Roman Script    Reciting key words        Previous Sūrah   Next Sūrah   Quraan Index    Home  

56) Sūrat Al-Wāqi`ah

Private Tutoring Sessions

56) سُورَة الوَاقِعَه

Toggle thick letters. Most people make the mistake of thickening thin letters in the words that have other (highlighted) thick letter Toggle to highlight thick letters خصضغطقظ رَ
'Idhā Waqa`ati Al-Wāqi`ahu (Al-Wāqi`ah: 1). When the inevitable occurs. 056001 إِ‌ذَ‌ا وَ‍قَ‍‍عَتِ ‌الْوَ‌اقِ‍‍عَةُ
Laysa Liwaq`atihā Kādhibahun (Al-Wāqi`ah: 2). Of its occurrence, there is no denial. 056002 لَ‍‍يْ‍‍سَ لِوَ‍قْ‍‍عَتِهَا‌ كَا‌ذِبَ‍‍ةٌ
Khāfiđatun fi`ahun (Al-Wāqi`ah: 3). Bringing low, raising high. 056003 خَ‍‍افِ‍‍ضَ‍‍ة ٌ رَ‌افِعَةٌ
'Idhā Rujjati Al-'Arđu Rajjāan (Al-Wāqi`ah: 4). When the earth is shaken with a shock. 056004 إِ‌ذَ‌ا رُجَّتِ ‌الأَ‌رْ‍ضُ رَجّ‍‍اً
Wa Bussati Al-Jibālu Bassāan (Al-Wāqi`ah: 5). And the mountains are crushed and crumbled. 056005 وَبُسَّتِ ‌الْجِب‍‍َالُ بَسّاً
Fakānat Habā'an Munbaththāan (Al-Wāqi`ah: 6). And they become scattered dust. 056006 فَكَانَتْ هَب‍‍َا‌ءً مُ‍‌‍نْ‍‍بَثّاً
Wa Kuntum 'Azwājāan Thalāthahan (Al-Wāqi`ah: 7). And you become three classes. 056007 وَكُ‍‌‍ن‍‍تُمْ ‌أَ‌زْ‌وَ‌اجاً ثَلاَثَةً
Fa'aşĥābu Al-Maymanati Mā 'Aşĥābu Al-Maymanati (Al-Wāqi`ah: 8). Those on the Right"”what of those on the Right? 056008 فَأَ‍صْ‍‍ح‍‍َابُ ‌الْمَيْمَنَةِ مَ‍‍ا أَ‍صْ‍‍ح‍‍َابُ ‌الْمَيْمَنَةِ
Wa 'Aşĥābu Al-Mash'amati Mā 'Aşĥābu Al-Mash'amahi (Al-Wāqi`ah: 9). And those on the Left"”what of those on the Left? 056009 وَ‌أَ‍صْ‍‍ح‍‍َابُ ‌الْمَشْأَمَةِ مَ‍‍ا أَ‍صْ‍‍ح‍‍َابُ ‌الْمَشْأَمَةِ
Wa As-Sābiqūna As-Sābiqūna (Al-Wāqi`ah: 10). And the forerunners, the forerunners. 056010 وَ‌السَّابِ‍‍قُ‍‍ونَ ‌ال‍‍سَّابِ‍‍ق‍‍ُو‍نَ
'Ūlā'ika Al-Muqarrabūna (Al-Wāqi`ah: 11). Those are the nearest. 056011 أ‍ُ‍‌وْل‍‍َائِكَ ‌الْمُ‍‍قَ‍رَّب‍‍ُو‍نَ
Fī Jannāti An-Na`īmi (Al-Wāqi`ah: 12). In the Gardens of Bliss. 056012 فِي جَ‍‍نّ‍‍َاتِ ‌ال‍‍نَّ‍‍ع‍‍ِي‍مِ
Thullatun Mina Al-'Awwalīna (Al-Wāqi`ah: 13). A throng from the ancients. 056013 ثُلَّةٌ مِنَ ‌الأَ‌وَّل‍‍ِي‍نَ
Wa Qalīlun Mina Al-'Ākhirīna (Al-Wāqi`ah: 14). And a small band from the latecomers. 056014 وَ‍قَ‍‍ل‍‍ِ‍ي‍‍لٌ مِنَ ‌الآ‍‍خِ‍‍رِ‍ي‍نَ
`Alá Sururin Mawđūnahin (Al-Wāqi`ah: 15). On luxurious furnishings. 056015 عَلَى‌ سُرُ‌ر‌ٍ مَوْ‍ضُ‍‍ونَةٍ
Muttaki'īna `Alayhā Mutaqābilīna (Al-Wāqi`ah: 16). Reclining on them, facing one another. 056016 مُتَّكِئ‍‍ِ‍ي‍‍نَ عَلَيْهَا‌ مُتَ‍‍قَ‍‍ابِل‍‍ِي‍نَ
Yaţūfu `Alayhim Wildānun Mukhalladūna (Al-Wāqi`ah: 17). Serving them will be immortalized youth. 056017 يَ‍طُ‍‍وفُ عَلَيْهِمْ ‌وِلْد‍َ‍‌انٌ مُ‍‍خَ‍‍لَّد‍‍ُ‌و‍‍نَ
Bi'akwābin Wa 'Abārīqa Wa Ka'sin Min Ma`īnin (Al-Wāqi`ah: 18). With cups, pitchers, and sparkling drinks. 056018 بِأَكْو‍َ‍‌ابٍ ‌وَ‌أَبَا‌ر‍ِ‍ي‍‍قَ ‌وَكَأْسٍ مِ‍‌‍ن‌ْ مَع‍‍ِي‍نٍ
Lā Yuşadda`ūna `Anhā Wa Lā Yunzifūna (Al-Wāqi`ah: 19). Causing them neither headache, nor intoxication. 056019 لاَ‌ يُ‍‍صَ‍‍دَّع‍‍ُ‍ونَ عَ‍‌‍نْ‍‍هَا وَلاَ‌ يُ‍‌‍ن‍‍زِف‍‍ُو‍نَ
Wa Fākihatin Mimmā Yatakhayyarūna (Al-Wāqi`ah: 20). And fruits of their choice. 056020 وَفَاكِهَةٍ مِ‍‍مَّ‍‍ا‌ يَتَ‍‍خَ‍‍يَّر‍‍ُ‌و‍‍نَ
Wa Laĥmi Ţayrin Mimmā Yashtahūna (Al-Wāqi`ah: 21). And meat of birds that they may desire. 056021 وَلَحْمِ طَ‍‍يْ‍‍ر‌ٍ مِ‍‍مَّ‍‍ا‌ يَشْتَه‍‍ُو‍نَ
Wa Ĥūrun `Īnun (Al-Wāqi`ah: 22). And lovely companions. 056022 وَح‍‍ُ‍و‌رٌ‌ ع‍‍ِي‍نٌ
Ka'amthāli Al-Lu'ulu'ui Al-Maknūni (Al-Wāqi`ah: 23). The likenesses of treasured pearls. 056023 كَأَمْث‍‍َالِ ‌ال‍‍لُّؤْلُؤِ‌ ‌الْمَكْن‍‍ُو‍نِ
Jazā'an Bimā Kānū Ya`malūna (Al-Wāqi`ah: 24). As a reward for what they used to do. 056024 جَز‍َ‌اءً بِمَا‌ كَانُوا‌ يَعْمَل‍‍ُو‍نَ
Lā Yasma`ūna Fīhā Laghwan Wa Lā Ta'thīmāan (Al-Wāqi`ah: 25). Therein they will hear no nonsense, and no accusations. 056025 لاَ‌ يَسْمَع‍‍ُ‍ونَ فِيهَا‌ لَ‍‍غْ‍‍و‌اً ‌وَلاَ‌ تَأْثِيماً
'Illā Qīlāan Salāmāan Salāmāan (Al-Wāqi`ah: 26). But only the greeting: "Peace, peace."‌ 056026 إِلاَّ قِ‍‍يلاً سَلاَماً سَلاَماً
Wa 'Aşĥābu Al-Yamīni Mā 'Aşĥābu Al-Yamīni (Al-Wāqi`ah: 27). And those on the Right"”what of those on the Right? 056027 وَ‌أَ‍صْ‍‍ح‍‍َابُ ‌الْيَم‍‍ِ‍ي‍‍نِ مَ‍‍ا أَ‍صْ‍‍ح‍‍َابُ ‌الْيَم‍‍ِي‍نِ
Fī Sidrin Makhđūdin (Al-Wāqi`ah: 28). In lush orchards. 056028 فِي سِ‍‍دْ‌ر‌ٍ مَ‍‍خْ‍‍ضُ‍‍‍‍و‌‍دٍ
Wa Ţalĥin Manđūdin (Al-Wāqi`ah: 29). And sweet-smelling plants. 056029 وَ‍طَ‍‍لْحٍ مَ‍‌‍نْ‍‍ضُ‍‍‍‍و‌‍دٍ
Wa Žillin Mamdūdin (Al-Wāqi`ah: 30). And extended shade. 056030 وَ‍ظِ‍‍لٍّ مَمْدُ‌‍‍و‌‍دٍ
Wa Mā'in Maskūbin (Al-Wāqi`ah: 31). And outpouring water. 056031 وَم‍‍َا‌ء‌ٍ مَسْك‍‍ُو‍بٍ
Wa Fākihatin Kathīrahin (Al-Wāqi`ah: 32). And abundant fruit. 056032 وَفَاكِهَةٍ كَثِي‍رَةٍ
Lā Maqţū`atin Wa Lā Mamnū`ahin (Al-Wāqi`ah: 33). Neither withheld, nor forbidden. 056033 لاَ‌ مَ‍‍قْ‍‍طُ‍‍وعَةٍ ‌وَلاَ‌ مَمْنُوعَةٍ
Wa Furushin Marfū`ahin (Al-Wāqi`ah: 34). And uplifted mattresses. 056034 وَفُرُشٍ مَرْفُوعَةٍ
'Innā 'Ansha'nāhunna 'Inshā'an (Al-Wāqi`ah: 35). We have created them of special creation. 056035 إِنَّ‍‍ا أَ‌ن‍‍شَأْنَاهُ‍‍نّ‌َ ‌إِ‌ن‍‍ش‍‍َا‌ءً
Faja`alnāhunna 'Aban (Al-Wāqi`ah: 36). And made them virgins. 056036 فَجَعَلْنَاهُ‍‍نّ‌َ ‌أَبْ‍‍كَا‌ر‌اً
`Urubāan 'Atan (Al-Wāqi`ah: 37). Tender and un-aging. 056037 عُرُباً أَتْ‍رَ‌اباً
Li'aşĥābi Al-Yamīni (Al-Wāqi`ah: 38). For those on the Right. 056038 لِأَ‍صْ‍‍ح‍‍َابِ ‌الْيَم‍‍ِي‍نِ
Thullatun Mina Al-'Awwalīna (Al-Wāqi`ah: 39). A throng from the ancients. 056039 ثُلَّةٌ مِنَ ‌الأَ‌وَّل‍‍ِي‍نَ
Wa Thullatun Mina Al-'Ākhirīna (Al-Wāqi`ah: 40). And a throng from the latecomers. 056040 وَثُلَّةٌ مِنَ ‌الآ‍‍خِ‍‍رِ‍ي‍نَ
Wa 'Aşĥābu Ash-Shimāli Mā 'Aşĥābu Ash-Shimāli (Al-Wāqi`ah: 41). And those on the Left"”what of those on the Left? 056041 وَ‌أَ‍صْ‍‍ح‍‍َابُ ‌ال‍‍شِّم‍‍َالِ مَ‍‍ا أَ‍صْ‍‍ح‍‍َابُ ‌ال‍‍شِّمَ‍‍ا‍لِ
Fī Samūmin Wa Ĥamīmin (Al-Wāqi`ah: 42). Amid searing wind and boiling water. 056042 فِي سَم‍‍ُ‍ومٍ ‌وَحَم‍‍ِي‍مٍ
Wa Žillin Min Yaĥmūmin (Al-Wāqi`ah: 43). And a shadow of thick smoke. 056043 وَ‍ظِ‍‍لٍّ مِ‍‌‍ن‌ْ يَحْم‍‍ُو‍مٍ
Lā Bāridin Wa Lā Karīmin (Al-Wāqi`ah: 44). Neither cool, nor refreshing. 056044 لاَ‌ بَا‌رِ‌د‌ٍ ‌وَلاَ‌ كَ‍‍رِ‍ي‍مٍ
'Innahum Kānū Qabla Dhālika Mutrafīna (Al-Wāqi`ah: 45). They had lived before that in luxury. 056045 إِنَّ‍‍هُمْ كَانُوا‌ قَ‍‍بْ‍‍لَ ‌ذَلِكَ مُتْ‍رَف‍‍ِي‍نَ
Wa Kānū Yuşirrūna `Alá Al-Ĥinthi Al-`Ažīmi (Al-Wāqi`ah: 46). And they used to persist in immense wrongdoing. 056046 وَكَانُوا‌ يُ‍‍صِ‍‍ر‍‍ّ‍‍ُ‍‌ونَ عَلَى‌ ‌الْحِ‍‌‍ن‍‍ثِ ‌الْعَ‍‍ظ‍‍ِي‍مِ
Wa Kānū Yaqūlūna 'A'idhā Mitnā Wa Kunnā Tubāan Wa `Ižāmāan 'A'innā Lamabthūna (Al-Wāqi`ah: 47). And they used to say, "When we are dead and turned into dust and bones, are we to be resurrected? 056047 وَكَانُوا‌ يَ‍‍قُ‍‍ول‍‍ُ‍ونَ ‌أَئِذَ‌ا‌ مِتْنَا وَكُ‍‍نَّ‍‍ا‌ تُ‍رَ‌اباً ‌وَعِ‍‍ظَ‍‍اماً أَئِ‍‍نَّ‍‍ا‌ لَمَ‍‍بْ‍‍عُوث‍‍ُو‍نَ
'Awa 'Ābā'uunā Al-'Awwalūna (Al-Wāqi`ah: 48). And our ancient ancestors too?"‌ 056048 أَ‌وَ آب‍‍َا‌ؤُنَا‌ ‌الأَ‌وَّل‍‍ُو‍نَ
Qul 'Inna Al-'Awwalīna Wa Al-'Ākhirīna (Al-Wāqi`ah: 49). Say, "The first and the last. 056049 قُ‍‍لْ ‌إِنّ‌َ ‌الأَ‌وَّل‍‍ِ‍ي‍‍نَ ‌وَ‌الآ‍‍خِ‍‍رِ‍ي‍نَ
Lamajmū`ūna 'Ilá Mīqāti Yawmin Ma`lūmin (Al-Wāqi`ah: 50). Will be gathered for the appointment of a familiar Day."‌ 056050 لَمَ‍‍جْ‍‍مُوع‍‍ُ‍ونَ ‌إِلَى‌ مِي‍‍قَ‍‍اتِ يَ‍‍وْمٍ مَعْل‍‍ُو‍مٍ
Thumma 'Innakum 'Ayyuhā Ađ-Đāllūna Al-Mukadhdhibūna (Al-Wāqi`ah: 51). Then you, you misguided, who deny the truth. 056051 ثُ‍‍مّ‌َ ‌إِنَّ‍‍كُمْ ‌أَيُّهَا‌ ‌ال‍‍ضَّ‍‍الّ‍‍ُ‍ونَ ‌الْمُكَذِّب‍‍ُو‍نَ
La'ākilūna Min Shajarin Min Zaqqūmin (Al-Wāqi`ah: 52). Will be eating from the Tree of Bitterness. 056052 لَآكِل‍‍ُ‍ونَ مِ‍‌‍ن‌ْ شَجَر‌ٍ مِ‍‌‍ن‌ْ ‌زَ‍قّ‍‍ُو‍مٍ
Famāli'ūna Minhā Al-Buţūna (Al-Wāqi`ah: 53). Will be filling your bellies with it. 056053 فَمَالِئ‍‍ُ‍ونَ مِ‍‌‍نْ‍‍هَا‌ ‌الْبُ‍‍ط‍‍ُو‍نَ
Fashāribūna `Alayhi Mina Al-Ĥamīmi (Al-Wāqi`ah: 54). Will be drinking on top of it boiling water. 056054 فَشَا‌رِب‍‍ُ‍ونَ عَلَ‍‍يْ‍‍هِ مِنَ ‌الْحَم‍‍ِي‍مِ
Fashāribūna Shurba Al-Hīmi (Al-Wāqi`ah: 55). Drinking like thirsty camels drink. 056055 فَشَا‌رِب‍‍ُ‍ونَ شُرْبَ ‌الْه‍‍ِي‍مِ
dhā Nuzuluhum Yawma Ad-Dīni (Al-Wāqi`ah: 56). That is their hospitality on the Day of Retribution. 056056 هَذَ‌ا‌ نُزُلُهُمْ يَ‍‍وْمَ ‌ال‍‍دّ‍‍ِي‍نِ
Naĥnu Khalaqnākum Falawlā Tuşaddiqūna (Al-Wāqi`ah: 57). We created you"”if only you would believe! 056057 نَحْنُ خَ‍‍لَ‍‍قْ‍‍نَاكُمْ فَلَوْلاَ‌ تُ‍‍صَ‍‍دِّ‍‍ق‍‍ُو‍نَ
'Afara'aytum Mā Tumnūna (Al-Wāqi`ah: 58). Have you seen what you ejaculate? 056058 أَفَ‍رَ‌أَيْتُمْ مَا‌ تُمْن‍‍ُو‍نَ
'A'antum Takhluqūnahu 'Am Naĥnu Al-Khāliqūna (Al-Wāqi`ah: 59). Is it you who create it, or are We the Creator? 056059 أَ‌أَ‌نْ‍‍تُمْ تَ‍‍خْ‍‍لُ‍‍قُ‍‍ونَهُ ‌أَمْ نَحْنُ ‌الْ‍‍خَ‍‍الِ‍‍ق‍‍ُو‍نَ
Naĥnu Qaddarnā Baynakumu Al-Mawta Wa Mā Naĥnu Bimasbūqīna (Al-Wāqi`ah: 60). We have decreed death among you, and We will not be outstripped. 056060 نَحْنُ قَ‍‍دَّ‌رْنَا‌ بَيْنَكُمُ ‌الْمَ‍‍وْتَ ‌وَمَا‌ نَحْنُ بِمَسْبُوق‍‍ِي‍نَ
`Alá 'An Nubaddila 'Amthālakum Wa Nunshi'akum Fī Mā Lā Ta`lamūna (Al-Wāqi`ah: 61). In replacing you with your likes, and transforming you into what you do not know. 056061 عَلَ‍‍ى أَ‌ن‌ْ نُبَدِّلَ ‌أَمْثَالَكُمْ ‌وَنُ‍‌‍نْ‍‍شِئَكُمْ فِي مَا‌ لاَ‌ تَعْلَم‍‍ُو‍نَ
Wa Laqad `Alimtumu An-Nash'ata Al-'Ūlá Falawlā Tadhkkarūna (Al-Wāqi`ah: 62). You have known the first formation; if only you would remember. 056062 وَلَ‍قَ‍‍دْ‌ عَلِمْتُمُ ‌ال‍‍نَّ‍‍شْأَةَ ‌الأ‍ُ‍‌ولَى‌ فَلَوْلاَ‌ تَذكَّر‍‍ُ‌و‍‍نَ
'Afara'aytum Mā Taĥruthūna (Al-Wāqi`ah: 63). Have you seen what you cultivate? 056063 أَفَ‍رَ‌أَيْتُمْ مَا‌ تَحْرُث‍‍ُو‍نَ
'A'antum Tazra`ūnahu 'Am Naĥnu Az-Zāri`ūna (Al-Wāqi`ah: 64). Is it you who make it grow, or are We the Grower? 056064 أَ‌أَ‌نْ‍‍تُمْ تَزْ‌‍رَعُونَهُ ‌أَمْ نَحْنُ ‌ال‍‍زَّ‌ا‌رِع‍‍ُو‍نَ
Law Nashā'u Laja`alnāhu Ĥuţāmāan Fažalaltum Tafakkahūna (Al-Wāqi`ah: 65). If We will, We can turn it into rubble; then you will lament. 056065 لَوْ‌ نَش‍‍َا‌ءُ‌ لَجَعَلْن‍‍َاهُ حُ‍‍طَ‍‍اماً فَ‍‍ظَ‍‍لَلْتُمْ تَفَكَّه‍‍ُو‍نَ
'Innā Lamughramūna (Al-Wāqi`ah: 66). "We are penalized. 056066 إِنَّ‍‍ا‌ لَمُ‍‍غْ‍رَم‍‍ُو‍نَ
Bal Naĥnu Maĥrūmūna (Al-Wāqi`ah: 67). No, we are being deprived."‌ 056067 بَلْ نَحْنُ مَحْرُ‌وم‍‍ُو‍نَ
'Afara'aytumu Al-Mā'a Al-Ladhī Tashrabūna (Al-Wāqi`ah: 68). Have you seen the water you drink? 056068 أَفَ‍رَ‌أَيْتُمُ ‌الْم‍‍َا‌ءَ ‌الَّذِي تَشْ‍رَب‍‍ُو‍نَ
'A'antum 'Anzaltumūhu Mina Al-Muzni 'Am Naĥnu Al-Munzilūna (Al-Wāqi`ah: 69). Is it you who sent it down from the clouds, or are We the Sender? 056069 أَ‌أَ‌نْ‍‍تُمْ ‌أَ‌ن‍‍زَلْتُم‍‍ُ‍وهُ مِنَ ‌الْمُزْنِ ‌أَمْ نَحْنُ ‌الْمُ‍‌‍ن‍‍زِل‍‍ُو‍نَ
Law Nashā'u Ja`alnāhu 'Ujājāan Falawlā Tashkurūna (Al-Wāqi`ah: 70). If We will, We can make it salty. Will you not be thankful? 056070 لَوْ‌ نَش‍‍َا‌ءُ‌ جَعَلْن‍‍َاهُ ‌أُجَاجاً فَلَوْلاَ‌ تَشْكُر‍‍ُ‌و‍‍نَ
'Afara'aytumu An-Nāra Allatī Tūrūna (Al-Wāqi`ah: 71). Have you seen the fire you kindle? 056071 أَفَ‍رَ‌أَيْتُمُ ‌ال‍‍نّ‍‍َا‌‍رَ‌الَّتِي تُو‌ر‍‍ُ‌و‍‍نَ
'A'antum 'Ansha'tum Shajaratahā 'Am Naĥnu Al-Munshi'ūna (Al-Wāqi`ah: 72). Is it you who produce its tree, or are We the Producer? 056072 أَ‌أَ‌نْ‍‍تُمْ ‌أَ‌ن‍‍شَأْتُمْ شَجَ‍رَتَهَ‍‍ا أَمْ نَحْنُ ‌الْمُ‍‌‍ن‍‍شِئ‍‍‍‍ُو‍نَ
Naĥnu Ja`alnāhā Tadhkiratan Wa Matā`āan Lilmuqwīna (Al-Wāqi`ah: 73). We have made it a reminder, and a comfort for the users. 056073 نَحْنُ جَعَلْنَاهَا‌ تَذْكِ‍رَةً ‌وَمَتَاعاً لِلْمُ‍‍قْ‍‍و‍‍ِي‍نَ
Fasabbiĥ Biāsmi Rabbika Al-`Ažīmi (Al-Wāqi`ah: 74). So glorify the Name of your Great Lord. 056074 فَسَبِّحْ بِ‍‍اسْمِ رَبِّكَ ‌الْعَ‍‍ظ‍‍ِي‍مِ
Falā 'Uqsimu Bimawāqi`i An-Nujūmi (Al-Wāqi`ah: 75). I swear by the locations of the stars. 056075 فَلاَ أُ‍قْ‍‍سِمُ بِمَوَ‌اقِ‍‍عِ ‌ال‍‍نُّ‍‍ج‍‍ُو‍مِ
Wa 'Innahu Laqasamun Law Ta`lamūna `Ažīmun (Al-Wāqi`ah: 76). It is an oath, if you only knew, that is tremendous. 056076 وَ‌إِنَّ‍‍هُ لَ‍‍قَ‍‍سَم ٌ لَوْ‌ تَعْلَم‍‍ُ‍ونَ عَ‍‍ظ‍‍ِي‍مٌ
'Innahu Laqur'ānun Karīmun (Al-Wāqi`ah: 77). It is a noble Quran. 056077 إِنَّ‍‍هُ لَ‍‍قُ‍‍رْ‌آنٌ كَ‍‍رِ‍ي‍مٌ
Fī Kitābin Maknūnin (Al-Wāqi`ah: 78). In a well-protected Book. 056078 فِي كِت‍‍َابٍ مَكْن‍‍ُو‍نٍ
Lā Yamassuhu 'Illā Al-Muţahharūna (Al-Wāqi`ah: 79). None can grasp it except the purified. 056079 لاَ‌ يَمَسُّهُ ‌إِلاَّ ‌الْمُ‍‍طَ‍‍هَّر‍‍ُ‌و‍‍نَ
Tanzīlun Min Rabbi Al-`Ālamīna (Al-Wāqi`ah: 80). A revelation from the Lord of the Worlds. 056080 تَ‍‌‍ن‍‍ز‍ِ‍ي‍‍لٌ مِ‍‌‍ن‌ْ رَبِّ ‌الْعَالَم‍‍ِي‍نَ
'Afabihadhā Al-Ĥadīthi 'Antum Mud/hinūna (Al-Wāqi`ah: 81). Is it this discourse that you take so lightly? 056081 أَفَبِهَذَ‌ا‌ ‌الْحَد‍ِ‍ي‍‍ثِ ‌أَ‌نْ‍‍تُمْ مُ‍‍دْهِن‍‍ُو‍نَ
Wa Taj`alūna Rizqakum 'Annakum Tukadhdhibūna (Al-Wāqi`ah: 82). And you make it your livelihood to deny it? 056082 وَتَ‍‍جْ‍‍عَل‍‍ُ‍ونَ ‌رِ‌زْ‍قَ‍‍كُمْ ‌أَنَّ‍‍كُمْ تُكَذِّب‍‍ُو‍نَ
Falawlā 'Idhā Balaghati Al-Ĥulqūma (Al-Wāqi`ah: 83). So when it has reached the throat. 056083 فَلَوْلاَ إِ‌ذَ‌ا‌ بَلَ‍‍غَ‍‍تِ ‌الْحُلْ‍‍ق‍‍ُو‍مَ
Wa 'Antum Ĥīna'idhin Tanžurūna (Al-Wāqi`ah: 84). As you are looking on. 056084 وَ‌أَ‌نْ‍‍تُمْ حِينَئِذ‌‌ٍ تَ‍‌‍ن‍‍ظُ‍‍ر‍‍ُ‌و‍‍نَ
Wa Naĥnu 'Aqrabu 'Ilayhi Minkum Wa Lakin Lā Tubşirūna (Al-Wāqi`ah: 85). We are nearer to it than you are, but you do not see. 056085 وَنَحْنُ ‌أَ‍قْ‍رَبُ ‌إِلَ‍‍يْ‍‍هِ مِ‍‌‍نْ‍‍كُمْ ‌وَلَكِ‍‌‍ن‌ْ لاَ‌ تُ‍‍بْ‍‍صِ‍‍ر‍‍ُ‌و‍‍نَ
Falawlā 'In Kuntum Ghayra Madīnīna (Al-Wāqi`ah: 86). If you are not held to account. 056086 فَلَوْلاَ إِ‌ن‌ْ كُ‍‌‍ن‍‍تُمْ غَ‍‍يْ‍رَ‌ مَدِين‍‍ِي‍نَ
Tarji`ūnahā 'In Kuntum Şādiqīna (Al-Wāqi`ah: 87). Then bring it back, if you are truthful. 056087 تَرْجِعُونَهَ‍‍ا إِ‌ن‌ْ كُ‍‌‍ن‍‍تُمْ صَ‍‍ا‌دِ‍ق‍‍ِي‍نَ
Fa'ammā 'In Kāna Mina Al-Muqarrabīna (Al-Wāqi`ah: 88). But if he is one of those brought near. 056088 فَأَمَّ‍‍ا إِ‌ن‌ْ ك‍‍َانَ مِنَ ‌الْمُ‍‍قَ‍رَّب‍‍ِي‍نَ
Faraun Wa Raānun Wa Jannatu Na`īmin (Al-Wāqi`ah: 89). Then happiness, and flowers, and Garden of Delights. 056089 فَ‍رَ‌وْحٌ ‌وَ‌‍رَيْح‍‍َانٌ ‌وَجَ‍‍نَّ‍‍ةُ نَع‍‍ِي‍مٍ
Wa 'Ammā 'In Kāna Min 'Aşĥābi Al-Yamīni (Al-Wāqi`ah: 90). And if he is one of those on the Right. 056090 وَ‌أَمَّ‍‍ا إِ‌ن‌ْ ك‍‍َانَ مِ‍‌نْ ‌أَ‍صْ‍‍ح‍‍َابِ ‌الْيَم‍‍ِي‍نِ
Fasalāmun Laka Min 'Aşĥābi Al-Yamīni (Al-Wāqi`ah: 91). Then, "Peace upon you,"‌ from those on the Right. 056091 فَسَلاَم ٌ لَكَ مِ‍‌نْ ‌أَ‍صْ‍‍ح‍‍َابِ ‌الْيَم‍‍ِي‍نِ
Wa 'Ammā 'In Kāna Mina Al-Mukadhdhibīna Ađ-Đāllīna (Al-Wāqi`ah: 92). But if he is one of the deniers, the mistaken. 056092 وَ‌أَمَّ‍‍ا إِ‌ن‌ْ ك‍‍َانَ مِنَ ‌الْمُكَذِّب‍‍ِ‍ي‍‍نَ ‌ال‍‍ضَّ‍‍الّ‍‍ِي‍نَ
Fanuzulun Min Ĥamīmin (Al-Wāqi`ah: 93). Then a welcome of Inferno. 056093 فَنُزُلٌ مِ‍‌‍ن‌ْ حَم‍‍ِي‍مٍ
Wa Taşliyatu Jaĥīmin (Al-Wāqi`ah: 94). And burning in Hell. 056094 وَتَ‍صْ‍‍لِيَةُ جَح‍‍ِي‍مٍ
'Inna Hādhā Lahuwa Ĥaqqu Al-Yaqīni (Al-Wāqi`ah: 95). This is the certain truth. 056095 إِنّ‌َ هَذَ‌ا‌ لَهُوَ‌ حَ‍‍قُّ ‌الْيَ‍‍ق‍‍ِي‍نِ
Fasabbiĥ Biāsmi Rabbika Al-`Ažīmi (Al-Wāqi`ah: 96). So glorify the Name of your Lord, the Magnificent 056096 فَسَبِّحْ بِ‍‍اسْمِ رَبِّكَ ‌الْعَ‍‍ظ‍‍ِي‍مِ
Toggle thick letters. Most people make the mistake of thickening thin letters in the words that have other (highlighted) thick letter Toggle to highlight thick letters خصضغطقظ رَ
Next Sūrah