Roman Script    Reciting key words        Previous Sūrah   Next Sūrah   Quraan Index    Home  

45) Sūrat Al-Jāthiyah

Private Tutoring Sessions

45) سُورَة الجَاثِيَه

Toggle thick letters. Most people make the mistake of thickening thin letters in the words that have other (highlighted) thick letter Toggle to highlight thick letters خصضغطقظ رَ
Ĥā-Mīm (Al-Jāthiyah: 1). Ha, Meem. 045001 حَا-م‍‍ِي‍‍م
Tanzīlu Al-Kitābi Mina Allāhi Al-`Azīzi Al-Ĥakīmi (Al-Jāthiyah: 2). The revelation of the Book is from God, the Exalted in Might, the Wise. 045002 تَ‍‌‍ن‍‍ز‍ِ‍ي‍‍لُ ‌الْكِت‍‍َابِ مِنَ ‌ال‍لَّ‍‍هِ ‌الْعَز‍ِ‍ي‍‍زِ‌ ‌الْحَك‍‍ِي‍مِ
'Inna Fī As-Samāwāti Wa Al-'Arđi La'āyātin Lilmu'uminīna (Al-Jāthiyah: 3). In the heavens and the earth are proofs for the believers. 045003 إِنّ‌َ فِي ‌ال‍‍سَّمَا‌و‍َ‍‌اتِ ‌وَ‌الأَ‌رْ‍ضِ لَآي‍‍َاتٍ لِلْمُؤْمِن‍‍ِي‍نَ
Wa Fī Khalqikum Wa Mā Yabuththu Min Dābbatin 'Āyātun Liqawminqinūna (Al-Jāthiyah: 4). And in your own creation, and in the creatures He scattered, are signs for people of firm faith. 045004 وَفِي خَ‍‍لْ‍‍قِ‍‍كُمْ ‌وَمَا‌ يَبُثُّ مِ‍‌‍ن‌ْ ‌د‍َ‍‌ابَّةٍ ‌آي‍‍َات ٌ لِ‍‍قَ‍‍وْمٍ يُوقِ‍‍ن‍‍ُو‍نَ
Wa Akhtilāfi Al-Layli Wa An-Nahāri Wa Mā 'Anzala Allāhu Mina As-Samā'i Min Rizqin Fa'aĥyā Bihi Al-'Arđa Ba`da Mawtihā Wa Taşrīfi Ar-Riyāĥi 'Āyātun Liqawmin Ya`qilūna (Al-Jāthiyah: 5). And in the alternation of night and day, and in the sustenance God sends down from the sky, with which He revives the earth after its death, and in the circulation of the winds, are marvels for people who reason. 045005 وَ‌ا‍خْ‍‍تِلاَفِ ‌ال‍‍لَّ‍‍يْ‍‍لِ ‌وَ‌ال‍‍نَّ‍‍ه‍‍َا‌رِ ‌وَمَ‍‍ا أَ‌ن‍‍زَلَ ‌ال‍لَّ‍‍هُ مِنَ ‌ال‍‍سَّم‍‍َا‌ءِ‌ مِ‍‌‍ن‌ْ ‌رِ‌زْق‌ٍ فَأَحْيَا‌ بِهِ ‌الأَ‌رْضَ بَعْدَ‌ مَوْتِهَا وَتَ‍‍صْ‍‍ر‍ِ‍ي‍‍فِ ‌ال‍‍رِّي‍‍َاحِ ‌آي‍‍َات ٌ لِ‍‍قَ‍‍وْمٍ يَعْ‍‍قِ‍‍ل‍‍ُو‍نَ
Tilka 'Āyātu Allāhi Natlūhā `Alayka Bil-Ĥaqqi ۖ Fabi'ayyi Ĥadīthin Ba`da Allāhi Wa 'Āyātihi Yu'uminūna (Al-Jāthiyah: 6). These are God's Verses which We recite to you in truth. In which message, after God and His revelations, will they believe? 045006 تِلْكَ ‌آي‍‍َاتُ ‌ال‍لَّ‍‍هِ نَتْلُوهَا‌ عَلَ‍‍يْ‍‍كَ بِ‍‍الْحَ‍‍قِّ ۖ فَبِأَيِّ حَد‍ِ‍ي‍‍ثٍ بَعْدَ ‌ال‍لَّ‍‍هِ ‌وَ‌آيَاتِهِ يُؤْمِن‍‍ُو‍نَ
Waylun Likulli 'Affākin 'Athīmin (Al-Jāthiyah: 7). Woe to every sinful liar. 045007 وَيْ‍‍ل ٌ لِكُلِّ ‌أَفّ‍‍َاكٍ ‌أَث‍‍ِي‍مٍ
Yasma`u 'Āyāti Allāhi Tutlá `Alayhi Thumma Yuşirru Mustakbian Ka'an Lam Yasma`hā ۖ Fabashshirhu Bi`adhābin 'Alīmin (Al-Jāthiyah: 8). Who hears God's revelations being recited to him, yet he persists arrogantly, as though he did not hear them. Announce to him a painful punishment. 045008 يَسْمَعُ ‌آي‍‍َاتِ ‌ال‍‍لَّ‍‍هِ تُتْلَى‌ عَلَ‍‍يْ‍‍هِ ثُ‍‍مّ‌َ يُ‍‍صِ‍‍ر‍‍ّ‍ُ‌ مُسْتَكْبِ‍‍ر‌اً كَأَ‌ن‌ْ لَمْ يَسْمَعْهَا‌ ۖ فَبَشِّ‍‍ر‌ْهُ بِعَذ‍َ‍‌ابٍ ‌أَل‍‍ِي‍مٍ
Wa 'Idhā `Alima Min 'Āyātinā Shay'āan Attakhadhahā Huzūan ۚ 'Ūlā'ika Lahum `Adhābun Muhīnun (Al-Jāthiyah: 9). And when he learns something of Our revelations, he takes them in mockery. For such there is a shameful punishment. 045009 وَ‌إِ‌ذَ‌ا‌ عَلِمَ مِ‍‌‍ن‌ْ ‌آيَاتِنَا‌ شَ‍‍يْ‍‍ئاً ‌اتَّ‍‍خَ‍‍ذَهَا‌ هُز‍ُ‍‌و‌اً‌ ۚ ‌أ‍ُ‍‌وْل‍‍َائِكَ لَهُمْ عَذ‍َ‍‌ابٌ مُه‍‍ِي‍نٌ
Min Warā'ihim Jahannamu ۖ Wa Lā Yughnī `Anhum Mā Kasabū Shay'āan Wa Lā Mā Attakhadhū Min Dūni Allāhi 'Awliyā'a ۖ Wa Lahum `Adhābun `Ažīmun (Al-Jāthiyah: 10). Beyond them lies Hell. What they have earned will not benefit them at all, nor will those they adopted as lords instead of God. They will have a terrible punishment. 045010 مِ‍‌‍ن‌ْ ‌وَ‌ر‍َ‍‌ائِهِمْ جَهَ‍‍نَّ‍‍مُ ۖ ‌وَلاَ‌ يُ‍‍غْ‍‍نِي عَ‍‌‍نْ‍‍هُمْ مَا‌ كَسَبُوا‌ شَ‍‍يْ‍‍ئاً ‌وَلاَ‌ مَا‌ ‌اتَّ‍‍خَ‍‍ذُ‌وا‌ مِ‍‌‍ن‌ْ ‌د‍ُ‍‌ونِ ‌ال‍‍لَّ‍‍هِ ‌أَ‌وْلِي‍‍َا‌ءَ ۖ ‌وَلَهُمْ عَذ‍َ‍‌ابٌ عَ‍‍ظ‍‍ِي‍مٌ
dhā Hudan ۖ Wa Al-Ladhīna Kafarū Bi'āyāti Rabbihim Lahum `Adhābun Min Rijzin 'Alīmun (Al-Jāthiyah: 11). This is guidance. Those who blaspheme their Lord's revelations will have a punishment of agonizing pain. 045011 هَذَ‌ا‌ هُ‍‍د‌ىً ۖ ‌وَ‌الَّذ‍ِ‍ي‍‍نَ كَفَرُ‌وا‌ بِآي‍‍َاتِ رَبِّهِمْ لَهُمْ عَذ‍َ‍‌ابٌ مِ‍‌‍ن‌ْ ‌رِجْ‍‍زٍ أَل‍‍ِي‍مٌ
Al-Lahu Al-Ladhī Sakhkhara Lakumu Al-Baĥra Litajriya Al-Fulku Fīhi Bi'amrihi Wa Litabtaghū Min Fađlihi Wa La`allakum Tashkurūna (Al-Jāthiyah: 12). It is God who placed the sea at your service, so that ships may run through it by His command, and that you may seek of His bounty, and that you may give thanks. 045012 ال‍‍لَّ‍‍هُ ‌الَّذِي سَ‍‍خَّ‍رَ‌ لَكُمُ ‌الْبَحْ‍رَ‌ لِتَ‍‍جْ‍‍رِيَ ‌الْفُلْكُ ف‍‍ِ‍ي‍‍هِ بِأَمْ‍‍رِهِ ‌وَلِتَ‍‍بْ‍‍تَ‍‍غُ‍‍وا‌ مِ‍‌‍ن‌ْ فَ‍‍ضْ‍‍لِهِ ‌وَلَعَلَّكُمْ تَشْكُر‍‍ُ‌و‍‍نَ
Wa Sakhkhara Lakum Mā Fī As-Samāwāti Wa Mā Fī Al-'Arđi Jamī`āan Minhu ۚ 'Inna Fī Dhālika La'āyātin Liqawmin Yatafakkarūna (Al-Jāthiyah: 13). And He placed at your service whatever is in the heavens and whatever is on earth"”all is from Him. In that are signs for a people who think. 045013 وَسَ‍خَّ‍رَ‌ لَكُمْ مَا‌ فِي ‌ال‍‍سَّمَا‌و‍َ‍‌اتِ ‌وَمَا‌ فِي ‌الأَ‌رْضِ جَمِيعاً مِ‍‌‍نْ‍‍هُ ۚ ‌إِنّ‌َ فِي ‌ذَلِكَ لَآي‍‍َاتٍ لِ‍‍قَ‍‍وْمٍ يَتَفَكَّر‍‍ُ‌و‍‍نَ
Qul Lilladhīna 'Āmanū Yaghfirū Lilladhīna Lā Yarjūna 'Ayyāma Allāhi Liyajziya Qawmāan Bimā Kānū Yaksibūna (Al-Jāthiyah: 14). Tell those who believe to forgive those who do not hope for the Days of God. He will fully recompense people for whatever they have earned. 045014 قُ‍‍لْ لِلَّذ‍ِ‍ي‍‍نَ ‌آمَنُوا‌ يَ‍‍غْ‍‍فِرُ‌وا‌ لِلَّذ‍ِ‍ي‍‍نَ لاَ‌ يَرْج‍‍ُ‍ونَ ‌أَيّ‍‍َامَ ‌ال‍لَّ‍‍هِ لِيَ‍‍جْ‍‍زِيَ قَ‍‍وْماً بِمَا‌ كَانُوا‌ يَكْسِب‍‍ُو‍نَ
Man `Amila Şāliĥāan Falinafsihi ۖ Wa Man 'Asā'a Fa`alayhā ۖ Thumma 'Ilá Rabbikum Turja`ūna (Al-Jāthiyah: 15). Whoever does a good deed, it is for his soul; and whoever commits evil, it is against it; then to your Lord you will be returned. 045015 مَ‍‌ن‌ْ عَمِلَ صَ‍‍الِحاً فَلِنَفْسِهِ ۖ ‌وَمَ‍‌نْ ‌أَس‍‍َا‌ءَ‌ فَعَلَيْهَا‌ ۖ ثُ‍‍مَّ‌ ‌إِلَى ‍رَبِّكُمْ تُرْجَع‍‍ُو‍نَ
Wa Laqad 'Ātaynā Banī 'Isrā'īla Al-Kitāba Wa Al-Ĥukma Wa An-Nubūwata Wa Razaqnāhum Mina Aţ-Ţayyibāti Wa Fađđalnāhum `Alá Al-`Ālamīna (Al-Jāthiyah: 16). We gave the Children of Israel the Book, and wisdom, and prophecy; and We provided them with the good things; and We gave them advantage over all other people. 045016 وَلَ‍قَ‍‍دْ آتَيْنَا‌ بَنِ‍‍ي ‌إِسْر‍َ‍‌ائ‍‍ِ‍ي‍‍لَ ‌الْكِت‍‍َابَ ‌وَ‌الْحُكْمَ ‌وَ‌ال‍‍نُّ‍‍بُوَّةَ ‌وَ‌‍رَ‌زَ‍قْ‍‍نَاهُمْ مِنَ ‌ال‍‍طَّ‍‍يِّب‍‍َاتِ ‌وَفَ‍‍ضَّ‍‍لْنَاهُمْ عَلَى‌ ‌الْعَالَم‍‍ِي‍نَ
Wa 'Ātaynāhum Bayyinātin Mina Al-'Amri ۖ Famā Akhtalafū 'Illā Min Ba`di Mā Jā'ahumu Al-`Ilmu Baghan Baynahum ۚ 'Inna Rabbaka Yaqđī Baynahum Yawma Al-Qiyāmati Fīmā Kānū Fīhi Yakhtalifūna (Al-Jāthiyah: 17). And We gave them precise rulings. They fell into dispute only after knowledge came to them, out of mutual rivalry. Your Lord will judge between them on the Day of Resurrection regarding the things they differed about. 045017 وَ‌آتَيْنَاهُمْ بَيِّن‍‍َاتٍ مِنَ ‌الأَمْ‍‍رِ ۖ فَمَا‌ ‌اخْ‍‍تَلَفُ‍‍وا‌ ‌إِلاَّ‌ مِ‍‌‍ن‌ْ بَعْدِ‌ مَا‌ ج‍‍َا‌ءَهُمُ ‌الْعِلْمُ بَ‍‍غْ‍‍ياً بَيْنَهُمْ ۚ ‌إِنّ‌َ رَبَّكَ يَ‍‍قْ‍‍ضِ‍‍ي بَيْنَهُمْ يَ‍‍وْمَ ‌الْ‍‍قِ‍‍يَامَةِ فِيمَا‌ كَانُوا‌ ف‍‍ِ‍ي‍‍هِ يَ‍‍خْ‍‍تَلِف‍‍ُو‍نَ
Thumma Ja`alnāka `Alá Sharī`atin Mina Al-'Amri Fa Attabi`hā Wa Lā Tattabi` 'Ahwā'a Al-Ladhīna Lā Ya`lamūna (Al-Jāthiyah: 18). Then We set you upon a pathway of faith, so follow it, and do not follow the inclinations of those who do not know. 045018 ثُ‍‍مّ‌َ جَعَلْن‍‍َاكَ عَلَى‌ شَ‍‍رِيعَةٍ مِنَ ‌الأَمْ‍‍رِ فَاتَّبِعْهَا وَلاَ‌ تَتَّبِعْ ‌أَهْو‍َ‌اءَ ‌الَّذ‍ِ‍ي‍‍نَ لاَ‌ يَعْلَم‍‍ُو‍نَ
'Innahum Lan Yughnū `Anka Mina Allāhi Shay'āan ۚ Wa 'Inna Až-Žālimīna Ba`đuhum 'Awliyā'u Ba`đin ۖ Wa Allāhu Wa Līyu Al-Muttaqīna (Al-Jāthiyah: 19). They will not help you against God in any way. The wrongdoers are allies of one another, while God is the Protector of the righteous. 045019 إِنَّ‍‍هُمْ لَ‍‌‍ن‌ْ يُ‍‍غْ‍‍نُوا‌ عَ‍‌‍ن‍‍كَ مِنَ ‌ال‍لَّ‍‍هِ شَ‍‍يْ‍‍ئاً ۚ ‌وَ‌إِنّ‌َ ‌ال‍‍ظَّ‍‍الِم‍‍ِ‍ي‍‍نَ بَعْ‍‍ضُ‍‍هُمْ ‌أَ‌وْلِي‍‍َا‌ءُ‌ بَعْ‍‍ضٍ ۖ ‌وَ‌ال‍‍لَّ‍‍هُ ‌وَلِيُّ ‌الْمُتَّ‍‍ق‍‍ِي‍نَ
dhā Başā'iru Lilnnāsi Wa Hudan Wa Raĥmatun Liqawminqinūna (Al-Jāthiyah: 20). This is an illumination for mankind, and guidance, and mercy for people who believe with certainty. 045020 هَذَ‌ا‌ بَ‍‍صَ‍‍ائِ‍‍رُلِل‍‍نّ‍‍َاسِ ‌وَهُ‍‍د‌ىً ‌وَ‌‍رَحْمَة ٌ لِ‍‍قَ‍‍وْمٍ يُوقِ‍‍ن‍‍ُو‍نَ
'Am Ĥasiba Al-Ladhīna Ajtaraĥū As-Sayyi'āti 'An Naj`alahum Kālladhīna 'Āmanū Wa `Amilū Aş-Şāliĥāti Sawā'an Maĥyāhum Wa Mamātuhum ۚ Sā'a Mā Yaĥkumūna (Al-Jāthiyah: 21). Do those who perpetrate the evil deeds assume that We will regard them as equal to those who believe and do righteous deeds, whether in their life or their death? Evil is their judgment! 045021 أَمْ حَسِبَ ‌الَّذ‍ِ‍ي‍‍نَ ‌اجْ‍‍تَ‍رَحُوا‌ ‌ال‍‍سَّيِّئ‍‍َاتِ ‌أَ‌ن‌ْ نَ‍‍جْ‍‍عَلَهُمْ كَالَّذ‍ِ‍ي‍‍نَ ‌آمَنُوا‌ ‌وَعَمِلُوا‌ ‌ال‍‍صَّ‍‍الِح‍‍َاتِ سَو‍َ‌اءً مَحْيَاهُمْ ‌وَمَمَاتُهُمْ ۚ س‍‍َا‌ءَ‌ مَا‌ يَحْكُم‍‍ُو‍نَ
Wa Khalaqa Allāhu As-Samāwāti Wa Al-'Arđa Bil-Ĥaqqi Wa Litujzá Kullu Nafsin Bimā Kasabat Wa Hum Lā Yužlamūna (Al-Jāthiyah: 22). God created the heavens and the earth with justice, so that every soul will be repaid for what it has earned. And they will not be wronged. 045022 وَ‍خَ‍‍لَ‍‍قَ ‌ال‍لَّ‍‍هُ ‌ال‍‍سَّمَا‌و‍َ‍‌اتِ ‌وَ‌الأَ‌رْضَ بِ‍‍الْحَ‍‍قِّ ‌وَلِتُ‍‍جْ‍‍زَ‌ى‌ كُلُّ نَفْسٍ بِمَا‌ كَسَبَتْ ‌وَهُمْ لاَ‌ يُ‍‍ظْ‍‍لَم‍‍ُو‍نَ
'Afara'ayta Mani Attakhadha 'Ilahahu Hawāhu Wa 'Ađallahu Allāhu `Alá `Ilmin Wa Khatama `Alá Sam`ihi Wa Qalbihi Wa Ja`ala `Alá Başarihi Ghishāwatan Faman Yahdīhi Min Ba`di Allāhi ۚ 'Afalā Tadhakkarūna (Al-Jāthiyah: 23). Have you considered him who has taken his desire for his god? God has knowingly led him astray, and has sealed his hearing and his heart, and has placed a veil over his vision. Who will guide him after God? Will you not reflect? 045023 أَفَ‍رَ‌أَيْ‍‍تَ مَنِ ‌اتَّ‍‍خَ‍‍ذَ إِلَهَهُ هَو‍َ‍‌اهُ ‌وَ‌أَ‍ضَ‍‍لَّهُ ‌ال‍لَّ‍‍هُ عَلَى‌ عِلْمٍ ‌وَ‍خَ‍‍تَمَ عَلَى‌ سَمْعِهِ ‌وَقَ‍‍لْبِهِ ‌وَجَعَلَ عَلَى‌ بَ‍‍صَ‍‍رِهِ غِ‍‍شَا‌وَةً فَمَ‍‌‍ن‌ْ يَهْد‍ِ‍ي‍‍هِ مِ‍‌‍ن‌ْ بَعْدِ‌ ‌ال‍‍لَّ‍‍هِ ۚ ‌أَفَلاَ‌ تَذَكَّر‍‍ُ‌و‍‍نَ
Wa Qālū Mā Hiya 'Illā Ĥayātunā Ad-Dunyā Namūtu Wa Naĥyā Wa Mā Yuhlikunā 'Illā Ad-Dahru ۚ Wa Mā Lahum Bidhālika Min `Ilmin ۖ 'In Hum 'Illā Yažunnūna (Al-Jāthiyah: 24). And they say, "There is nothing but this our present life; we die and we live, and nothing destroys us except time."‌ But they have no knowledge of that; they are only guessing. 045024 وَ‍قَ‍‍الُوا‌ مَا‌ هِيَ ‌إِلاَّ‌ حَيَاتُنَا‌ ‌ال‍‍دُّ‌نْ‍‍يَا‌ نَم‍‍ُ‍وتُ ‌وَنَحْيَا وَمَا‌ يُهْلِكُنَ‍‍ا إِلاَّ ‌ال‍‍دَّهْرُ‌ ۚ ‌وَمَا‌ لَهُمْ بِذَلِكَ مِ‍‌ن‌ْ عِلْمٍ ۖ ‌إِ‌ن‌ْ هُمْ ‌إِلاَّ‌ يَ‍‍ظُ‍‍نّ‍‍ُو‍نَ
Wa 'Idhā Tutlá `Alayhim 'Āyātunā Bayyinātin Mā Kāna Ĥujjatahum 'Illā 'An Qālū A'tū Bi'ābā'inā 'In Kuntum Şādiqīna (Al-Jāthiyah: 25). When Our clarifying Verses are recited to them, their only argument is to say, "Bring back our ancestors, if you are truthful."‌ 045025 وَ‌إِ‌ذَ‌ا‌ تُتْلَى‌ عَلَيْهِمْ ‌آيَاتُنَا‌ بَيِّن‍‍َاتٍ مَا‌ ك‍‍َانَ حُجَّتَهُمْ ‌إِلاَّ أَ‌ن‌ْ قَ‍‍الُوا‌ ‌ائْتُوا‌ بِآب‍‍َائِنَ‍‍ا إِ‌ن‌ْ كُ‍‌‍ن‍‍تُمْ صَ‍‍ا‌دِ‍ق‍‍ِي‍نَ
Quli Allāhu Yuĥyīkum Thumma Yumītukum Thumma Yajma`ukum 'Ilá Yawmi Al-Qiyāmati Lā Rayba Fīhi Wa Lakinna 'Akthara An-Nāsi Lā Ya`lamūna (Al-Jāthiyah: 26). Say, "God gives you life, then He makes you die; then He gathers you for the Day of Resurrection, about which there is no doubt. But most people do not know."‌ 045026 قُ‍‍لِ ‌اللَّ‍‍هُ يُحْيِيكُمْ ثُ‍‍مّ‌َ يُمِيتُكُمْ ثُ‍‍مّ‌َ يَ‍‍جْ‍‍مَعُكُمْ ‌إِلَى‌ يَ‍‍وْمِ ‌الْ‍‍قِ‍‍يَامَةِ لاَ ‍رَيْ‍‍بَ ف‍‍ِ‍ي‍‍هِ ‌وَلَكِ‍‍نّ‌َ ‌أَكْثَ‍رَ‌ال‍‍نّ‍‍َاسِ لاَ‌ يَعْلَم‍‍ُو‍نَ
Wa Lillāh Mulku As-Samāwāti Wa Al-'Arđi ۚ Wa Yawma Taqūmu As-Sā`atu Yawma'idhin Yakhsaru Al-Mubţilūna (Al-Jāthiyah: 27). To God belongs the kingship of the heavens and the earth. On the Day when the Hour takes place, on that Day the falsifiers will lose. 045027 وَلِ‍‍لَّ‍‍هِ مُلْكُ ‌ال‍‍سَّمَا‌و‍َ‍‌اتِ ‌وَ‌الأَ‌رْ‍ضِ ۚ ‌وَيَ‍‍وْمَ تَ‍‍قُ‍‍ومُ ‌ال‍‍سَّاعَةُ يَوْمَئِذ‌ٍ يَ‍‍خْ‍‍سَرُ‌ ‌الْمُ‍‍بْ‍‍طِ‍‍ل‍‍ُو‍نَ
Wa Tará Kulla 'Ummatinthiyatan ۚ Kullu 'Ummatin Tud`á 'Ilá Kitābihā Al-Yawma Tujzawna Mā Kuntum Ta`malūna (Al-Jāthiyah: 28). You will see every community on its knees; every community will be called to its Book: "Today you are being repaid for what you used to do. 045028 وَتَ‍رَ‌ى‌ كُلَّ ‌أُمَّ‍‍ةٍ جَاثِيَةً ۚ كُلُّ ‌أُمَّ‍‍ةٍ تُ‍‍دْعَ‍‍ى إِلَى‌ كِتَابِهَا‌ ‌الْيَ‍‍وْمَ تُ‍‍جْ‍‍زَ‌وْنَ مَا‌ كُ‍‌‍ن‍‍تُمْ تَعْمَل‍‍ُو‍نَ
dhā Kitābunā Yanţiqu `Alaykum Bil-Ĥaqqi ۚ 'Innā Kunnā Nastansikhu Mā Kuntum Ta`malūna (Al-Jāthiyah: 29). This Book of Ours speaks about you in truth. We have been transcribing what you have been doing."‌ 045029 هَذَ‌ا‌ كِتَابُنَا‌ يَ‍‌‍ن‍‍طِ‍‍قُ عَلَيْكُمْ بِ‍‍الْحَ‍‍قِّ ۚ ‌إِنَّ‍‍ا‌ كُ‍‍نَّ‍‍ا‌ نَسْتَ‍‌‍ن‍‍سِ‍‍خُ مَا‌ كُ‍‌‍ن‍‍تُمْ تَعْمَل‍‍ُو‍نَ
Fa'ammā Al-Ladhīna 'Āmanū Wa `Amilū Aş-Şāliĥāti Fayudkhiluhum RabbuhumRaĥmatihi ۚ Dhālika Huwa Al-Fawzu Al-Mubīnu (Al-Jāthiyah: 30). As for those who believed and did righteous deeds, their Lord will admit them into His mercy. That is the clear triumph. 045030 فَأَمَّ‍‍ا‌ ‌الَّذ‍ِ‍ي‍‍نَ ‌آمَنُوا‌ ‌وَعَمِلُوا‌ ‌ال‍‍صَّ‍‍الِح‍‍َاتِ فَيُ‍‍دْ‍خِ‍‍لُهُمْ رَبُّهُمْ فِي رَحْمَتِهِ ۚ ‌ذَلِكَ هُوَ ‌الْفَ‍‍وْ‌زُ‌ ‌الْمُب‍‍ِي‍نُ
Wa 'Ammā Al-Ladhīna Kafarū 'Afalam Takun 'Āyātī Tutlá `Alaykum Fāstakbartum Wa Kuntum Qawmāan Mujrimīna (Al-Jāthiyah: 31). But as for those who disbelieved: "Were My revelations not recited to you? But you turned arrogant, and were guilty people."‌ 045031 وَ‌أَمَّ‍‍ا‌ ‌الَّذ‍ِ‍ي‍‍نَ كَفَرُ‌وا‌ ‌أَفَلَمْ تَكُ‍‌‍ن‌ْ ‌آيَاتِي تُتْلَى‌ عَلَيْكُمْ فَاسْتَكْبَرْتُمْ ‌وَكُ‍‌‍ن‍‍تُمْ قَ‍‍وْماً مُ‍‍جْ‍‍رِم‍‍ِي‍نَ
Wa 'Idhā Qīla 'Inna Wa`da Allāhi Ĥaqqun Wa As-Sā`atu Lā Rayba Fīhā Qultum Mā Nadrī Mā As-Sā`atu 'In Nažunnu 'Illā Žannāan Wa Mā Naĥnu Bimustayqinīna (Al-Jāthiyah: 32). And when it was said, "The promise of God is true, and of the Hour there is no doubt,"‌ you said, "We do not know what the Hour is; we think it is only speculation; we are not convinced."‌ 045032 وَ‌إِ‌ذَ‌ا‌ قِ‍‍ي‍‍لَ ‌إِنّ‌َ ‌وَعْدَ ‌ال‍لَّ‍‍هِ حَ‍‍قٌّ ‌وَ‌ال‍‍سَّاعَةُ لاَ ‍رَيْ‍‍بَ فِيهَا‌ قُ‍‍لْتُمْ مَا‌ نَ‍‍دْ‌رِي مَا‌ ‌ال‍‍سَّاعَةُ ‌إِ‌ن‌ْ نَ‍‍ظُ‍‍نُّ ‌إِلاَّ ظَ‍‍نّ‍‍اً ‌وَمَا‌ نَحْنُ بِمُسْتَيْ‍‍قِ‍‍ن‍‍ِي‍نَ
Wa Badā Lahum Sayyi'ātu Mā `Amilū Wa Ĥāqa Bihim Mā Kānū Bihi Yastahzi'ūn (Al-Jāthiyah: 33). The evils of what they did will become evident to them, and the very thing they ridiculed will haunt them. 045033 وَبَدَ‌ا‌ لَهُمْ سَيِّئ‍‍َاتُ مَا‌ عَمِلُوا‌ ‌وَح‍‍َاقَ بِهِمْ مَا‌ كَانُوا‌ بِهِ يَسْتَهْزِئ‍‍ُ‍‍ون
Wa Qīla Al-Yawma Nansākum Kamā Nasītum Liqā'a Yawmikumdhā Wa Ma'kumu An-Nāru Wa Mā Lakum Minşirīna (Al-Jāthiyah: 34). And it will be said, "Today We forget you, as you forgot the encounter of this Day of yours. Your abode is the Fire, and there are no saviors for you. 045034 وَ‍قِ‍‍ي‍‍لَ ‌الْيَ‍‍وْمَ نَ‍‌‍ن‍‍سَاكُمْ كَمَا‌ نَسِيتُمْ لِ‍‍قَ‍‍ا‌ءَ‌ يَوْمِكُمْ هَذَ‌ا وَمَأْ‌وَ‌اكُمُ ‌ال‍‍نّ‍‍َا‌رُ وَمَا‌ لَكُمْ مِ‍‌‍ن‌ْ نَاصِ‍‍رِ‍ي‍نَ
Dhalikum Bi'annakum Attakhadhtum 'Āyāti Allāhi Huzūan Wa Gharratkumu Al-Ĥayāatu Ad-Dunۚ Fālyawma Lā Yukhrajūna Minhā Wa Lā Hum Yusta`tabūna (Al-Jāthiyah: 35). That is because you took God's revelations for a joke, and the worldly life lured you."‌ So today they will not be brought out of it, and they will not be allowed to repent. 045035 ذَلِكُمْ بِأَنَّ‍‍كُمْ ‌اتَّ‍‍خَ‍‍ذْتُمْ ‌آي‍‍َاتِ ‌ال‍‍لَّ‍‍هِ هُز‍ُ‍‌و‌اً ‌وَغَ‍رَّتْكُمُ ‌الْحَي‍‍َاةُ ‌ال‍‍دُّ‌نْ‍‍يَا‌ ۚ فَ‍‍الْيَ‍‍وْمَ لاَ‌ يُ‍‍خْ‍رَج‍‍ُ‍ونَ مِ‍‌‍نْ‍‍هَا وَلاَ‌ هُمْ يُسْتَعْتَب‍‍ُو‍نَ
Falillāhi Al-Ĥamdu Rabbi As-Samāwāti Wa Rabbi Al-'Arđi Rabbi Al-`Ālamīna (Al-Jāthiyah: 36). Praise belongs to God; Lord of the heavens, Lord of the earth, Lord of humanity. 045036 فَ‍‍لِلَّهِ ‌الْحَمْدُ ‍رَبِّ ‌ال‍‍سَّمَا‌و‍َ‍‌اتِ ‌وَ‌‍رَبِّ ‌الأَ‌رْضِ رَبِّ ‌الْعَالَم‍‍ِي‍نَ
Wa Lahu Al-Kibriyā'u Fī As-Samāwāti Wa Al-'Arđi ۖ Wa Huwa Al-`Azīzu Al-Ĥakīmu (Al-Jāthiyah: 37). To Him belongs all supremacy in the heavens and the earth. He is the Majestic, the Wise. 045037 وَلَهُ ‌الْكِ‍‍بْ‍‍رِي‍‍َا‌ءُ‌ فِي ‌ال‍‍سَّمَا‌و‍َ‍‌اتِ ‌وَ‌الأَ‌رْ‍ضِ ۖ ‌وَهُوَ ‌الْعَز‍ِ‍ي‍‍زُ‌ ‌الْحَك‍‍ِي‍مُ
Toggle thick letters. Most people make the mistake of thickening thin letters in the words that have other (highlighted) thick letter Toggle to highlight thick letters خصضغطقظ رَ
Next Sūrah