89) Sūrat Al-Fajr

Printed format

89) سُورَة الفَجر

Wa Al-Fajri َ089-001 Pasha agimin! وَالْفَجْرِ
Wa Layālin `Ashrin َ089-002 Pasha dhjetë netët! وَلَيَالٍ عَشْر ٍ
Wa Ash-Shaf`i Wa Al-Watri َ089-003 Pasha çiftin dhe pasha tekun! وَالشَّفْعِ وَالْوَتْرِ
Wa Al-Layli 'Idhā Yasri َ089-004 Pasha natën që shkon! وَاللَّيْلِ إِذَا يَسْرِ
Hal Fī Dhālika Qasamun Lidhī Ĥijrin َ089-005 A janë këto betime për të mençurin? هَلْ فِي ذَلِكَ قَسَم ٌ لِذِي حِجْر ٍ
'Alam Tara Kayfa Fa`ala Rabbuka Bi`ādin َ089-006 A nuk e i ti se ç’bëri Zoti yt me Ad-in? أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَاد ٍ
'Irama Dhāti Al-`Imādi َ089-007 Me banorët e Iremit me ndërtesa të larta? إِرَمَ ذَاتِ الْعِمَادِ
Allatī Lam Yukhlaq Mithluhā Fī Al-Bilādi َ089-008 Që si ata (populli Ad) nuk është krijuar askush në tokë! الَّتِي لَمْ يُخْلَقْ مِثْلُهَا فِي الْبِلاَدِ
Wa Thamūda Al-Ladhīna Jābū Aş-Şakhra Bil-Wādi َ089-009 Dhe me Themudin, të cilët shpuan shkëmbinj në luginën (kura), وَثَمُودَ الَّذِينَ جَابُوا الصَّخْرَ بِالْوَادِ
Wa Fir`awna Dhī Al-'Awtādi َ089-010 Dhe me faraonin i fortifikuar me tenda (ushtarake)! وَفِرْعَوْنَ ذِي الأَوْتَادِ
Al-Ladhīna Ţaghaw Fī Al-Bilādi َ089-011 Të cilët e tepruan me krime në tokë. الَّذِينَ طَغَوْا فِي الْبِلاَدِ
Fa'aktharū Fīhā Al-Fasāda َ089-012 Dhe në të shtuan shkatërrimin. فَأَكْثَرُوا فِيهَا الْفَسَادَ
Faşabba `Alayhim Rabbuka Sawţa `Adhābin َ089-013 E All-llahu kundër tyre lëshoi lloj-lloj dënimesh. فَصَبَّ عَلَيْهِمْ رَبُّكَ سَوْطَ عَذَاب ٍ
'Inna Rabbaka Labiālmirşādi َ089-014 Pse Zoti yt është që përcjell (u rri në pritë). إِنَّ رَبَّكَ لَبِالْمِرْصَادِ
Fa'ammā Al-'Insānu 'Idhā Mā Abtalāhu Rabbuhu Fa'akramahu Wa Na``amahu Fayaqūlu Rabbī 'Akramani َ089-015 E njeriu, kur e sprovon Zoti i tij, e nderon dhe e begaton, ai thotë: “Zoti im më ka nderuar!” فَأَمَّا الإِنسَانُ إِذَا مَا ابْتَلاَه ُُ رَبُّه ُُ فَأَكْرَمَه ُُ وَنَعَّمَه ُُ فَيَقُولُ رَبِّي أَكْرَمَنِ
Wa 'Ammā 'Idhā Mā Abtalāhu Faqadara `Alayhi Rizqahu Fayaqūlu Rabbī 'Ahānani َ089-016 Por, kur për ta sprovuar ia pakëson furnizimin (e varfëron), ai thotë: “Zoti im më ka nënçmuar!” وَأَمَّا إِذَا مَا ابْتَلاَه ُُ فَقَدَرَ عَلَيْهِ رِزْقَه ُُ فَيَقُولُ رَبِّي أَهَانَنِ
Kallā  ۖ  Bal Lā Tukrimūna Al-Yatīma َ089-017 Jo, nuk është ashtu! Por (punoni edhe më zi) ju nuk përfillnit bonjakun, كَلاَّ  ۖ  بَل لاَ تُكْرِمُونَ الْيَتِيمَ
Wa Lā Taĥāđđūna `Alá Ţa`āmi Al-Miskīni َ089-018 Nuk cytni njëri-tjetrin për ta ushqyer të varfërin, وَلاَ تَحَاضُّونَ عَلَى طَعَامِ الْمِسْكِينِ
Wa Ta'kulūna At-Turātha 'Aklāan Lammāan َ089-019 Dhe ju e hani me të madhe trashëgimin (padrejtë). وَتَأْكُلُونَ التُّرَاثَ أَكْلا ً لَمّا ً
Wa Tuĥibbūna Al-Māla Ĥubbāan Jammāan َ089-020 Dhe pasurinë e doni së tepërmi. وَتُحِبُّونَ الْمَالَ حُبّا ً جَمّا ً
Kallā 'Idhā Dukkati Al-'Arđu Dakkāan Dakkāan َ089-021 Jo, mosni ashtu! Kur të dridhet toka njëpasnjëshëm! كَلاَّ إِذَا دُكَّتِ الأَرْضُ دَكّا ً دَكّا ً
Wa Jā'a Rabbuka Wa Al-Malaku Şaffāan Şaffāan َ089-022 Dhe kur të vijë Zoti yt dhe engjëjt qëndrojnë rradhë-rradhë! وَجَاءَ رَبُّكَ وَالْمَلَكُ صَفّا ً صَفّا ً
Wa Jī'a Yawma'idhin Bijahannama  ۚ  Yawma'idhin Yatadhakkaru Al-'Insānu Wa 'Anná Lahu Adh-Dhikrá َ089-023 Dhe atë ditë sillet Xhehennemi, ditën kur përkujtohet njeriu, e ç’dobi i bën atij përkujtimi? وَجِيءَ يَوْمَئِذ ٍ بِجَهَنَّمَ  ۚ  يَوْمَئِذ ٍ يَتَذَكَّرُ الإِنْسَانُ وَأَنَّى لَهُ الذِّكْرَى
Yaqūlu Yā Laytanī Qaddamtu Liĥayātī َ089-024 Thotë: “O, i gjori unë, sikur të isha i parapërgatitur për jetën time!” يَقُولُ يَا لَيْتَنِي قَدَّمْتُ لِحَيَاتِي
Fayawma'idhin Lā Yu`adhdhibu `Adhābahu 'Aĥadun َ089-025 Pra, ditën kur nuk dënon si Ai askush. فَيَوْمَئِذ ٍ لاَ يُعَذِّبُ عَذَابَهُ~ُ أَحَد ٌ
Wa Lā Yūthiqu Wathāqahu 'Aĥadun َ089-026 Dhe nuk do të farkojë pranga si Ai askush. وَلاَ يُوثِقُ وَثَاقَهُ~ُ أَحَد ٌ
Yā 'Ayyatuhā An-Nafsu Al-Muţma'innahu َ089-027 O shpirt i qetësuar! يَا أَيَّتُهَا النَّفْسُ الْمُطْمَئِنَّةُ
Arji`ī 'Ilá Rabbiki Rāđiyatan Marđīyahan َ089-028 Kthehu te Zoti yt i kënaqur (për vehte) e kënaqës (për Zotin)! ارْجِعِي إِلَى رَبِّكِ رَاضِيَة ً مَرْضِيَّة ً
dkhulī Fī `Ibādī َ089-029 Hyr mes robërve të Mi! فَادْخُلِي فِي عِبَادِي
Wa Adkhulī Jannatī َ089-030 Dhe hyr në Xhennetin Tim! وَادْخُلِي جَنَّتِي
Next Sūrah