Aqra' Biāsmi Rabbika Al-Ladhī Khalaqa  | َ096-001 Lexo me emrin e Zotit tënd, i cili krijoi. | اقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ الَّذِي خَلَقَ |
Khalaqa Al-'Insāna Min `Alaqin  | َ096-002 Krijoi njeriun prej gjakut të ngjizur. | خَلَقَ الإِنسَانَ مِنْ عَلَق ٍ |
Aqra' Wa Rabbuka Al-'Akramu  | َ096-003 Lexo për Zotin tënd Bujar! | اقْرَأْ وَرَبُّكَ الأَكْرَمُ |
Al-Ladhī `Allama Bil-Qalami  | َ096-004 Është Ai që ua mësoi pendën. | الَّذِي عَلَّمَ بِالْقَلَمِ |
`Allama Al-'Insāna Mā Lam Ya`lam  | َ096-005 Ia mësoi njeriut atë që nuk e dinte. | عَلَّمَ الإِنسَانَ مَا لَمْ يَعْلَمْ |
Kallā 'Inna Al-'Insāna Layaţghá  | َ096-006 Jo, është e vërtetë se ai i kalon kufintë, | كَلاَّ إِنَّ الإِنسَانَ لَيَطْغَى |
'An Ra'āhu Astaghná  | َ096-007 Për shkak se e ndien veten të pavarur. | أَنْ رَآهُ اسْتَغْنَى |
'Inna 'Ilá Rabbika Ar-Ruj`á  | َ096-008 Po kthimi është vetëm te Zoti yt. | إِنَّ إِلَى رَبِّكَ الرُّجْعَى |
'Ara'ayta Al-Ladhī Yanhá  | َ096-009 A më tregon atë që pengon, | أَرَأَيْتَ الَّذِي يَنْهَى |
`Abdāan 'Idhā Şallá  | َ096-010 një rob kur ai falet? | عَبْدا ً إِذَا صَلَّى |
'Ara'ayta 'In Kāna `Alá Al-Hudá  | َ096-011 ç’mendon kur ai (robi) është në rrugë të drejtë? | أَرَأَيْتَ إِنْ كَانَ عَلَى الْهُدَى |
'Aw 'Amara Bit-Taqwá  | َ096-012 Ose ai (rob) urdhëroi për sinqeritet. | أَوْ أَمَرَ بِالتَّقْوَى |
'Ara'ayta 'In Kadhdhaba Wa Tawallá  | َ096-013 A më trego nëse ai përgënjeshtron dhe zmbrapset (nga besimi)? | أَرَأَيْتَ إِنْ كَذَّبَ وَتَوَلَّى |
'Alam Ya`lam Bi'anna Al-Laha Yará  | َ096-014 A nuk e di ai se All-llahu e sheh? | أَلَمْ يَعْلَمْ بِأَنَّ اللَّهَ يَرَى |
Kallā La'in Lam Yantahi Lanasfa`ā Bin-Nāşiyahi  | َ096-015 Jo, Jo! Nëse nuk tërhiqet, vërtet do ta kapim për flokësh mbi ballin. | كَلاَّ لَئِنْ لَمْ يَنْتَه ِِ لَنَسْفَعَا بِالنَّاصِيَةِ |
Nāşiyatin Kādhibatin Khāţi'ahin  | َ096-016 Floku rrenacak, mëkatar. | نَاصِيَة ٍ كَاذِبَةٍ خَاطِئَة ٍ |
Falyad`u Nādiyah  | َ096-017 E ai le t’i thërret ata të vetët. | فَلْيَدْعُ نَادِيَه |
Sanad`u Az-Zabāniyaha  | َ096-018 Ne do t’i thërrasim zebanitë. | سَنَدْعُ الزَّبَانِيَةَ |
Kallā Lā Tuţi`hu Wa Asjud Wāqtarib  | َ096-019 Jo, Jo! Ti mos iu bind atij, vazhdo me sexhde dhe afroju Zotit me të. | كَلاَّ لاَ تُطِعْهُ وَاسْجُدْ وَاقْتَرِبْ |