Liyaj `ala Mā Yulqī A sh -Sh ayţā nu Fitnatan Lilladh ī na Fī Qulūbihim Marađun Wa A l-Qāsiyati Qulūbuhum Wa 'Inn a A ž-Žālimī na Lafī Sh iqā qin Ba`ī d in 022-053 ሰይጣን የሚጥለውን ነገር ለእነዚያ በልቦቻቸው ውስጥ በሽታ ላለባቸው ልቦቻቸውም ደረቆች ለሆኑት ፈተና ሊያደርግ (ይጥላል)፡፡ በዳዮችም ከእውነት በራቀ ጭቅጭቅ ውስጥ ናቸው፡፡ لِيَج ْعَلَ مَا يُلْقِي ا لشَّيْطَا نُ فِتْنَةً لِلَّذِي نَ فِي قُلُوبِهِم ْ مَرَضٌ وَا لْقَاسِيَةِ قُلُوبُهُمْ وَإِنّ َ ا لظَّالِمِي نَ لَفِي شِقَا قٍ بَعِي د ٍ
Wa Liya`lama A l-Ladh ī na 'Ū tū A l-`Ilma 'Ann ahu A l-Ĥaq qu Min Rab bika Fayu'uminū Bihi Fatukh bita Lahu Qulūbuhum Wa 'Inn a A l-Laha Lahā di A l-Ladh ī na 'Ā manū 'Ilá Şirāţin Mustaqī min 022-054 እነዚያም ዕውቀትን የተሰጡት እርሱ (ቁርኣን) ከጌታህ የኾነ እውነት መኾኑን እንዲያውቁና በእርሱ እንዲያምኑ ልቦቻቸውም ለእርሱ እንዲረኩ (ያጠነክራል)፡፡ አላህም እነዚያን ያመኑትን ወደ ቀጥተኛው መንገድ በእርግጥ መሪ ነው፡፡ وَلِيَعْلَمَ ا لَّذِي نَ أُ وتُوا ا لْعِلْمَ أَنّ َهُ ا لْحَقُّ مِن ْ رَبِّكَ فَيُؤْمِنُوا بِهِ فَتُخْبِتَ لَهُ قُلُوبُهُمْ وَإِنّ َ ا للَّهَ لَهَا دِ ا لَّذِي نَ آمَنُو Wa Lā Yazā lu A l-Ladh ī na Kafarū Fī Mir yatin Minhu Ĥattá Ta'tiyahumu A s-Sā`atu Bagh tatan 'Aw Ya'tiyahum `Adh ā bu Yawmin `Aqī min 022-055 እነዚያ የካዱት ሰዎች ሰዓቲቱ በድንገት እስከምትመጣባቸው ወይም (ከደግ ነገር) መካን የሆነው ቀን ቅጣት እስከሚመጣባቸው ድረስ ከእርሱ (ከቁርኣን) በመጠራጠር ውስጥ ከመሆን አይወገዱም፡፡ وَلاَ يَزَا لُ ا لَّذِي نَ كَفَرُوا فِي مِرْيَةٍ مِنْهُ حَتَّى تَأْتِيَهُمُ ا لسَّاعَةُ بَغْتَةً أَوْ يَأْتِيَهُمْ عَذَا بُ يَوْمٍ عَقِي مٍ
Al-Mulku Yawma'idh in Lillahi Yaĥkumu Baynahum Fa-Al-Ladh ī na 'Ā manū Wa `Amilū A ş-Şāliĥā ti Fī Jann ā ti A n -Na`ī mi 022-056 በዚያ ቀን ንግሥናው የአላህ ብቻ ነው፡፡ በመካከላቸው ይፈርዳል፡፡ እነዚያም ያመኑት መልካም ሥራዎችንም የሠሩት በመደሰቻ ገነቶች ውስጥ ናቸው፡፡ ا لْمُلْكُ يَوْمَئِذٍ لِلَّهِ يَحْكُمُ بَيْنَهُمْ فَالَّذِي نَ آمَنُوا وَعَمِلُوا ا لصَّالِحَا تِ فِي جَنّ َا تِ ا لنّ َعِي مِ
Wa A l-Ladh ī na Kafarū Wa Kadh dh abū Bi'ā yātinā Fa'ū lā 'ika Lahum `Adh ā bun Muhī nun 022-057 እነዚያም የካዱት በአንቀጾቻችንም ያስተባበሉት እነዚያ ለእነርሱ አዋራጅ ቅጣት አላቸው፡፡ وَالَّذِي نَ كَفَرُوا وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا فَأُ وْلَا ئِكَ لَهُمْ عَذَا بٌ مُهِي نٌ
Wa A l-Ladh ī na Hājarū Fī Sabī li A l-Lahi Th umm a Qutilū 'Aw Mātū Layarzuqann ahumu A l-Lahu R izqāan Ĥasanāan Wa 'Inn a A l-Laha Lahuwa Kh ayru A r-Rāziqī na 022-058 እነዚያም በአላህ ሃይማኖት የተሰደዱ ከዚያም የተገደሉ ወይም የሞቱ አላህ መልካምን ሲሳይ በእርግጥ ይሰጣቸዋል፡፡ አላህም እርሱ ከሰጪዎች ሁሉ በላጭ ነው፡፡ وَالَّذِي نَ هَاجَرُوا فِي سَبِي لِ ا للَّهِ ثُمّ َ قُتِلُو ا أَوْ مَاتُوا لَيَرْزُقَنّ َهُمُ ا للَّهُ ر ِزْقاً حَسَناً وَإِنّ َ ا للَّهَ لَهُوَ خَيْرُ ا لرَّازِقِي نَ
Layud kh ilann ahum Mud kh alāan Yarđawnahu Wa 'Inn a A l-Laha La`alī mun Ĥalī mun 022-059 የሚወዱትን መግቢያ (ገነትን) በእርግጥ ያገባቸዋል፡፡ አላህም በእርግጥ ዐዋቂ ታጋሽ ነው፡፡ لَيُد ْخِلَنّ َهُم ْ مُد ْخَلاً يَرْضَوْنَهُ وَإِنّ َ ا للَّهَ لَعَلِي مٌ حَلِي مٌ
Dh ālika Wa Man `Āqaba Bimith li Mā `Ūqiba Bihi Th umm a Bugh iya `Alayhi Layan şurann ahu A l-Lahu 'Inn a A l-Laha La`afū wun Gh afū run 022-060 (ነገሩ) ይህ ነው፡፡ በእሱ በተበደለበትም ብጤ የተበቀለ ሰው ከዚያም በእርሱ ላይ ግፍ የተዋለበት አላህ በእርግጥ ይረዳዋል፡፡ አላህ ይቅር ባይ መሓሪ ነውና፡፡ ذَلِكَ وَمَنْ عَاقَبَ بِمِثْلِ مَا عُوقِبَ بِهِ ثُمّ َ بُغِيَ عَلَيْهِ لَيَن صُرَنّ َهُ ا للَّهُ إِنّ َ ا للَّهَ لَعَفُوٌّ غَفُو رٌ
Dh ālika Bi'ann a A l-Laha Yūliju A l-Layla Fī A n -Nahā r i Wa Yūliju A n -Nahā ra Fī A l-Layli Wa 'Ann a A l-Laha Samī `un Başī r un 022-061 ይህ አላህ ሌሊትን በቀን ውስጥ የሚያስገባ ቀንንም በሌሊት ውስጥ የሚያስገባ (ቻይ) አላህም ሰሚ ተመልካች በመሆኑ ነው፡፡ ذَلِكَ بِأَنّ َ ا للَّهَ يُولِجُ ا للَّيْلَ فِي ا لنّ َهَا ر ِ وَيُولِجُ ا لنّ َهَا رَ فِي ا للَّيْلِ وَأَنّ َ ا للَّهَ سَمِي عٌ بَصِي رٌ
Dh ālika Bi'ann a A l-Laha Huwa A l-Ĥaq qu Wa 'Ann a Mā Yad `ū na Min Dūnihi Huwa A l-Bāţilu Wa 'Ann a A l-Laha Huwa A l-`Alī yu A l-Kabī r u 022-062 ይህ አላህ እርሱ እውነት በመሆኑ ከእርሱም ሌላ የሚግገዙት ነገር እርሱ ፍጹም ውሸት በመሆኑ አላህም እርሱ የሁሉ በላይ ታላቅ በመኾኑ ነው፡፡ ذَلِكَ بِأَنّ َ ا للَّهَ هُوَ ا لْحَقُّ وَأَنّ َ مَا يَد ْعُو نَ مِن ْ دُونِهِ هُوَ ا لْبَاطِلُ وَأَنّ َ ا للَّهَ هُوَ ا لْعَلِيُّ ا لْكَبِي ر ُ
'Alam Tará 'Ann a A l-Laha 'An zala Mina A s-Samā 'i Mā 'an Fatuşbiĥu A l-'Arđu Mukh đarratan 'Inn a A l-Laha Laţī fun Kh abī r un 022-063 አላህ ከሰማይ ውሃን ማውረዱንና ምድር የምትለመልም መኾኗን አታይምን አላህ ሩኅሩኅ ውስጠ ዐዋቂ ነው፡፡ أَلَمْ تَرَى أَنّ َ ا للَّهَ أَن زَلَ مِنَ ا لسَّمَا ءِ مَا ءً فَتُصْبِحُ ا لأَرْضُ مُخْضَرَّةً إِنّ َ ا للَّهَ لَطِي فٌ خَبِي رٌ
Lahu Mā Fī A s-Samāwā ti Wa Mā Fī A l-'Arđi Wa 'Inn a A l-Laha Lahuwa A l-Gh anī yu A l-Ĥamī d u 022-064 በሰማያት ውስጥ ያለውና በምድር ውስጥ ያለው ሁሉ የርሱ ብቻ ነው፡፡ አላህም እርሱ ተብቃቂው ምስጉኑ ነው፡፡ لَهُ مَا فِي ا لسَّمَاوَا تِ وَمَا فِي ا لأَرْضِ وَإِنّ َ ا للَّهَ لَهُوَ ا لْغَنِيُّ ا لْحَمِي د ُ
'Alam Tará 'Ann a A l-Laha Sakh kh ara Lakum Mā Fī A l-'Arđi Wa A l-Fulka Taj r ī Fī A l-Baĥr i Bi'am r ihi Wa Yum siku A s-Samā 'a 'An Taqa`a `Alá A l-'Arđi 'Illā Bi'idh nihi 'Inn a A l-Laha Bin -Nā si Lara'ū fun Raĥī mun 022-065 አላህ በምድር ውስጥ ያለን ሁሉ ለእናንተ የገራላችሁ፣ መርከቦችንም በባሕር ውስጥ በፈቃዱ የሚንሻለሉ ሲኾኑ (የገራላችሁ) መኾኑን፣ ሰማይንም በፈቃዱ ካልኾነ በምድር ላይ እንዳትወድቅ የሚይዛት መኾኑን አላየህምን አላህ ለሰዎች በእርግጥ ሩኅሩኅ አዛኝ ነው፡፡ أَلَمْ تَرَى أَنّ َ ا للَّهَ سَخَّرَ لَكُم ْ مَا فِي ا لأَرْضِ وَا لْفُلْكَ تَج ْر ِي فِي ا لْبَحْر ِ بِأَمْر ِهِ وَيُمْسِكُ ا لسَّمَا ءَ أَن ْ تَقَعَ عَلَى Wa Huwa A l-Ladh ī 'Aĥyākum Th umm a Yumītukum Th umm a Yuĥyīkum 'Inn a A l-'In sā na Lakafū run 022-066 እርሱም ያ ሕያው ያደረጋችሁ ነው፡፡ ከዚያም ይገድላችኋል፡፡ ከዚያም ሕያው ያደርጋችኋል፡፡ ሰው በእርግጥ በጣም ከሓዲ ነው፡፡ وَهُوَ ا لَّذِي أَحْيَاكُمْ ثُمّ َ يُمِيتُكُمْ ثُمّ َ يُحْيِيكُمْ إِنّ َ ا لإِن سَا نَ لَكَفُو رٌ
Likulli 'Umm atin Ja`alnā Man sakāan Hum Nāsikū hu Falā Yunāzi`unn aka Fī A l-'Am r i Wa A d `u 'Ilá Rab bika 'Inn aka La`alá Hud áan Mustaqī min 022-067 ለየሕዝቡ ሁሉ እነሱ የሚሠሩበት የኾነን ሥርዓተ ሃይማኖት አድርገናል፡፡ ስለዚህ በነገሩ አይከራከሩህ፡፡ ወደ ጌታህ መንገድም ጥራ፡፡ አንተ በእርግጥ በቅኑ መንገድ ላይ ነህና፡፡ لِكُلِّ أُمّ َةٍ جَعَلْنَا مَن سَكاً هُمْ نَاسِكُو هُ فَلاَ يُنَازِعُنّ َكَ فِي ا لأَمْر ِ وَا د ْعُ إِلَى رَبِّكَ إِنّ َكَ لَعَلَى هُد ىً مُسْتَقِي مٍ
Wa 'In Jādalū ka Faquli A l-Lahu 'A`lamu Bimā Ta`malū na 022-068 ቢከራከሩህም آ«አላህ የምትሰሩትን ሁሉ ዐዋቂ ነውآ» በላቸው፡፡ وَإِن ْ جَادَلُو كَ فَقُلِ ا للَّهُ أَعْلَمُ بِمَا تَعْمَلُو نَ
Al-Lahu Yaĥkumu Baynakum Yawma A l-Qiyāmati Fīmā Kun tum Fī hi Takh talifū na 022-069 አላህ በትንሣኤ ቀን በዚያ በእርሱ ትለያዩበት በነበራችሁት ሁሉ በመካከላችሁ ይፈርዳል፡፡ ا للَّهُ يَحْكُمُ بَيْنَكُمْ يَوْمَ ا لْقِيَامَةِ فِيمَا كُن ْتُمْ فِي هِ تَخْتَلِفُو نَ
'Alam Ta`lam 'Ann a A l-Laha Ya`lamu Mā Fī A s-Samā 'i Wa A l-'Arđi 'Inn a Dh ālika Fī Kitā bin 'Inn a Dh ālika `Alá A l-Lahi Yasī r un 022-070 አላህ በሰማይና በምድር ውስጥ ያለን ሁሉ በእርግጥ የሚያውቅ መኾኑን አታውቅምን ይህ በመጽሐፍ ውስጥ (የተመዘገበ) ነው፡፡ ይህ በአላህ ላይ ገር ነው፡፡ أَلَمْ تَعْلَمْ أَنّ َ ا للَّهَ يَعْلَمُ مَا فِي ا لسَّمَا ءِ وَا لأَرْضِ إِنّ َ ذَلِكَ فِي كِتَا بٍ إِنّ َ ذَلِكَ عَلَى ا للَّهِ يَسِي رٌ
Wa Ya`budū na Min Dū ni A l-Lahi Mā Lam Yunazzil Bihi Sulţānāan Wa Mā Laysa Lahum Bihi `Ilmun Wa Mā Lilžžālimī na Min Naşī r in 022-071 ከአላህ ሌላም በእርሱ ማስረጃን ያላወረደበትን ለእነርሱም በእርሱ ዕውቀት የሌላቸውን ነገር ይግገዛሉ፡፡ ለባዳዮችም ምንም ረዳት የላቸውም፡፡ وَيَعْبُدُو نَ مِن ْ دُو نِ ا للَّهِ مَا لَمْ يُنَزِّلْ بِهِ سُلْطَاناً وَمَا لَيْسَ لَهُم ْ بِهِ عِلْمٌ وَمَا لِلظَّالِمِي نَ مِن ْ نَصِي رٍ
Wa 'Idh ā Tutlá `Alayhim 'Ā yātunā Bayyinā tin Ta`r ifu Fī Wujū hi A l-Ladh ī na Kafarū A l-Mun kara Yakādū na Yasţū na Bial-Ladh ī na Yatlū na `Alayhim 'Ā yātinā Qul 'Afa'unab bi'ukum Bish arr in Min Dh alikumu A n -Nā ru Wa`adahā A l-Lahu A l-Ladh ī na Kafarū Wa Bi'sa A l-Maşī r u 022-072 አንቀጾቻችንም የተብራሩ ኾነው በእነሱ ላይ በሚነበቡ ጊዜ በእነዚያ በካዱት ሰዎች ፊቶች ላይ ጥላቻን ታውቃለህ፡፡ በእነዚያ በእነሱ ላይ አንቀጾቻችንን በሚያነቡት ላይ በኃይል ሊዘልሉባቸው ይቃረባሉ፡፡ آ«ከዚህ ይልቅ የከፋን ነገር ልንገራችሁንآ» በላቸው፡፡ آ«(እርሱም) እሳት ናት፡፡ አላህ ለእነዚያ ለካዱት ሰዎች ቀጥሯታል፡፡ ምን ትከፋም መመለሻ!آ» وَإِذَا تُتْلَى عَلَيْهِمْ آيَاتُنَا بَيِّنَا تٍ تَعْر ِفُ فِي وُجُو هِ ا لَّذِي نَ كَفَرُوا ا لْمُ Yā 'Ayyuhā A n -Nā su Đur iba Math alun Fāstami`ū Lahu 'Inn a A l-Ladh ī na Tad `ū na Min Dū ni A l-Lahi Lan Yakh luqū Dh ubābāan Wa Lawi A j tama`ū Lahu Wa 'In Yaslub humu A dh -Dh ubā bu Sh ay'ā an Lā Yastan qidh ū hu Minhu Đa`ufa A ţ -Ţālibu Wa A l-Maţ lū b u 022-073 እናንተ ሰዎች ሆይ! አስደናቂ ምሳሌ ተገለጸላችሁ፡፡ ለእርሱም አድምጡት፡፡ እነዚያ ከአላህ ሌላ የምትግገዟቸው (ጣዖታት) ዝንብን ፈጽሞ አይፈጥሩም፡፡ እርሱን (ለመፍጠር) ቢሰበሰቡም እንኳን (አይችሉም)፡፡ አንዳችንም ነገር ዝንቡ ቢነጥቃቸው ከእርሱ አያስጥሉትም፡፡ ፈላጊውም ተፈላጊውም ደከሙ፡፡ يَا أَيُّهَا ا لنّ َا سُ ضُر ِبَ مَثَلٌ فَاسْتَمِعُوا لَهُ إِنّ َ ا لَّذِي نَ تَد ْع Mā Qadarū A l-Laha Ĥaq qa Qad r ihi 'Inn a A l-Laha Laqawī yun `Azī zun 022-074 አላህን ተገቢ ክብሩን አላከበሩትም፡፡ አላህ በጣም ኃያል አሸናፊ ነው፡፡ مَا قَدَرُوا ا للَّهَ حَقَّ قَد ْر ِهِ إِنّ َ ا للَّهَ لَقَوِيٌّ عَزِي زٌ
Al-Lahu Yaşţafī Mina A l-Malā 'ikati Rusulāan Wa Mina A n -Nā si 'Inn a A l-Laha Samī `un Başī r un 022-075 አላህ ከመላእክት ውስጥ መልክተኞችን ይመርጣል፡፡ ከሰዎችም (እንደዚሁ)፤ አላህ ሰሚ ተመልካች ነው፡፡ ا للَّهُ يَصْطَفِي مِنَ ا لْمَلاَئِكَةِ رُسُلاً وَمِنَ ا لنّ َا سِ إِنّ َ ا للَّهَ سَمِي عٌ بَصِي رٌ
Ya`lamu Mā Bayna 'Aydīhim Wa Mā Kh alfahum Wa 'Ilá A l-Lahi Turja`u A l-'Umū ru 022-076 በስተፊታቸው ያለን በስተኋላቸውም ያለን ሁሉ ያውቃል፡፡ ወደ አላህም ነገሮች ሁሉ ይመለሳሉ፡፡ يَعْلَمُ مَا بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَمَا خَلْفَهُمْ وَإِلَى ا للَّهِ تُرْجَعُ ا لأُمُو رُ
Yā 'Ayyuhā A l-Ladh ī na 'Ā manū A rka`ū Wa A sjudū Wa A `budū Rab bakum Wa A f`alū A l-Kh ayra La`allakum Tufliĥū na 022-077 እናንተ ያመናችሁ ሰዎች ሆይ! (በስግደታችሁ) አጎንብሱ፣ በግንባራችሁም ተደፉ፣ ጌታችሁንም ተገዙ፣ በጎንም ነገር ሥሩ፣ ልትድኑ ይከጀልላችኋልና፡፡ يَا أَيُّهَا ا لَّذِي نَ آمَنُوا ا رْكَعُوا وَا سْجُدُوا وَا عْبُدُوا رَبَّكُمْ وَا فْعَلُوا ا لْخَيْرَ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُو نَ
Wa Jāhidū Fī A l-Lahi Ĥaq qa Jihādihi Huwa A j tabākum Wa Mā Ja`ala `Alaykum Fī A d -Dī ni Min Ĥarajin Millata 'Abīkum 'Ib rāhī ma Huwa Samm ākumu A l-Muslim yna Min Qab lu Wa Fī Hādh ā Liyakū na A r-Rasū lu Sh ahīdāan `Alaykum Wa Takūnū Sh uhadā 'a `Alá A n -Nā si Fa'aqīmū A ş-Şalāata Wa 'Ā tū A z-Zakāata Wa A `taşimū Bil-Lahi Huwa Mawlākum Fani`ma A l-Mawlá Wa Ni`ma A n -Naşī r u 022-078 በአላህም ሃይማኖት ተገቢውን ትግል ታገሉ፡፡ እርሱ መርጧችኋል፡፡ በናንተም ላይ በሃይማኖቱ ውስጥ ምንም ችግር አላደረገባችሁም፡፡ የአባታችሁን የኢብራሂምን ሃይማኖት ተከተሉ፡፡ እርሱ ከዚህ በፊት ሙስሊሞች ብሎ ሰይሟችኋል፡፡ በዚህም (ቁርኣን)፤ መልክተኛው በእናንተ ላይ መስካሪ እንዲሆን እናንተም በሰዎቹ ላይ መስካሪዎች እንድትኾኑ (ሙስሊሞች ብሎ ሰይሟችኋል)፡፡ ሶላትንም አስተካክላችሁ ስገዱ፣ ዘካንም ስጡ፣ በአላህም ተጠበቁ፣ እርሱ ረዳታችሁ ነው፡፡ (እርሱ) ምን ያምር ጠባቂ! ምን ያምርም ረዳት! وَجَاهِدُ