Tabbat Yadā 'Abī Lahabin Wa Tabba  | 111.001 Perish the hands of the Father of Flame! Perish he! | تَبَّتْ يَدَا أَبِي لَهَب ٍ وَتَبَّ |
Mā 'Aghná `Anhu Māluhu Wa Mā Kasaba  | 111.002 No profit to him from all his wealth, and all his gains! | مَا أَغْنَى عَنْهُ مَالُه ُُ وَمَا كَسَبَ |
Sayaşlá Nārāan Dhāta Lahabin  | 111.003 Burnt soon will he be in a Fire of Blazing Flame! | سَيَصْلَى نَارا ً ذَاتَ لَهَب ٍ |
Wa Amra'atuhu Ĥammālata Al-Ĥaţabi  | 111.004 His wife shall carry the (crackling) wood - As fuel!- | وَامْرَأَتُه ُُ حَمَّالَةَ الْحَطَبِ |
Fī Jīdihā Ĥablun Min Masadin  | 111.005 A twisted rope of palm-leaf fibre round her (own) neck! | فِي جِيدِهَا حَبْل ٌ مِنْ مَسَد ٍ |