Toggle thick letters. Most people make the mistake of thickening thin letters in the words that have other (highlighted) thick letter |
Toggle to highlight thick letters خصضغطقظ رَ |
Wa Ash-Shamsi Wa Đuĥāhā
| [91.1] Par le soleil et par sa clarté!
|
وَالشَّمْسِ وَضُحَاهَا |
Wa Al-Qamari 'Idhā Talāhā
| [91.2] Et par la lune quand elle le suit!
|
وَالْقَمَرِ إِذَا تَلاَهَا |
Wa An-Nahāri 'Idhā Jallāhā
| [91.3] Et par le jour quand il l'éclaire!
|
وَالنَّهَارِ إِذَا جَلاَّهَا |
Wa Al-Layli 'Idhā Yaghshāhā
| [91.4] Et par la nuit quand elle l'enveloppe !
|
وَاللَّيْلِ إِذَا يَغْشَاهَا |
Wa As-Samā'i Wa Mā Banāhā
| [91.5] Et par le ciel et Celui qui l'a construit!
|
وَالسَّمَاءِ وَمَا بَنَاهَا |
Wa Al-'Arđi Wa Mā Ţaĥāhā
| [91.6] Et par la terre et Celui qui l'a étendue!
|
وَالأَرْضِ وَمَا طَحَاهَا |
Wa Nafsin Wa Mā Sawwāhā
| [91.7] Et par l'âme et Celui qui l'a harmonieusement façonnée;
|
وَنَفْسٍ وَمَا سَوَّاهَا |
Fa'alhamahā Fujūrahā Wa Taqwāhā
| [91.8] et lui a alors inspiré son immoralité, de même que sa piété!
|
فَأَلْهَمَهَا فُجُورَهَا وَتَقْوَاهَا |
Qad 'Aflaĥa Man Zakkāhā
| [91.9] A réussi, certes celui qui la purifie.
|
قَدْ أَفْلَحَ مَنْ زَكَّاهَا |
Wa Qad Khāba Man Dassāhā
| [91.10] Et est perdu, certes, celui qui la corrompt.
|
وَقَدْ خَابَ مَنْ دَسَّاهَا |
Kadhdhabat Thamūdu Biţaghwāhā
| [91.11] Les Tamud, par leur transgression, ont crié au mensonge,
|
كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِطَغْوَاهَا |
'Idhi Anba`atha 'Ashqāhā
| [91.12] lorsque le plus misérable d'entre eux se leva (pour tuer la chamelle)
|
إِذِ انْبَعَثَ أَشْقَاهَا |
Faqāla Lahum Rasūlu Allāhi Nāqata Allāhi Wa Suqyāhā
| [91.13] Le Messager d'Allah leur avait dit: ‹La chamelle d'Allah! Laissez-la boire›
|
فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ نَاقَةَ اللَّهِ وَسُقْيَاهَا |
Fakadhdhabūhu Fa`aqarūhā Fadamdama `Alayhim Rabbuhum Bidhanbihim Fasawwāhā
| [91.14] Mais, ils le traitèrent de menteur, et la tuèrent. Leur Seigneur les détruisit donc, pour leur péché et étendit Son châtiment sur tous.
|
فَكَذَّبُوهُ فَعَقَرُوهَا فَدَمْدَمَ عَلَيْهِمْ رَبُّهُمْ بِذَنْبِهِمْ فَسَوَّاهَا |
Wa Lā Yakhāfu `Uqbāhā
| [91.15] Et Allah n'a aucune crainte des conséquences:
|
وَلاَ يَخَافُ عُقْبَاهَا |
Toggle thick letters. Most people make the mistake of thickening thin letters in the words that have other (highlighted) thick letter |
Toggle to highlight thick letters خصضغطقظ رَ |