|
(197)
‘In the name of Allah and all
praise is for Allah. How perfect He is, the One Who has placed
this (transport) at our service and we ourselves would not have been
capable of that, and to our Lord is our final destiny. All praise is
for Allah, All praise is for Allah, All praise is for Allah,
Allah is the greatest, Allah is the greatest, Allah
is the greatest. How perfect You are, O Allah, verily I have
wronged my soul, so forgive me, for surely none can forgive sins except
You.’
|
197) Bismi Allāhi,
Wa Al-Ĥamdu
Lillāh, Subĥāna
Al-Ladhī Sakhkhara Lanā Hādhā Wa Mā Kunnā
Lahu Muqrinīna,
Wa 'Innā
'Ilá Rabbinā Lamunqalibūna,
Al-Ĥamdu Lillāhi,
Al-Ĥamdu Lillāhi,
Al-Ĥamdu Lillāhi,
Allāhu
'Akbaru, Allāhu
'Akbaru, Allāhu
'Akbaru, Subĥānaka
Al-Lahumma 'Innī
Žalamtu Nafsī Fāghfir Lī, Fa'innahu
Lā Yaghfiru
Adh-Dhunūba
'Illā 'Anta.
|
(197) بِسْمِ اللَّهِ
وَالحَمْدُ لله، سُبْحَانَ
الَّذِي سَخَّرَ لَنَا هَذَا
وَمَا كُنَّا لَه
ُُ مُقْرِنِيْنَ،
وَإِنَّا
إِلَى رَبِّنَا لَمُنْقَلِبُوْنَ،
الحَمْدُ للهِ،
الحَمْدُ للهِ،
الحَمْدُ للهِ،
اللَّهُ
أَكْبَرُ، اللَّهُ
أَكْبَرُ، اللَّهُ
أَكْبَرُ، سُبْحَانَكَ
اللَّهمَّ
إِنِّي ظَلَمْتُ نَفْسِي فَاغْفِرْ
لِي، فَإِنَّهُ لا يَغْفِرُ
الذُّنُوْبَ
إِلاَّ أَنْتَ.
|
| |
|
|
|
90.
Supplication for travel
|
|
.90دعاء
السفر |
|
(198)
‘Allah is the greatest, Allah
is the greatest, Allah is the greatest, How perfect He is, The
One Who has placed this (transport) at our service, and we ourselves
would not have been capable of that, and to our Lord is our final
destiny. O Allah, we ask You for birr and taqwa
in this journey of ours, and we ask You for deeds which please You.
O Allah, facilitate our journey and let us cover it’s distance
quickly. O Allah, You are The Companion on the journey and The
Successor over the family, O Allah, I take refuge with You from
the difficulties of travel, from having a change of hearts and being in
a bad predicament, and I take refuge in You from an ill fated outcome
with wealth and family.’
birr
and taqwa: two comprehensive terms which individually,
refer to all good actions and obedience i.e. performing the commanded
actions and avoiding the prohibited actions. When combined together,
birr refers to doing those actions which have been commanded and
taqwa refers to avoiding those actions which have been
prohibited.
A successor: one who succeeds another
due to the latter’s absence or death. This is the correct meaning of
the word khaleefah; thus, it is incorrect to believe that Adam
is the khaleefah (vicegerent, as is commonly translated) of Allah
on earth because Allah is never absent, and will never die. This
supplication proves the correct understanding of this term and shows
that Allah succeeds us and guards whom we leave behind when we
die or are absent.
…upon returning the same supplication
is recited with the following addition:
‘We return, repent, worship and praise
our Lord.’
|
(198) Allāhu
'Akbaru, Allāhu
'Akbaru, Allāhu
'Akbaru, Subĥāna
Al-Ladhī Sakhkhara Lanā Hādhā Wa Mā Kunnā
Lahu Muqrinīna,
Wa 'Innā
'Ilá Rabbinā Lamunqalibūna,
Al-Lahumma 'Innā
Nas'aluka Fī Safarinā Hādhā
Al-Birra Wa
At-Taqwá, Wa Mina
Al-`Amali Mā Tarđá, Al-Lahumma
Hawwin `Alaynā Safaranā Hādhā Wa
Aţwi
`Annā Bu`dahu,
Al-Lahumma 'Anta
Aş-Şāĥibu Fī As-Safari, Wa Al-Khalīfatu Fī
Al-'Ahli, Al-Lahumma
'Innī
'A`ūdhu Bika Min Wa `Thā'i
As-Safari, Wa Ka'ābati
Al-Manžari,
Wa Sū'i
Al-Munqalabi Fī
Al-Māli Wa
Al-'Ahli. 'Āyibūna
Tā'ibūna
`Ābidūna Lirabbinā
Ĥāmidūna. |
(198) اللَّهُ
أَكبَرُ، اللَّهُ
أَكبَرُ، اللَّهُ
أَكبَرُ، سُبْحَانَ
الَّذِي سَخَّرَ لَنَا هَذَا
وَمَا كُنَّا لَه
ُُ مُقْرِنِيْنَ،
وَإِنَّا
إِلَى رَبِّنَا لَمُنْقَلِبُوْنَ،
اللَّهمَّ
إِنَّا نَسْأَلُكَ فِي سَفَرِنَا
هَذَا البِرَّ وَالتَّقْوَى،
وَمِنَ العَمَلِ مَا تَرْضَى،
اللَّهمَّ
هَوِّنْ عَلَينَا سَفَرَنَا هَذَا وَاطْوِ
عَنَّا بُعْدَهُ،
اللَّهمَّ
أَنْتَ
الصَّاحِبُ
فِي السَّفَرِ،
وَالخَلِيْفَةُ فِي الأَهْلِ،
اللَّهمَّ
إِنِّي
أَعُوْذُ بِكَ مِنْ
وَعْثَاءِ
السَّفَرِ،
وَكَآبَةِ المَنْظَرِ،
وَسُوءِ
المُنْقَلَبِ
فِي المَالِ
وَالأَهْلِ. آيِبُوْنَ تَائِبُوْنَ عَابِدُوْنَ لِرَبِّنَا حَامِدُوْنَ.
|
|
|
|
|
|
91. Supplication upon
entering a town or village…etc
|
|
.91دعاء
دخول القرية أو البلدة |
|
(199)
‘O Allah, Lord of the seven
heavens and all that they envelop, Lord of the seven earths and all that
they carry, Lord of the devils and all whom they misguide, Lord of the
winds and all whom they whisk away. I ask You for the goodness of this
village, the goodness of its inhabitants and for all the goodness found
within it and I take refuge with You from the evil of this village, the
evil of its inhabitants and from all the evil found within it.’
|
(199) Al-Lahumma Rabba
As-Samawāti
As-Sab`i Wa Mā
'Ažlalana, Wa Rabba
Al-'Arāđīna
As-Sab`i Wa Mā
'Aqlalna, Wa Rabba
Ash-Shayāţīni
Wa Mā 'Ađlalna, Wa Rabba
Ar-Riyāĥi
Wa Mā Dharayna, 'As'aluka Khayra Hadhihi
Al-Qaryati Wa Khayra 'Ahlihā, Wa Khayra Mā Fīhā Wa 'A`ūdhu
Bika Min Sharrihā
Wa Sharri 'Ahlihā, Wa
Sharri Mā Fīhā.
|
(199) اللَّهمَّ
رَبَّ السَّمَوَاتِ
السَّبْعِ
وَمَا أَظْلَلَنَ، وَرَبَّ
الأَرَاضِيْنَ
السَّبْعِ
وَمَا أَقْلَلْنَ،
وَرَبَّ الشَّيَاطِيْنِ
وَمَا أَضْلَلْنَ، وَرَبَّ
الرِّيَاحِ
وَمَا ذَرَيْنَ، أَسْأَلُكَ خَيْرَ هَذِهِ
القَرْيَةِ وَخَيْرَ
أَهْلِهَا، وَخَيْرَ مَا فِيْهَا، وَأَعُوْذُ بِكَ مِنْ
شَرِّهَا وَشَرِّ أَهْلِهَا، وَشَرِّ مَا فِيْهَا.
|
|
|
|
|
|
92. When entering the
market
|
|
.92دعاء
دخول السوق |
|
(200)
‘None has the right to be worshipped
except Allah, alone, without partner, to Him belongs all
sovereignty and praise. He gives life and causes death, and He is
living and does not die. In His hand is all good and He is over all
things, omnipotent.’ |
(200) Lā 'Ilāha
'Illā Allāhu
Waĥdahu Lā Sharīka
Lahu, Lahu
Al-Mulku Wa Lahu Al-Ĥamdu,
Yuĥyī Wa Yumītu Wa Huwa
Ĥayyun Lā Yamūtu,
Biyadihi Al-Khayru Wa
Huwa `Alá Kulli Shay'in
Qadīrun. |
(200) لا إِلَهََ
إِلاَّ اللَّهُ
وَحْدَهُ لا شَرِيْكَ لَهُ، لَهُ
المُلْكُ وَلَهُ
الحَمْدُ، يُحْيِي وَيُمِيْتُ
وَهُوَ حَيّ ٌ لا
يَمُوْتُ، بِيَدِهِ الخَيْرُ
وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيء ٍ
قَدِيْر.ٌ |
|
|
|
|
|
93. Supplication for
when the mounted animal (or mean of transport) stumbles
|
|
.93الدعاء
إذا تعس المركوب
|
|
(201)
‘In the name of Allah.’ |
(201) Bismi Al-Lhi.
|
(201) بِسْمِ اللَّهِ.
|
|
|
|
|
|
94. Supplication of
the traveller for the resident |
|
.94دعاء
المسافر للمقيم |
|
(202) ‘I place
you in the trust of Allah, whose trust is never misplaced.’ |
(202) 'Astawdi`ukumu
Al-Laha Al-Ladhī
Lā Tađī`u Wa Dā'i`uhu.
|
(202) أَسْتَوْدِعُكُمُ اللَّهَ
الَّذِي لا تَضِيْعُ
وَدَائِعُهُ. |
|
|
|
|
|
95. Supplication of
the resident for the traveller
|
|
.95دعاء
المقيم للمسافر |
|
(203)
‘I place your religion, your
faithfulness and the ends of your deeds in the trust of Allah.’ |
(203) 'Astawdi`u Al-Laha
Dīnaka Wa 'Amānataka, Wa Khawātīma
`Amalika. |
(203) أَسْتَوْدِعُ اللَّهَ
دِيْنَكَ وَأَمَانَتَكَ، وَخَوَاتِيْمَ عَمَلِكَ. |
|
(204)
‘May Allah endow you with
taqwa, forgive your sins and facilitate all good for you,
wherever you be.’
taqwa:
a comprehensive term which refers to all good actions and obedience i.e.
performing the commanded actions and avoiding the prohibited actions.
|
(204) Zawwadaka Al-Lahu
At-Taqwá, Wa Ghafara
Dhanbaka, Wa Yassara Laka
Al-Khayra Ĥaythumā Kunta.
|
(204) زَوَّدَكَ اللَّهُ
التَّقْوَى،
وَغَفَرَ ذَنْبَكَ، وَيَسَّرَ لَكَ
الخَيْرَ حَيْثُمَا كُنْتَ.
|
|
|
|
|
|
96. Remembrance while
ascending or descending
|
|
.96التكبير
والتسبيح في سير السفر |
|
(205)
Jabir
t
said: While ascending, we would say:
‘Allah is the greatest.’
…and when descending, we would say:
‘How perfect Allah is.’
|
Jabir (R) said: While
ascending, we would say:
(205) Allāhu
'Akbaru.
…and when descending, we would say:
Subĥāna
Allāhi. |
(205)
قال جابر
رضي الله عنه: " كنا إذا صعدنا كبرنا، وإذا نزلنا سبحنا ".
(205) اللَّهُ
أَكْبَرُ. سُبْحَانَ
اللَّهِ.
|
|
|
|
|
|
97. Prayer of the
traveller as dawn approaches
|
|
.97دعاء
المسافر إذا أسحر |
|
(206)
‘May a witness, be witness to our
praise of Allah for His favours and bounties upon us. Our Lord,
protect us, show favour on us and deliver us from every evil. I take
refuge in Allah from the fire.’
|
(206) Sami`a Sāmi`u Biĥamdi
Allāhi
Wa Ĥusni Balā'ihi
`Alaynā. Rabbanā Şāĥibnā
Wa 'Afđil `Alaynā `Ā'idhāan
Billāhi
Mina An-Nāri.
|
(206) سَمِعَ سَامِعُ بِحَمْدِ اللَّهِ
وَحُسْنِ بَلائِه ِِ عَلَيْنَا.
رَبَّنَا صَاحِبْنَا وَأَفْضِلْ
عَلَيْنَا عَائِذا ً بِاللَّهِ
مِنَ النَّارِ.
|
|
Stopping or lodging somewhere |
|
.98الدعاء
إذا نزل منزلا في سفر أو غيره |
|
(207)
‘I take
refuge in Allah’s perfect words from the evil that He has
|
(207) 'A`ūdhu Bikalimāti
Allāhi
At-Tāmmāti
Min Sharri
Mā Khalaqa. 
|
(207) أَعُوْذُ بِكَلِمَاتِ
اللَّهِ
التَّامَّاتِ
مِنْ شَرِّ مَا خَلَقَ. |
|
|
|
|
|
99. While returning
from travel
|
|
.99ذكر
الرجوع من السفر |
|
(208)
Ibn AAumar
t
reported that the Messenger of Allah
r
on return from a battle or from performing the pilgrimage would say at
every high point:
‘Allah is the greatest, Allah
is the greatest, Allah is the greatest.’
…and then he would say:
‘None has the right to be worshipped
except Allah, alone, without partner. To Him belongs all
sovereignty and praise, and He is over all things omnipotent. We
return, repent, worship and praise our Lord. Allah fulfilled His
promise, aided His Servant, and single-handedly defeated the allies.’ |
(208) Allāhu 'Akbaru,
Allāhu 'Akbaru, Allāhu
'Akbaru. Lā 'Ilāha
'Illā Allāhu
Waĥdahu Lā Sharīka
Lahu, Lahu
Al-Mulku Wa Lahu Al-Ĥamdu,
Wa Huwa `Alá Kulli Shay'in
Qadīrun,
'Āyibūna
Tā'ibūna
`Ābidūna Lirabbinā
Ĥāmidūna, Şadaqa
Allāhu
Wa `Dahu, Wa Naşara `Abdahu,
Wa Hazama Al-'Aĥzāba
Wa Ĥdahu. |
(208) ا للهُ أَكْبَرُ، ا للهُ
أَكْبَرُ، ا للهُ أَكْبَرُ. لا
إِلَهََ إِلاَّ
اللَّهُ
وَحْدَهُ لا شَرِيْكَ لَهُ، لَهُ
المُلْكُ وَلَهُ
الحَمْدُ، وَهُوَ عَلَى كُلِّ
شَيء ٍ قَدِيْر،
ٌ آيِبُوْن تَائِبُوْنَ عَابِدُوْنَ لِرَبِّنَا حَامِدُوْنَ، صَدَقَ
اللَّهُ
وَعْدَهُ، وَنَصَرَ عَبْدَهُ،
وَهَزَمَ الأَحْزَابَ
وَحْدَهُ.
َ |
| Next >> |
|