|
Nuestro Señor, por Tu conocimiento de lo oculto, y por Tu poder sobre Su creación, |
Alllahumma
Bi`ilmika Al-Ghayba
Wa Qudratika |
اللَّهُمَّ
بِعِلْمِكَ
الْغَيْبَ
وَقُدْرَتِكَ عَلَى
الْخَلْقِ
 |
|
¡me concedes la vida tanto como Tú sabes que mantenerla es bueno para mí, y me concedes la muerte cuando Tú sabes que la muerte es buena para mí! |
'Aĥyinī Mā `Alimta
Al-Ĥayāata Khayrāan
Lī Wa Tawaffanī 'Idhā
`Alimta Al-Wafāata
Khayrāan Lī
|
أَحْيِنِي مَا عَلِمْتَ
الْحَيَاةَ
خَيْرا
ً لِي وَتَوَفَّنِي
إِذَا عَلِمْتَ
الْوَفَاةَ
خَيْرا
ً لِي  |
|
Nuestro Señor, Te pido por el temor hacia Ti en público y en privado, |
Al-Lahumma
Wa 'As'aluka Khashyataka Fī
Al-Ghaybi Wa Ash-Shahādati
|
اللَّهُمَّ
وَأَسْأَلُكَ
خَشْيَتَكَ فِي
الْغَيْبِ
وَالشَّهَادَةِ
 |
|
y Te pido por (la capacidad de hablar) la palabra de verdad en la tranquilidad y en la ira, |
Wa 'As'aluka
Kalimata Al-Ĥaqqi
Fī Ar-Riđā |
وَأَسْأَلُكَ كَلِمَةَ
الْحَقِّ
فِي الرِّضَا
وَالْغَضَبِ
 |
|
y Te pido por la frugalidad en la riqueza y en la pobreza, |
Wa Al-Ghađabi
Wa 'As'aluka Al-Qaşda Fī
Al-Faqri
Wa Al-Ghiná
|
وَأَسْأَلُكَ
الْقَصْدَ
فِي الْفَقْرِ
وَالْغِنَى
 |
|
y Te pido por la felicidad que nunca se agota, y Te pido por el placer que nunca termina, |
Wa 'As'aluka Na`īmāan
Lā Yanfadu Wa 'As'aluka
Qurrata `Aynin Lā Tanqaţi`u
|
وَأَسْأَلُكَ نَعِيما
ً
لَا يَنْفَدُ
وَأَسْأَلُكَ قُرَّةَ عَيْن
ٍ لَا تَنْقَطِعُ
 |
|
y Te pido por la satisfacción con Tus decisiones, |
Wa 'As'aluka Ar-Riđā'a
Ba`da Al-Qađā'i |
وَأَسْأَلُكَ
الرِّضَاءَ
بَعْدَ الْقَضَاءِ
 |
|
y Te pido por la mejor vida después de la muerte, |
Wa 'As'aluka Barda Al-`Ayshi
Ba`da Al-Mawti |
وَأَسْأَلُكَ بَرْدَ
الْعَيْشِ
بَعْدَ الْمَوْتِ
 |
|
y Te pido por el placer de mirar a Tu cara, y encontrarte sin haber sido objeto de un gran sufrimiento, y sin haber sido sometido a la tentación engañosa. |
Wa 'As'aluka Ladhdhata
An-Nažari
'Ilá Wajhika Wa
Ash-Shawqa 'Ilá Liqā'ika
Fī Ghayri Đarrā'a
Muđirratin
Wa Lā Fitnatin Muđillatin
|
وَأَسْأَلُكَ لَذَّةَ
النَّظَرِ
إِلَى وَجْهِكَ
وَالشَّوْقَ
إِلَى لِقَائِكَ
فِي غَيْرِ ضَرَّاءَ
مُضِرَّة
ٍ وَلَا فِتْنَة
ٍ مُضِلَّة ٍ
 |
| Nuestro Señor, Adórnanos con el adorno de la fe, y Haz de nosotros guías que están bien dirigidos. |
Al-Lahumma
Zayyinnā Bizīnati
Al-'Īmāni
Wa Aj`alnā
Hudāatan Muhtadīna |
اللَّهُمَّ
زَيِّنَّا بِزِينَةِ
الْإِيمَانِ
وَاجْعَلْنَا
هُدَاة
ً
مُهْتَدِينَ
 |