Roman Script    Reciting key words        Previous Sūrah   Next Sūrah   Quraan Index    Home  

19) Sūrat Maryam

Private Tutoring Sessions

19) سُورَة مَريَم

Toggle thick letters. Most people make the mistake of thickening thin letters in the words that have other (highlighted) thick letter Toggle to highlight thick letters خصضغطقظ رَ
Kāf-Hā-Yā-`Ayn-Şād (Maryam: 1). Kaf, Ha, Ya, Ayn, Saad. 019001 كَاف-هَا-يَا-عَي‍‌‍ن‍‍-‍‍صَ‍‍ا‌د
Dhikru Raĥmati Rabbika `Abdahu Zakarīyā (Maryam: 2). A mention of the mercy of your Lord towards His servant Zechariah. 019002 ذِكْرُ ‍رَحْمَةِ رَبِّكَ عَ‍‍بْ‍‍دَهُ ‌زَكَ‍‍رِيَّا
'Idh Nādá Rabbahu Nidā'an Khafīan (Maryam: 3). When he called on his Lord, a call in seclusion. 019003 إِ‌ذْ‌ نَا‌دَ‌ى ‍رَبَّهُ نِد‍َ‌اءً‌ خَ‍‍فِيّاً
Qāla Rabbi 'Innī Wahana Al-`Ažmu Minnī Wa Ashta`ala Ar-Ra'su Shaybāan Wa Lam 'Akun Bidu`ā'ika Rabbi Shaqīan (Maryam: 4). He said, "My Lord, my bones have become feeble, and my hair is aflame with gray, and never, Lord, have I been disappointed in my prayer to you. 019004 قَ‍الَ رَبِّ ‌إِنِّ‍‍ي ‌وَهَنَ ‌الْعَ‍‍ظْ‍‍مُ مِ‍‍نِّ‍‍ي ‌وَ‌اشْتَعَلَ ‌ال‍رَّ‌أْسُ شَيْباً ‌وَلَمْ ‌أَكُ‍‌‍ن‌ْ بِدُع‍‍َائِكَ رَبِّ شَ‍‍قِ‍‍يّاً
Wa 'Innī Khiftu Al-Mawāliya Min Warā'ī Wa Kānati Amra'atī `Āqian Fahab Lī Min Ladunka Walīan (Maryam: 5). "And I fear for my dependents after me, and my wife is barren. So grant me, from Yourself, an heir. 019005 وَ‌إِنِّ‍‍ي خِ‍‍فْتُ ‌الْمَوَ‌الِيَ مِ‍‌‍ن‌ْ ‌وَ‌ر‍َ‍‌ائ‍‍ِ‍‍ي ‌وَكَانَتِ ‌امْ‍رَ‌أَتِي عَاقِ‍‍ر‌اً فَهَ‍‍ب‌ْ لِي مِ‍‌‍ن‌ْ لَدُ‌نْ‍‍كَ ‌وَلِيّاً
Yarithunī Wa Yarithu Min 'Āli Ya`qūba ۖ Wa Aj`alhu Rabbi Rađīan (Maryam: 6). To inherit me, and inherit from the House of Jacob, and make him, my Lord, pleasing."‌ 019006 يَ‍‍رِثُنِي ‌وَيَ‍‍رِثُ مِ‍‌‍ن‌ْ ‌آلِ يَعْ‍‍قُ‍‍وبَ ۖ ‌وَ‌اجْ‍‍عَلْهُ رَبِّ رَضِ‍‍يّاً
Yā Zakarīyā 'Innā Nubashshiruka Bighulāmin Asmuhu Yaĥyá Lam Naj`al Lahu Min Qablu Samīan (Maryam: 7). "O Zechariah, We give you good news of a son, whose name is John, a name We have never given before."‌ 019007 يَا‌زَكَ‍‍رِيَّ‍‍ا إِنَّ‍‍ا‌ نُبَشِّرُكَ بِ‍‍غُ‍‍لاَمٍ ‌اسْمُهُ يَحْيَى‌ لَمْ نَ‍‍جْ‍‍عَلْ لَهُ مِ‍‌‍ن‌ْ قَ‍‍بْ‍‍لُ سَمِيّاً
Qāla Rabbi 'Anná Yakūnu Lī Ghulāmun Wa Kānat Amra'atī `Āqian Wa Qad Balaghtu Mina Al-Kibari `Itīan (Maryam: 8). He said, "My Lord, how can I have a son, when my wife is barren, and I have become decrepit with old age?"‌ 019008 قَ‍الَ رَبِّ ‌أَنَّ‍‍ى‌ يَك‍‍ُ‍ونُ لِي غُ‍‍لاَمٌ ‌وَكَانَتْ ‌امْ‍رَ‌أَتِي عَاقِ‍‍ر‌اً ‌وَقَ‍‍دْ‌ بَلَ‍‍غْ‍‍تُ مِنَ ‌الْكِبَ‍‍رِ عِتِيّاً
Qāla Kadhālika Qāla Rabbuka Huwa `Alayya Hayyinun Wa Qad Khalaqtuka Min Qablu Wa Lam Taku Shay'āan (Maryam: 9). He said, "It will be so, your Lord says, "کit is easy for me, and I created you before, when you were nothing.'"‌ 019009 قَ‍الَ كَذَلِكَ قَ‍الَ رَبُّكَ هُوَ‌ عَلَيَّ هَيِّنٌ ‌وَقَ‍‍دْخَ‍‍لَ‍‍قْ‍‍تُكَ مِ‍‌‍ن‌ْ قَ‍‍بْ‍‍لُ ‌وَلَمْ تَكُ شَ‍‍يْ‍‍ئاً
Qāla Rabbi Aj`al Lī 'Āyatan ۚ Qāla 'Āyatuka 'Allā Tukallima An-Nāsa Thalātha Layālin Sawīan (Maryam: 10). He said, "My Lord, give me a sign."‌ He said, "Your sign is that you will not speak to the people for three nights straight."‌ 019010 قَ‍الَ رَبِّ ‌اجْ‍‍عَ‍‍ل لِ‍‍ي ‌آيَةً ۚ قَ‍الَ ‌آيَتُكَ ‌أَلاَّ‌ تُكَلِّمَ ‌ال‍‍نّ‍‍َاسَ ثَلاَثَ لَي‍‍َالٍ سَوِيّاً
Fakharaja `Alá Qawmihi Mina Al-Miĥrābi Fa'awĥá 'Ilayhim 'An Sabbiĥū Bukratan Wa `Ashīan (Maryam: 11). And he came out to his people, from the sanctuary, and signaled to them to praise morning and evening. 019011 فَ‍خَ‍رَجَ عَلَى‌ قَ‍‍وْمِهِ مِنَ ‌الْمِحْ‍رَ‍‌ابِ فَأَ‌وْحَ‍‍ى إِلَيْهِمْ ‌أَ‌ن‌ْ سَبِّحُوا‌ بُكْ‍رَةً ‌وَعَشِيّاً
Yā Yaĥyá Khudhi Al-Kitāba Biqūwatin ۖ Wa 'Ātaynāhu Al-Ĥukma Şabīan (Maryam: 12). "O John, hold on to the Scripture firmly,"‌ and We gave him wisdom in his youth. 019012 يَايَحْيَى‌ خُ‍‍ذِ‌ ‌الْكِت‍‍َابَ بِ‍‍قُ‍‍وَّةٍ ۖ ‌وَ‌آتَيْن‍‍َاهُ ‌الْحُكْمَ صَ‍‍بِيّاً
Wa Ĥanānāan Min Ladunnā Wa Zakāatan ۖ Wa Kāna Taqīan (Maryam: 13). And tenderness from Us, and innocence. He was devout. 019013 وَحَنَاناً مِ‍‌‍ن‌ْ لَدُنَّ‍‍ا وَ‌زَك‍‍َاةً ۖ ‌وَك‍‍َانَ تَ‍‍قِ‍‍يّاً
Wa Baran Biwālidayhi Wa Lam Yakun Jabbāan `Aşīan (Maryam: 14). And kind to his parents; and he was not a disobedient tyrant. 019014 وَبَرّ‌اً بِوَ‌الِدَيْ‍‍هِ ‌وَلَمْ يَكُ‍‌‍ن‌ْ جَبَّا‌ر‌اً‌ عَ‍‍صِ‍‍يّاً
Wa Salāmun `Alayhi Yawma Wulida Wa Yawma Yamūtu Wa Yawma Yub`athu Ĥayan (Maryam: 15). And peace be upon him the day he was born, and the day he dies, and the Day he is raised alive. 019015 وَسَلاَمٌ عَلَ‍‍يْ‍‍هِ يَ‍‍وْمَ ‌وُلِدَ وَيَ‍‍وْمَ يَم‍‍ُ‍وتُ ‌وَيَ‍‍وْمَ يُ‍‍بْ‍‍عَثُ حَيّاً
Wa Adhkur Fī Al-Kitābi Maryama 'Idh Antabadhat Min 'Ahlihā Makānāan Sharqīan (Maryam: 16). And mention in the Scripture Mary, when she withdrew from her people to an eastern location. 019016 وَ‌ا‌ذْكُرْ‌ فِي ‌الْكِت‍‍َابِ مَرْيَمَ ‌إِ‌ذْ‌ ‌ان‍‍تَبَذَتْ مِ‍‌نْ ‌أَهْلِهَا‌ مَكَاناً شَرْ‍قِ‍‍يّاً
Fāttakhadhat Min Dūnihim Ĥijābāan Fa'arsalnā 'Ilayhā Rūĥanā Fatamaththala Lahā Bashaan Sawīan (Maryam: 17). She screened herself away from them, and We sent to her Our spirit, and He appeared to her as an immaculate human. 019017 فَاتَّ‍‍خَ‍‍ذَتْ مِ‍‌‍ن‌ْ ‌دُ‌ونِهِمْ حِجَاباً فَأَ‌رْسَلْنَ‍‍ا إِلَيْهَا رُ‌وحَنَا‌ فَتَمَثَّلَ لَهَا‌ بَشَر‌اً سَوِيّاً
Qālat 'Innī 'A`ūdhu Bir-Raĥmani Minka 'In Kunta Taqīan (Maryam: 18). She said, "I take refuge from you in the Most Merciful, should you be righteous."‌ 019018 قَ‍‍الَتْ ‌إِنِّ‍‍ي ‌أَع‍‍ُ‍و‌ذُ‌ بِ‍‍ال‍رَّحْمَنِ مِ‍‌‍نْ‍‍كَ ‌إِ‌ن‌ْ كُ‍‌‍ن‍‍تَ تَ‍‍قِ‍‍يّاً
Qāla 'Innamā 'Anā Rasūlu Rabbiki Li'haba Laki Ghulāmāan Zakīan (Maryam: 19). He said, "I am only the messenger of your Lord, to give you the gift of a pure son."‌ 019019 قَ‍الَ ‌إِنَّ‍‍مَ‍‍ا أَنَا ‍رَس‍‍ُ‍ولُ رَبِّكِ لِأهَبَ لَكِ غُ‍‍لاَماً ‌زَكِيّاً
Qālat 'Anná Yakūnu Lī Ghulāmun Wa Lam Yamsasnī Basharun Wa Lam 'Aku Baghīan (Maryam: 20). She said, "How can I have a son, when no man has touched me, and I was never unchaste?"‌ 019020 قَ‍‍الَتْ ‌أَنَّ‍‍ى‌ يَك‍‍ُ‍ونُ لِي غُ‍‍لاَمٌ ‌وَلَمْ يَمْسَسْنِي بَشَرٌ ‌وَلَمْ ‌أَكُ بَ‍‍غِ‍‍يّاً
Qāla Kadhāliki Qāla Rabbuki Huwa `Alayya Hayyinun ۖ Wa Linaj`alahu 'Āyatan Lilnnāsi Wa Raĥmatan Minnā ۚ Wa Kāna 'Aman Maqđīan (Maryam: 21). He said, "Thus said your Lord, `It is easy for Me, and We will make him a sign for humanity, and a mercy from Us. It is a matter already decided.'" 019021 قَ‍الَ كَذَلِكِ قَ‍الَ رَبُّكِ هُوَ‌ عَلَيَّ هَيِّنٌ ۖ ‌وَلِنَ‍‍جْ‍‍عَلَهُ ‌آيَة ً‌ لِل‍‍نّ‍‍َاسِ ‌وَ‌‍رَحْمَةً مِ‍‍نَّ‍‍ا‌ ۚ ‌وَك‍‍َانَ ‌أَمْر‌اً مَ‍‍قْ‍‍ضِ‍‍يّاً
Faĥamalat/hu Fāntabadhat Bihi Makānāan Qaşīan (Maryam: 22). So she carried him, and secluded herself with him in a remote place. 019022 فَحَمَلَتْهُ فَا‌ن‍‍تَبَذَتْ بِهِ مَكَاناً قَ‍‍صِ‍‍يّاً
Fa'ajā'ahā Al-Makhāđu 'Ilá Jidh`i An-Nakhlati Qālat Yā Laytanī Mittu Qabla Hādhā Wa Kuntu Nasan Manan (Maryam: 23). The labor-pains came upon her, by the trunk of a palm-tree. She said, "I wish I had died before this, and been completely forgotten."‌ 019023 فَأَج‍‍َا‌ءَهَا‌ ‌الْمَ‍‍خَ‍اضُ ‌إِلَى‌ جِذْعِ ‌ال‍‍نَّ‍‍خْ‍‍لَةِ قَ‍‍الَتْ يَالَيْتَنِي مِتُّ قَ‍‍بْ‍‍لَ هَذَ‌ا وَكُ‍‌‍ن‍‍تُ نَسْياً مَ‍‌‍نْ‍‍سِيّاً
Fanādāhā Min Taĥtihā 'Allā Taĥzanī Qad Ja`ala Rabbuki Taĥtaki Sarīan (Maryam: 24). Whereupon he called her from beneath her: "Do not worry; your Lord has placed a stream beneath you. 019024 فَنَا‌دَ‌اهَا‌ مِ‍‌‍ن‌ْ تَحْتِهَ‍‍ا أَلاَّ‌ تَحْزَنِي قَ‍‍دْ‌ جَعَلَ رَبُّكِ تَحْتَكِ سَ‍‍رِيّاً
Wa Huzzī 'Ilayki Bijidh`i An-Nakhlati Tusāqiţ `Alayki Ruţabāan Janīan (Maryam: 25). And shake the trunk of the palm-tree towards you, and it will drop ripe dates by you."‌ 019025 وَهُزِّي ‌إِلَ‍‍يْ‍‍كِ بِجِذْعِ ‌ال‍‍نَّ‍‍خْ‍‍لَةِ تُسَاقِ‍‍ط‍‌ْ عَلَ‍‍يْ‍‍كِ ‌رُطَ‍‍باً جَنِيّاً
Fakulī Wa Ashrabī Wa Qarrī `Aynāan ۖ Fa'immā Taraynna Mina Al-Bashari 'Aĥadāan Faqūlī 'Innī Nadhartu Lilrraĥmani Şawmāan Falan 'Ukallima Al-Yawma 'Inan (Maryam: 26). "So eat, and drink, and be consoled. And if you see any human, say, "کI have vowed a fast to the Most Gracious, so I will not speak to any human today.'" 019026 فَكُلِي ‌وَ‌اشْ‍رَبِي ‌وَقَ‍‍رِّي عَيْناً ۖ فَإِمَّ‍‍ا‌ تَ‍رَيْ‍‍نّ‌َ مِنَ ‌الْبَشَ‍‍رِ ‌أَحَد‌اً فَ‍‍قُ‍‍ولِ‍‍ي ‌إِنِّ‍‍ي نَذَ‌رْتُ لِ‍‍ل‍رَّحْمَنِ صَ‍‍وْماً فَلَ‍‌نْ ‌أُكَلِّمَ ‌الْيَ‍‍وْمَ ‌إِ‌ن‍‍سِيّاً
Fa'atat Bihi Qawmahā Taĥmiluhu ۖ Qālū Yā Maryamu Laqad Ji'ti Shay'āan Farīan (Maryam: 27). Then she came to her people, carrying him. They said, "O Mary, you have done something terrible. 019027 فَأَتَتْ بِهِ قَ‍‍وْمَهَا‌ تَحْمِلُهُ ۖ قَ‍‍الُوا‌ يَامَرْيَمُ لَ‍‍قَ‍‍دْ‌ جِئْتِ شَ‍‍يْ‍‍ئاً فَ‍‍رِيّاً
Yā 'Ukhta Hārūna Mā Kāna 'Abūki Amra'a Saw'in Wa Mā Kānat 'Ummuki Baghīan (Maryam: 28). O sister of Aaron, your father was not an evil man, and your mother was not a whore."‌ 019028 ي‍‍َا‌أُ‍خْ‍‍تَ هَا‌ر‍ُ‍‌ونَ مَا‌ ك‍‍َانَ ‌أَب‍‍ُ‍وكِ ‌امْ‍رَ‌أَ‌ سَ‍‍وْ‌ء‌ٍ ‌وَمَا‌ كَانَتْ ‌أُمُّ‍‍كِ بَ‍‍غِ‍‍يّاً
Fa'ashārat 'Ilayhi ۖ Qālū Kayfa Nukallimu Man Kāna Fī Al-Mahdi Şabīan (Maryam: 29). So she pointed to him. They said, "How can we speak to an infant in the crib?"‌ 019029 فَأَشَا‌‍رَتْ ‌إِلَ‍‍يْ‍‍هِ ۖ قَ‍‍الُوا‌ كَ‍‍يْ‍‍فَ نُكَلِّمُ مَ‍‌‍ن‌ْ ك‍‍َانَ فِي ‌الْمَهْدِ‌ صَ‍‍بِيّاً
Qāla 'Innī `Abdu Allāhi 'Ātāniya Al-Kitāba Wa Ja`alanī Nabīan (Maryam: 30). He said, "I am the servant of God. He has given me the Scripture, and made me a prophet. 019030 قَ‍الَ ‌إِنِّ‍‍ي عَ‍‍بْ‍‍دُ‌ ‌ال‍لَّ‍‍هِ ‌آتَانِيَ ‌الْكِت‍‍َابَ ‌وَجَعَلَنِي نَبِيّاً
Wa Ja`alanī Mubārakāan 'Ayna Mā Kuntu Wa 'Awşānī Biş-Şalāati Wa Az-Zakāati Mā Dumtu Ĥayan (Maryam: 31). And has made me blessed wherever I may be; and has enjoined on me prayer and charity, so long as I live. 019031 وَجَعَلَنِي مُبَا‌‍رَكاً أَيْ‍‍نَ مَا‌ كُ‍‌‍ن‍‍تُ ‌وَ‌أَ‌وْصَ‍‍انِي بِ‍‍ال‍‍صَّ‍‍لاَةِ ‌وَ‌ال‍‍زَّك‍‍َاةِ مَا دُمْتُ حَيّاً
Wa Baran Biwālidatī Wa Lam Yaj`alnī Jabbāan Shaqīan (Maryam: 32). And kind to my mother, and He did not make me a disobedient rebel. 019032 وَبَرّ‌اً بِوَ‌الِدَتِي ‌وَلَمْ يَ‍‍جْ‍‍عَلْنِي جَبَّا‌ر‌اً شَ‍‍قِ‍‍يّاً
Wa As-Salāmu `Alayya Yawma Wulidtu Wa Yawma 'Amūtu Wa Yawma 'Ub`athu Ĥayan (Maryam: 33). So Peace is upon me the day I was born, and the day I die, and the Day I get resurrected alive."‌ 019033 وَ‌السَّلاَمُ عَلَيَّ يَ‍‍وْمَ ‌وُلِ‍‍دْتُ ‌وَيَ‍‍وْمَ ‌أَم‍‍ُ‍وتُ ‌وَيَ‍‍وْمَ ‌أُبْ‍‍عَثُ حَيّاً
Dhālika `Īsá Abnu Maryama ۚ Qawla Al-Ĥaqqi Al-Ladhī Fīhi Yamtarūna (Maryam: 34). That is Jesus son of Mary"”the Word of truth about which they doubt. 019034 ذَلِكَ عِيسَى‌ ‌ابْ‍‍نُ مَرْيَمَ ۚ قَ‍‍وْلَ ‌الْحَ‍‍قِّ ‌الَّذِي ف‍‍ِ‍ي‍‍هِ يَمْتَر‍‍ُ‌و‍‍نَ
Mā Kāna Lillāh 'An Yattakhidha Min Waladin ۖ Subĥānahu ۚ 'Idhā Qá 'Aman Fa'innamā Yaqūlu Lahu Kun Fayakūnu (Maryam: 35). It is not for God to have a child"”glory be to Him. To have anything done, He says to it, "Be,"‌ and it becomes. 019035 مَا‌ ك‍‍َانَ لِ‍‍لَّ‍‍هِ ‌أَ‌ن‌ْ يَتَّ‍‍خِ‍‍ذَ‌ مِ‍‌‍ن‌ْ ‌وَلَد‌‌ٍ ۖ سُ‍‍بْ‍‍حَانَهُ ۚ ‌إِ‌ذَ‌ا‌ قَ‍‍ضَ‍‍ى أَمْر‌اً فَإِنَّ‍‍مَا‌ يَ‍‍قُ‍‍ولُ لَهُ كُ‍‌‍ن‌ْ فَيَك‍‍ُو‍نُ
Wa 'Inna Allāha Rabbī Wa Rabbukum Fā`budūhu ۚdhā Şiţun Mustaqīmun (Maryam: 36). "God is my Lord and your Lord, so worship Him. That is a straight path."‌ 019036 وَ‌إِنّ‌َ ‌اللَّ‍‍هَ رَبِّي ‌وَ‌‍رَبُّكُمْ فَاعْبُد‍ُ‍‌وهُ ۚ هَذَ‌ا‌ صِ‍رَ‍‌اط‍ٌ مُسْتَ‍‍ق‍‍ِي‍مٌ
khtalafa Al-'Aĥzābu Min Baynihim ۖ Fawaylun Lilladhīna Kafarū Min Mash/hadi Yawmin `Ažīmin (Maryam: 37). But the various factions differed among themselves. So woe to those who disbelieve from the scene of a tremendous Day. 019037 فَا‍خْ‍‍تَلَفَ ‌الأَحْز‍َ‍‌ابُ مِ‍‌‍ن‌ْ بَيْنِهِمْ ۖ فَوَيْ‍‍ل ٌ لِلَّذ‍ِ‍ي‍‍نَ كَفَرُ‌وا‌ مِ‍‌‍ن‌ْ مَشْهَدِ‌ يَ‍‍وْمٍ عَ‍‍ظ‍‍ِي‍مٍ
'Asmi` Bihim Wa 'Abşir Yawma Ya'tūnanā ۖ Lakini Až-Žālimūna Al-Yawma Fī Đalālin Mubīnin (Maryam: 38). Listen to them and watch for them the Day they come to Us. But the wrongdoers today are completely lost. 019038 أَسْمِعْ بِهِمْ ‌وَ‌أَبْ‍‍صِ‍‍ر‌ْ‌ يَ‍‍وْمَ يَأْتُونَنَا‌ ۖ لَكِنِ ‌ال‍‍ظَّ‍‍الِم‍‍ُ‍ونَ ‌الْيَ‍‍وْمَ فِي ضَ‍‍لاَلٍ مُب‍‍ِي‍نٍ
Wa 'Andhirhum Yawma Al-Ĥasrati 'Idh Quđiya Al-'Amru Wa HumGhaflatin Wa Hum Lā Yu'uminūna (Maryam: 39). And warn them of the Day of Regret, when the matter will be concluded. Yet they are heedless, and they do not believe. 019039 وَ‌أَ‌ن‍‍ذِ‌رْ‍هُمْ يَ‍‍وْمَ ‌الْحَسْ‍رَةِ ‌إِ‌ذْ‌ قُ‍‍ضِ‍‍يَ ‌الأَمْرُ وَهُمْ فِي غَ‍‍فْلَةٍ ‌وَهُمْ لاَ‌ يُؤْمِن‍‍ُو‍نَ
'Innā Naĥnu Narithu Al-'Arđa Wa Man `Alayhā Wa 'Ilaynā Yurja`ūna (Maryam: 40). It is We who will inherit the earth and everyone on it, and to Us they will be returned. 019040 إِنَّ‍‍ا‌ نَحْنُ نَ‍‍رِثُ ‌الأَ‌رْ‍ضَ ‌وَمَ‍‌ن‌ْ عَلَيْهَا وَ‌إِلَيْنَا‌ يُرْجَع‍‍ُو‍نَ
Wa Adhkur Fī Al-Kitābi 'Ibhīma ۚ 'Innahu Kāna Şiddīqāan Nabīan (Maryam: 41). And mention in the Scripture Abraham. He was a man of truth, a prophet. 019041 وَ‌ا‌ذْكُرْ‌ فِي ‌الْكِت‍‍َابِ ‌إِبْ‍رَ‌اه‍‍ِ‍ي‍‍مَ ۚ ‌إِنَّ‍‍هُ ك‍‍َانَ صِ‍‍دِّي‍‍ق‍‍اً نَبِيّاً
'Idh Qāla Li'abīhi Yā 'Abati Lima Ta`budu Mā Lā Yasma`u Wa Lā Yubşiru Wa Lā Yughnī `Anka Shay'āan (Maryam: 42). He said to his father, "O my father, why do you worship what can neither hear, nor see, nor benefit you in any way? 019042 إِ‌ذْ‌ قَ‍الَ لِأَب‍‍ِ‍ي‍‍هِ ي‍‍َا‌أَبَتِ لِمَ تَعْبُدُ‌ مَا‌ لاَ‌ يَسْمَعُ ‌وَلاَ‌ يُ‍‍بْ‍‍صِ‍‍رُ‌وَلاَ‌ يُ‍‍غْ‍‍نِي عَ‍‌‍نْ‍‍كَ شَ‍‍يْ‍‍ئاً
Yā 'Abati 'Innī Qad Jā'anī Mina Al-`Ilmi Mā Lam Ya'tika Fa Attabi`nī 'Ahdika Şiţāan Sawīan (Maryam: 43). O my father, there has come to me knowledge that never came to you. So follow me, and I will guide you along a straight way. 019043 ي‍‍َا‌أَبَتِ ‌إِنِّ‍‍ي قَ‍‍دْ‌ ج‍‍َا‌ءَنِي مِنَ ‌الْعِلْمِ مَا‌ لَمْ يَأْتِكَ فَاتَّبِعْنِ‍‍ي ‌أَهْدِكَ صِ‍رَ‌اط‍‍اً سَوِيّاً
Yā 'Abati Lā Ta`budi Ash-Shayţāna ۖ 'Inna Ash-Shayţāna Kāna Lilrraĥmani `Aşīan (Maryam: 44). O my father, do not worship the devil. The devil is disobedient to the Most Gracious. 019044 ي‍‍َا‌أَبَتِ لاَ‌ تَعْبُدِ‌ ‌ال‍‍شَّيْ‍‍طَ‍انَ ۖ ‌إِنّ‌َ ‌ال‍‍شَّيْ‍‍طَ‍انَ ك‍‍َانَ لِ‍‍ل‍رَّحْمَنِ عَ‍‍صِ‍‍يّاً
Yā 'Abati 'Innī 'Akhāfu 'An Yamassaka `Adhābun Mina Ar-Raĥmani Fatakūna Lilshshayţāni Walīan (Maryam: 45). O my father, I fear that a punishment from the Most Gracious will afflict you, and you become an ally of the devil."‌ 019045 ي‍‍َا‌أَبَتِ ‌إِنِّ‍‍ي ‌أَ‍خَ‍افُ ‌أَ‌ن‌ْ يَمَسَّكَ عَذ‍َ‍‌ابٌ مِنَ ‌ال‍رَّحْمَنِ فَتَك‍‍ُ‍ونَ لِلشَّيْ‍‍طَ‍انِ ‌وَلِيّاً
Qāla 'Aghibun 'Anta `An 'Ālihatī Yā 'Ibhīmu ۖ La'in Lam Tantahi La'arjumannaka ۖ Wa Ahjurnī Malīan (Maryam: 46). He said, "Are you renouncing my gods, O Abraham? If you do not desist, I will stone you. So leave me alone for a while."‌ 019046 قَ‍الَ ‌أَ‌‍رَ‌اغِ‍‍بٌ ‌أَ‌نْ‍‍تَ عَ‍‌‍ن‌ْ ‌آلِهَتِي يَا‌إِبْ‍‍ر‌اه‍‍ِ‍ي‍‍مُ ۖ لَئِ‍‌‍ن‌ْ لَمْ تَ‍‌‍ن‍‍تَهِ لَأَ‌رْجُمَ‍‍نَّ‍‍كَ ۖ ‌وَ‌اهْجُرْنِي مَلِيّاً
Qāla Salāmun `Alayka ۖ Sa'astaghfiru Laka Rabbī ۖ 'Innahu Kāna Bī Ĥafīan (Maryam: 47). He said, "Peace be upon you. I will ask my Lord to forgive you; He has been Kind to me. 019047 قَ‍الَ سَلاَمٌ عَلَ‍‍يْ‍‍كَ ۖ سَأَسْتَ‍‍غْ‍‍فِ‍‍رُلَكَ رَبِّ‍‍ي ۖ ‌إِنَّ‍‍هُ ك‍‍َانَ بِي حَفِيّاً
Wa 'A`tazilukum Wa Mā Tad`ūna Min Dūni Allāhi Wa 'AdRabbī `Asá 'Allā 'Akūna Bidu`ā'i Rabbī Shaqīan (Maryam: 48). And I will withdraw from you, and from what you pray to instead of God. And I will pray to my Lord, and I hope I will not be disappointed in my prayer to my Lord."‌ 019048 وَ‌أَعْتَزِلُكُمْ ‌وَمَا‌ تَ‍‍دْع‍‍ُ‍ونَ مِ‍‌‍ن‌ْ ‌د‍ُ‍‌ونِ ‌ال‍‍لَّ‍‍هِ ‌وَ‌أَ‌دْعُو ‍رَبِّي عَسَ‍‍ى أَلاَّ أَك‍‍ُ‍ونَ بِدُع‍‍َا‌ءِ ‍رَبِّي شَ‍‍قِ‍‍يّاً
Falammā A`tazalahum Wa Mā Ya`budūna Min Dūni Allāhi Wahabnā Lahu 'Isĥāqa Wa Ya`qūba ۖ Wa Kullā Ja`alnā Nabīan (Maryam: 49). When he withdrew from them, and from what they worship besides God, We granted him Isaac and Jacob. And each We made a prophet. 019049 فَلَ‍‍مَّ‍‍ا‌ ‌اعْتَزَلَهُمْ ‌وَمَا‌ يَعْبُد‍ُ‍‌ونَ مِ‍‌‍ن‌ْ ‌د‍ُ‍‌ونِ ‌ال‍‍لَّ‍‍هِ ‌وَهَ‍‍بْ‍‍نَا‌ لَهُ ‌إِسْح‍‍َاقَ ‌وَيَعْ‍‍قُ‍‍وبَ ۖ ‌وَكُلاَّ‌ جَعَلْنَا‌ نَبِيّاً
Wa Wahabnā Lahum Min Raĥmatinā Wa Ja`alnā Lahum Lisāna Şidqin `Alīan (Maryam: 50). And We gave them freely of Our mercy, and gave them a noble reputation of truth. 019050 وَ‌وَهَ‍‍بْ‍‍نَا‌ لَهُمْ مِ‍‌‍ن‌ْ رَحْمَتِنَا وَجَعَلْنَا‌ لَهُمْ لِس‍‍َانَ صِ‍‍دْ‍قٍ عَلِيّاً
Wa Adhkur Fī Al-Kitābi Mūsá ۚ 'Innahu Kāna Mukhlaşāan Wa Kāna Rasūlāan Nabīan (Maryam: 51). And mention in the Scripture Moses. He was dedicated. He was a messenger and a prophet. 019051 وَ‌ا‌ذْكُرْ‌ فِي ‌الْكِت‍‍َابِ مُوسَ‍‍ىۚ ‌إِنَّ‍‍هُ ك‍‍َانَ مُ‍‍خْ‍‍لَ‍‍ص‍‍اً ‌وَك‍‍َانَ رَسُولاً نَبِيّاً
Wa Nādaynāhu Min Jānibi Aţ-Ţūri Al-'Aymani Wa Qarrabnāhu Najīan (Maryam: 52). And We called him from the right side of the Mount, and brought him near in communion. 019052 وَنَا‌دَيْن‍‍َاهُ مِ‍‌‍ن‌ْ جَانِبِ ‌ال‍‍طُّ‍‍و‌رِ ‌الأَيْمَنِ ‌وَقَ‍رَّبْ‍‍ن‍‍َاهُ نَجِيّاً
Wa Wahabnā Lahu Min Raĥmatinā 'Akhāhu Hārūna Nabīan (Maryam: 53). And We granted him, out of Our mercy, his brother Aaron, a prophet. 019053 وَ‌وَهَ‍‍بْ‍‍نَا‌ لَهُ مِ‍‌‍ن‌ْ رَحْمَتِنَ‍‍ا أَ‍خَ‍اهُ هَا‌ر‍ُ‍‌ونَ نَبِيّاً
Wa Adhkur Fī Al-Kitābi 'Ismā`īla ۚ 'Innahu Kāna Şādiqa Al-Wa`di Wa Kāna Rasūlāan Nabīan (Maryam: 54). And mention in the Scripture Ishmael. He was true to his promise, and was a messenger, a prophet. 019054 وَ‌ا‌ذْكُرْ‌ فِي ‌الْكِت‍‍َابِ ‌إِسْمَاع‍‍ِ‍ي‍‍لَ ۚ ‌إِنَّ‍‍هُ ك‍‍َانَ صَ‍‍ا‌دِ‍قَ ‌الْوَعْدِ وَك‍‍َانَ رَسُولاً نَبِيّاً
Wa Kāna Ya'muru 'Ahlahu Biş-Şalāati Wa Az-Zakāati Wa Kāna `Inda Rabbihi Marđīan (Maryam: 55). And he used to enjoin on his people prayer and charity, and he was pleasing to his Lord. 019055 وَك‍‍َانَ يَأْمُرُ أَهْلَهُ بِ‍‍ال‍‍صَّ‍‍لاَةِ ‌وَ‌ال‍‍زَّك‍‍َاةِ ‌وَك‍‍َانَ عِ‍‌‍نْ‍‍دَ ‍رَبِّهِ مَرْضِ‍‍يّاً
Wa Adhkur Fī Al-Kitābi 'Idrīsa ۚ 'Innahu Kāna Şiddīqāan Nabīan (Maryam: 56). And mention in the Scripture Enoch. He was a man of truth, a prophet. 019056 وَ‌ا‌ذْكُرْ‌ فِي ‌الْكِت‍‍َابِ ‌إِ‌دْ‌ر‍ِ‍ي‍‍سَ ۚ ‌إِنَّ‍‍هُ ك‍‍َانَ صِ‍‍دِّي‍‍ق‍‍اً نَبِيّاً
Wa Rafa`nāhu Makānāan `Alīan (Maryam: 57). And We raised him to a high position. 019057 وَ‌‍رَفَعْن‍‍َاهُ مَكَاناً‌ عَلِيّاً
'Ūlā'ika Al-Ladhīna 'An`ama Allāhu `Alayhim Mina An-Nabīyīna Min Dhurrīyati 'Ādama Wa Mimman Ĥamalnā Ma`a Nūĥin Wa Min Dhurrīyati 'Ibhīma Wa 'Isrā'īla Wa Mimman Hadaynā Wa Ajtabaynā ۚ 'Idhā Tutlá `Alayhim 'Āyātu Ar-Raĥmani Kharrū Sujjadāan Wa Bukīan (Maryam: 58). These are some of the prophets God has blessed, from the descendants of Adam, and from those We carried with Noah, and from the descendants of Abraham and Israel, and from those We guided and selected. Whenever the revelations of the Most Gracious are recited to them, they would fall down, prostrating and weeping. 019058 أ‍ُ‍‌وْل‍‍َائِكَ ‌الَّذ‍ِ‍ي‍‍نَ ‌أَ‌نْ‍‍عَمَ ‌ال‍لَّ‍‍هُ عَلَيْهِمْ مِنَ ‌ال‍‍نَّ‍‍بِيّ‍‍ِ‍ي‍‍نَ مِ‍‌‍ن‌ْ ‌ذُ‌رِّيَّةِ ‌آ‌دَمَ ‌وَمِ‍‍مَّ‍‍‌‍ن‌ْ حَمَلْنَا‌ مَعَ ن‍‍ُ‍وحٍ ‌وَمِ‍‌‍ن‌ْ ‌ذُ‌رِّيَّةِ ‌إِبْ‍رَ‌اه‍‍ِ‍ي‍‍مَ ‌وَ‌إِسْر‍َ‍‌ائ‍‍ِ‍ي‍‍لَ ‌وَمِ‍‍مَّ‍‍‌‍ن‌ْ هَدَيْنَا وَ‌اجْ‍‍تَبَيْنَ‍‍اۚ ‌إِ‌ذَ‌ا‌ تُتْلَى‌ عَلَيْهِمْ ‌آي‍‍َاتُ ‌ال‍رَّحْمَنِ خَ‍‍رُّ‌وا‌ سُجَّد‌اً ‌وَبُكِيّاً
Fakhalafa Min Ba`dihim Khalfun 'Ađā`ū Aş-Şalāata Wa Attaba`ū Ash-Shahawāti ۖ Fasawfa Yalqawna Ghayan (Maryam: 59). But they were succeeded by generations who lost the prayers and followed their appetites. They will meet perdition. 019059 فَ‍خَ‍‍لَفَ مِ‍‌‍ن‌ْ بَعْدِهِمْ خَ‍‍لْفٌ ‌أَ‍ضَ‍‍اعُوا‌ ‌ال‍‍صَّ‍‍لاَةَ ‌وَ‌اتَّبَعُوا‌ ‌ال‍‍شَّهَو‍َ‍‌اتِ ۖ فَسَ‍‍وْفَ يَلْ‍‍قَ‍‍وْنَ غَ‍‍يّاً
'Illā Man Tāba Wa 'Āmana Wa `Amila Şāliĥāan Fa'ūlā'ika Yadkhulūna Al-Jannata Wa Lā Yužlamūna Shay'āan (Maryam: 60). Except for those who repent, and believe, and act righteously. These will enter Paradise, and will not be wronged in the least. 019060 إِلاَّ‌ مَ‍‌‍ن‌ْ ت‍‍َابَ ‌وَ‌آمَنَ ‌وَعَمِلَ صَ‍‍الِحاً فَأ‍ُ‍‌وْل‍‍َائِكَ يَ‍‍دْ‍خُ‍‍ل‍‍ُ‍ونَ ‌الْجَ‍‍نَّ‍‍ةَ ‌وَلاَ‌ يُ‍‍ظْ‍‍لَم‍‍ُ‍ونَ شَ‍‍يْ‍‍ئاً
Jannāti `Adnin Allatī Wa`ada Ar-Raĥmānu `Ibādahu Bil-Ghaybi ۚ 'Innahu Kāna Wa`duhu Ma'tīan (Maryam: 61). The Gardens of Eden, promised by the Most Merciful to His servants in the Unseen. His promise will certainly come true. 019061 جَ‍‍نّ‍‍َاتِ عَ‍‍دْنٍ ‌الَّتِي ‌وَعَدَ ‌ال‍رَّحْمَنُ عِبَا‌دَهُ بِ‍‍الْ‍‍غَ‍‍يْ‍‍بِ ۚ ‌إِنَّ‍‍هُ ك‍‍َانَ ‌وَعْدُهُ مَأْتِيّاً
Lā Yasma`ūna Fīhā Laghwan 'Illā Salāmāan ۖ Wa Lahum Rizquhum Fīhā Bukratan Wa `Ashīan (Maryam: 62). They will hear no nonsense therein, but only peace. And they will have their provision therein, morning and evening. 019062 لاَ‌ يَسْمَع‍‍ُ‍ونَ فِيهَا‌ لَ‍‍غْ‍‍و‌اً ‌إِلاَّ‌ سَلاَماً ۖ ‌وَلَهُمْ ‌رِ‌زْقُ‍‍هُمْ فِيهَا‌ بُكْ‍رَةً ‌وَعَشِيّاً
Tilka Al-Jannatu Allatī Nūrithu Min `Ibādinā Man Kāna Taqīan (Maryam: 63). Such is Paradise which We will give as inheritance to those of Our servants who are devout. 019063 تِلْكَ ‌الْجَ‍‍نَّ‍‍ةُ ‌الَّتِي نُو‌رِثُ مِ‍‌ن‌ْ عِبَا‌دِنَا‌ مَ‍‌‍ن‌ْ ك‍‍َانَ تَ‍‍قِ‍‍يّاً
Wa Mā Natanazzalu 'Illā Bi'amri Rabbika ۖ Lahu Mā Bayna 'Aydīnā Wa Mā Khalfanā Wa Mā Bayna Dhālika ۚ Wa Mā Kāna Rabbuka Nasīan (Maryam: 64). "We do not descend except by the command of your Lord. His is what is before us, and what is behind us, and what is between them. Your Lord is never forgetful."‌ 019064 وَمَا‌ نَتَنَزَّلُ ‌إِلاَّ‌ بِأَمْ‍‍رِ رَبِّكَ ۖ لَهُ مَا‌ بَ‍‍يْ‍‍نَ ‌أَيْدِينَا وَمَا‌ خَ‍‍لْفَنَا وَمَا‌ بَ‍‍يْ‍‍نَ ‌ذَلِكَ ۚ ‌وَمَا‌ ك‍‍َانَ رَبُّكَ نَسِيّاً
Rabbu As-Samāwāti Wa Al-'Arđi Wa Mā Baynahumā Fā`bud/hu Wa Aşţabir Li`ibādatihi ۚ Hal Ta`lamu Lahu Samīan (Maryam: 65). Lord of the heavens and the earth and what is between them. So worship Him, and persevere in His service. Do you know of anyone equal to Him? 019065 رَبُّ ‌ال‍‍سَّمَا‌و‍َ‍‌اتِ ‌وَ‌الأَ‌رْضِ ‌وَمَا‌ بَيْنَهُمَا‌ فَاعْبُ‍‍دْهُ ‌وَ‌اصْ‍‍طَ‍‍بِ‍‍ر‌ْ‌ لِعِبَا‌دَتِهِ ۚ هَلْ تَعْلَمُ لَهُ سَمِيّاً
Wa Yaqūlu Al-'Insānu 'A'idhā Mā Mittu Lasawfa 'Ukhraju Ĥayan (Maryam: 66). And the human being says, "When I am dead, will I be brought back alive?"‌ 019066 وَيَ‍قُ‍‍ولُ ‌الإِ‌ن‍‍س‍‍َانُ ‌أَئِذَ‌ا‌ مَا‌ مِتُّ لَسَ‍‍وْفَ ‌أُخْ‍رَجُ حَيّاً
'Awalā Yadhkuru Al-'Insānu 'Annā Khalaqnāhu Min Qablu Wa Lam Yaku Shay'āan (Maryam: 67). Does the human being not remember that We created him before, when he was nothing? 019067 أَ‌وَلاَ‌ يَذْكُرُ‌ ‌الإِ‌ن‍‍س‍‍َانُ ‌أَنَّ‍‍ا‌ خَ‍‍لَ‍‍قْ‍‍ن‍‍َاهُ مِ‍‌‍ن‌ْ قَ‍‍بْ‍‍لُ ‌وَلَمْ يَكُ شَ‍‍يْ‍‍ئاً
Fawarabbika Lanaĥshurannahum Wa Ash-Shayāţīna Thumma Lanuĥđirannahum Ĥawla Jahannama Jithīan (Maryam: 68). By your Lord, We will round them up, and the devils, then We will bring them around Hell, on their knees. 019068 فَوَ‌‍رَبِّكَ لَنَحْشُ‍رَنَّ‍‍هُمْ ‌وَ‌ال‍‍شَّيَاطِ‍‍ي‍‍نَ ثُ‍‍مّ‌َ لَنُحْ‍‍ضِ‍رَنَّ‍‍هُمْ حَ‍‍وْلَ جَهَ‍‍نَّ‍‍مَ جِثِيّاً
Thumma Lananzi`anna Min Kulli Shī`atin 'Ayyuhum 'Ashaddu `Alá Ar-Raĥmani `Itīan (Maryam: 69). Then, out of every sect, We will snatch those most defiant to the Most Merciful. 019069 ثُ‍‍مّ‌َ لَنَ‍‌‍ن‍‍زِعَ‍‍نّ‌َ مِ‍‌‍ن‌ْ كُلِّ شِيعَةٍ ‌أَيُّهُمْ ‌أَشَدُّ‌ عَلَى‌ ‌ال‍رَّحْمَنِ عِتِيّاً
Thumma Lanaĥnu 'A`lamu Bial-Ladhīna Hum 'Awlá Bihā Şilīan (Maryam: 70). We are fully aware of those most deserving to scorch in it. 019070 ثُ‍‍مّ‌َ لَنَحْنُ ‌أَعْلَمُ بِ‍‍الَّذ‍ِ‍ي‍‍نَ هُمْ ‌أَ‌وْلَى‌ بِهَا‌ صِ‍‍لِيّاً
Wa 'In Minkum 'Illā Wa Ariduhā ۚ Kāna `Alá Rabbika Ĥatmāan Maqđīan (Maryam: 71). There is not one of you but will go down to it. This has been an unavoidable decree of your Lord. 019071 وَ‌إِ‌ن‌ْ مِ‍‌‍نْ‍‍كُمْ ‌إِلاَّ وَ‌ا‌رِ‌دُهَا‌ ۚ ك‍‍َانَ عَلَى ‍رَبِّكَ حَتْماً مَ‍‍قْ‍‍ضِ‍‍يّاً
Thumma Nunajjī Al-Ladhīna Attaqawā Wa Nadharu Až-Žālimīna Fīhā Jithīan (Maryam: 72). Then We will rescue those who were devout, and leave the wrongdoers in it, on their knees. 019072 ثُ‍‍مّ‌َ نُنَجِّي ‌الَّذ‍ِ‍ي‍‍نَ ‌اتَّ‍‍قَ‍‍وْ‌ا وَنَذَ‌رُ‌ ‌ال‍‍ظَّ‍‍الِم‍‍ِ‍ي‍‍نَ فِيهَا‌ جِثِيّاً
Wa 'Idhā Tutlá `Alayhim 'Āyātunā Bayyinātin Qāla Al-Ladhīna Kafarū Lilladhīna 'Āmanū 'Ayyu Al-Farīqayni Khayrun Maqāmāan Wa 'Aĥsanu Nadīan (Maryam: 73). When Our clear revelations are recited to them, those who disbelieve say to those who believe, "Which of the two parties is better in position, and superior in influence?"‌ 019073 وَ‌إِ‌ذَ‌ا‌ تُتْلَى‌ عَلَيْهِمْ ‌آيَاتُنَا‌ بَيِّن‍‍َاتٍ قَ‍الَ ‌الَّذ‍ِ‍ي‍‍نَ كَفَرُ‌وا‌ لِلَّذ‍ِ‍ي‍‍نَ ‌آمَنُ‍‍وا‌ ‌أَيُّ ‌الْفَ‍‍رِي‍‍قَ‍‍يْ‍‍نِ خَ‍‍يْ‍‍رٌ مَ‍‍قَ‍‍اماً ‌وَ‌أَحْسَنُ نَدِيّاً
Wa Kam 'Ahlaknā Qablahum Min Qarnin Hum 'Aĥsanu 'Athāthāan Wa Ri'an (Maryam: 74). How many a generation have We destroyed before them, who surpassed them in riches and splendor? 019074 وَكَمْ ‌أَهْلَكْنَا‌ قَ‍‍بْ‍‍لَهُمْ مِ‍‌‍ن‌ْ قَ‍‍رْنٍ هُمْ ‌أَحْسَنُ ‌أَثَاثاً ‌وَ‌رِئْ‍‍ي‍اً
Qul Man Kāna Fī Ađ-Đalālati Falyamdud Lahu Ar-Raĥmānu Maddāan ۚ Ĥattá 'Idhā Ra'awā Mā Yū`adūna 'Immā Al-`Adhāba Wa 'Immā As-Sā`ata Fasaya`lamūna Man Huwa Sharrun Makānāan Wa 'Ađ`afu Junan (Maryam: 75). Say, "Whoever is in error, the Most Merciful will lead him on."‌ Until, when they see what they were promised"”either the punishment, or the Hour. Then they will know who was in worse position and weaker in forces. 019075 قُ‍‍لْ مَ‍‌‍ن‌ْ ك‍‍َانَ فِي ‌ال‍‍ضَّ‍‍لاَلَةِ فَلْيَمْدُ‌دْ‌ لَهُ ‌ال‍رَّحْمَنُ مَدّ‌اً‌ ۚ حَتَّ‍‍ى إِ‌ذَ‌ا ‍رَ‌أَ‌وْ‌ا‌ مَا‌ يُوعَد‍ُ‍‌ونَ ‌إِمَّ‍‍ا‌ ‌الْعَذ‍َ‍‌ابَ ‌وَ‌إِمَّ‍‍ا‌ ‌ال‍‍سَّاعَةَ فَسَيَعْلَم‍‍ُ‍ونَ مَ‍‌‍ن‌ْ هُوَ‌ شَرٌّ مَكَاناً ‌وَ‌أَ‍ضْ‍‍عَفُ جُ‍‌‍ن‍‍د‌اً
Wa Yazīdu Allāhu Al-Ladhīna Ahtadawā Hudan ۗ Wa Al-Bāqiyātu Aş-Şāliĥātu Khayrun `Inda Rabbika Thawābāan Wa Khayrun Maraddāan (Maryam: 76). God increases in guidance those who accept guidance. And the things that endure"”the righteous deeds"”have the best reward with your Lord, and the best outcome. 019076 وَيَز‍ِ‍ي‍‍دُ‌ ‌ال‍لَّ‍‍هُ ‌الَّذ‍ِ‍ي‍‍نَ ‌اهْتَدَ‌وْ‌ا‌ هُ‍‍د‌ىً ۗ ‌وَ‌الْبَا‍قِ‍‍ي‍‍َاتُ ‌ال‍‍صَّ‍‍الِح‍‍َاتُ خَ‍‍يْ‍‍رٌ‌ عِ‍‌‍نْ‍‍دَ ‍رَبِّكَ ثَوَ‌اباً ‌وَ‍خَ‍‍يْ‍‍رٌ مَ‍رَ‌د‍‍ّ‍‌اً
'Afara'ayta Al-Ladhī Kafara Bi'āyātinā Wa Qāla La'ūtayanna Mālāan Wa Waladāan (Maryam: 77). Have you seen him who denied Our revelations, and said, "I will be given wealth and children"‌? 019077 أَفَ‍رَ‌أَيْ‍‍تَ ‌الَّذِي كَفَ‍رَ‌ بِآيَاتِنَا وَقَ‍الَ لَأ‍ُ‍‌وتَيَ‍‍نّ‌َ مَالاً ‌وَ‌وَلَد‌اً
'Āţţala`a Al-Ghayba 'Am Attakhadha `Inda Ar-Raĥmani `Ahdāan (Maryam: 78). Did he look into the future, or did he receive a promise from the Most Merciful? 019078 أ‍َ‍‌اطَّ‍‍لَعَ ‌الْ‍‍غَ‍‍يْ‍‍بَ ‌أَمْ ‌اتَّ‍‍خَ‍‍ذَ‌ عِ‍‌‍نْ‍‍دَ ‌ال‍رَّحْمَنِ عَهْد‌اً
Kallā ۚ Sanaktubu Mā Yaqūlu Wa Namuddu Lahu Mina Al-`Adhābi Maddāan (Maryam: 79). No indeed! We will write what he says, and will keep extending the agony for him. 019079 كَلاَّ ۚ سَنَكْتُبُ مَا‌ يَ‍‍قُ‍‍ولُ ‌وَنَمُدُّ‌ لَهُ مِنَ ‌الْعَذ‍َ‍‌ابِ مَ‍‍د‍‍ّ‍‌اً
Wa Narithuhu Mā Yaqūlu Wa Ya'tīnā Fardāan (Maryam: 80). Then We will inherit from him what he speaks of, and he will come to Us alone. 019080 وَنَ‍‍رِثُهُ مَا‌ يَ‍‍قُ‍‍ولُ ‌وَيَأْتِينَا‌ فَرْ‌د‌اً
Wa Attakhadhū Min Dūni Allāhi 'Ālihatan Liyakūnū Lahum `Izzāan (Maryam: 81). And they took, besides God, other gods, to be for them a source of strength. 019081 وَ‌اتَّ‍‍خَ‍‍ذُ‌وا‌ مِ‍‌‍ن‌ْ ‌د‍ُ‍‌ونِ ‌ال‍‍لَّ‍‍هِ ‌آلِهَة ً‌ لِيَكُونُوا‌ لَهُمْ عِزّ‌اً
Kallā ۚ Sayakfurūna Bi`ibādatihim Wa Yakūnūna `Alayhim Điddāan (Maryam: 82). By no means! They will reject their worship of them, and become opponents to them. 019082 كَلاَّ ۚ سَيَكْفُر‍ُ‍‌ونَ بِعِبَا‌دَتِهِمْ ‌وَيَكُون‍‍ُ‍ونَ عَلَيْهِمْ ضِ‍‍د‍‍ّ‍‌اً
'Alam Tara 'Annā 'Arsalnā Ash-Shayāţīna `Alá Al-Kāfirīna Ta'uuzzuhum 'Azzāan (Maryam: 83). Have you not considered how We dispatch the devils against the disbelievers, exciting them with incitement? 019083 أَلَمْ تَ‍رَ أَنَّ‍‍ا أَ‌رْسَلْنَا‌ ‌ال‍‍شَّيَاطِ‍‍ي‍‍نَ عَلَى‌ ‌الْكَافِ‍‍ر‍ِ‍ي‍‍نَ تَؤُ‌زُّهُمْ ‌أَ‌زّ‌اً
Falā Ta`jal `Alayhim ۖ 'Innamā Na`uddu Lahum `Addāan (Maryam: 84). So do not hurry against them. We are counting for them a countdown. 019084 فَلاَ‌ تَعْجَلْ عَلَيْهِمْ ۖ ‌إِنَّ‍‍مَا‌ نَعُدُّ‌ لَهُمْ عَ‍‍د‍‍ّ‍‌اً
Yawma Naĥshuru Al-Muttaqīna 'Ilá Ar-Raĥmani Wafdāan (Maryam: 85). On the Day when We will gather the righteous to the Most Merciful, as guests. 019085 يَ‍‍وْمَ نَحْشُرُ‌ ‌الْمُتَّ‍‍قِ‍‍ي‍‍نَ ‌إِلَى‌ ‌ال‍رَّحْمَنِ ‌وَفْد‌اً
Wa Nasūqu Al-Mujrimīna 'Ilá Jahannama Wiran (Maryam: 86). And herd the sinners into hell, like animals to water. 019086 وَنَس‍‍ُ‍و‍‍قُ ‌الْمُ‍‍جْ‍‍رِم‍‍ِ‍ي‍‍نَ ‌إِلَى‌ جَهَ‍‍نَّ‍‍مَ ‌وِ‌ر‍‍ْ‍‌د‌اً
Lā Yamlikūna Ash-Shafā`ata 'Illā Mani Attakhadha `Inda Ar-Raĥmani `Ahdāan (Maryam: 87). They will have no power of intercession, except for someone who has an agreement with the Most Merciful. 019087 لاَ‌ يَمْلِك‍‍ُ‍ونَ ‌ال‍‍شَّفَاعَةَ ‌إِلاَّ‌ مَنِ ‌اتَّ‍‍خَ‍‍ذَ‌ عِ‍‌‍نْ‍‍دَ ‌ال‍رَّحْمَنِ عَهْد‌اً
Wa Qālū Attakhadha Ar-Raĥmānu Waladāan (Maryam: 88). And they say, "The Most Merciful has begotten a son."‌ 019088 وَ‍قَ‍‍الُوا‌ ‌اتَّ‍‍خَ‍‍ذَ ‌ال‍رَّحْمَنُ ‌وَلَد‌اً
Laqad Ji'tum Shay'āan 'Iddāan (Maryam: 89). You have come up with something monstrous. 019089 لَ‍قَ‍‍دْ‌ جِئْتُمْ شَ‍‍يْ‍‍ئاً ‌إِ‌د‍‍ّ‍‌اً
Takādu As-Samāwātu Yatafaţţarna Minhu Wa Tanshaqqu Al-'Arđu Wa Takhirru Al-Jibālu Haddāan (Maryam: 90). At which the heavens almost rupture, and the earth splits, and the mountains fall and crumble. 019090 تَك‍‍َا‌دُ‌ ‌ال‍‍سَّمَا‌و‍َ‍‌اتُ يَتَفَ‍‍طَّ‍‍رْنَ مِ‍‌‍نْ‍‍هُ ‌وَتَ‍‌‍ن‍‍شَ‍‍قُّ ‌الأَ‌رْضُ ‌وَتَ‍‍خِ‍‍ر‍‍ّ‍ُ‌ ‌الْجِب‍‍َالُ هَ‍‍د‍‍ّ‍‌اً
'An Da`awā Lilrraĥmani Waladāan (Maryam: 91). Because they attribute a son to the Most Merciful. 019091 أَ‌ن‌ْ ‌دَعَوْ‌ا‌ لِ‍‍ل‍رَّحْمَنِ ‌وَلَد‌اً
Wa Mā Yanbaghī Lilrraĥmani 'An Yattakhidha Waladāan (Maryam: 92). It is not fitting for the Most Merciful to have a son. 019092 وَمَا‌ يَ‍‌‍نْ‍‍بَ‍‍غِ‍‍ي لِ‍‍ل‍رَّحْمَنِ ‌أَ‌ن‌ْ يَتَّ‍‍خِ‍‍ذَ وَلَد‌اً
'In Kullu Man As-Samāwāti Wa Al-'Arđi 'Illā 'Ātī Ar-Raĥmani `Aban (Maryam: 93). There is none in the heavens and the earth but will come to the Most Merciful as a servant. 019093 إِ‌ن‌ْ كُلُّ مَ‍‌‍ن‌ْ فِي ‌ال‍‍سَّمَا‌و‍َ‍‌اتِ ‌وَ‌الأَ‌رْ‍ضِ ‌إِلاَّ آتِي ‌ال‍رَّحْمَنِ عَ‍‍بْ‍‍د‌اً
Laqad 'Aĥşāhum Wa `Addahum `Addāan (Maryam: 94). He has enumerated them, and counted them one by one. 019094 لَ‍قَ‍‍دْ أَحْ‍‍صَ‍‍اهُمْ ‌وَعَدَّهُمْ عَ‍‍د‍‍ّ‍‌اً
Wa Kulluhum 'Ātīhi Yawma Al-Qiyāmati Fardāan (Maryam: 95). And each one of them will come to Him on the Day of Resurrection alone. 019095 وَكُلُّهُمْ ‌آت‍‍ِ‍ي‍‍هِ يَ‍‍وْمَ ‌الْ‍‍قِ‍‍يَامَةِ فَرْ‌د‌اً
'Inna Al-Ladhīna 'Āmanū Wa `Amilū Aş-Şāliĥāti Sayaj`alu Lahumu Ar-Raĥmānu Wuddāan (Maryam: 96). Those who believe and do righteous deeds, the Most Merciful will give them love. 019096 إِنّ‌َ ‌الَّذ‍ِ‍ي‍‍نَ ‌آمَنُوا‌ ‌وَعَمِلُوا‌ ‌ال‍‍صَّ‍‍الِح‍‍َاتِ سَيَ‍‍جْ‍‍عَلُ لَهُمُ ‌ال‍رَّحْمَنُ ‌وُ‌د‍‍ّ‍‌اً
Fa'innamā Yassarnāhu Bilisānika Litubashshira Bihi Al-Muttaqīna Wa Tundhira Bihi Qawmāan Luddāan (Maryam: 97). We made it easy in your tongue, in order to deliver good news to the righteous, and to warn with it a hostile people. 019097 فَإِنَّ‍‍مَا‌ يَسَّرْن‍‍َاهُ بِلِسَانِكَ لِتُبَشِّ‍‍رَ بِهِ ‌الْمُتَّ‍‍قِ‍‍ي‍‍نَ ‌وَتُ‍‌‍ن‍‍ذِ‌رَ بِهِ قَ‍‍وْماً لُ‍‍د‍‍ّ‍‌اً
Wa Kam 'Ahlaknā Qablahum Min Qarnin Hal Tuĥissu Minhum Min 'Aĥadin 'Aw Tasma`u Lahum Rikzāan (Maryam: 98). How many a generation have We destroyed before them? Can you feel a single one of them, or hear from them the slightest whisper? 019098 وَكَمْ ‌أَهْلَكْنَا‌ قَ‍‍بْ‍‍لَهُمْ مِ‍‌‍ن‌ْ قَ‍‍رْنٍ هَلْ تُحِسُّ مِ‍‌‍نْ‍‍هُمْ مِ‍‌نْ ‌أَحَدٍ أَ‌وْ‌ تَسْمَعُ لَهُمْ ‌رِكْز‌اً
Toggle thick letters. Most people make the mistake of thickening thin letters in the words that have other (highlighted) thick letter Toggle to highlight thick letters خصضغطقظ رَ
Next Sūrah