Fa'idhā Jā'a 'Ajaluhum Fa'inna Al-Laha Kāna Bi`ibādihi Başīrāan 035-045 አላህም ሰዎችን በሠሩት ኀጢአት ቢይዝ ኖሮ በወለሏ (በምድር) ላይ ምንም ተንቀሳቃሽ ባልተወ ነበር፡፡ ግን እተወሰነ ጊዜ ድረስ ያቆያቸዋል፡፡ ጊዜያቸውም በመጣ ወቅት (በኀጢአታቸው ይቀጣቸዋል)፡፡ አላህ በባሮቹ (ኹኔታ) ተመልካች ነውና፡፡ وَلَوْ يُؤ‍َ‍اخِذُ ا‍للَّهُ ا‍ل‍‍ن‍ّ‍‍َ‍ا‍سَ بِمَا كَسَبُو‍‍ا‍ مَا تَرَكَ عَلَى ظَهْ‍‍ر‍‍ِهَا مِ‍‍ن‍ْ دَا‍بَّة‍‍‍ٍ وَلَكِ‍‍ن‍ْ يُؤَخِّرُهُمْ إِلَى أَجَل‍‍‍ٍ مُسَ‍‍م‍ّ‍‍ى‍ً فَإِذَا ج‍
Next Sūrah